"for that purpose by" - Translation from English to Arabic

    • لذلك الغرض
        
    • لهذا الغرض من
        
    The Commission is assisted by the promoters and those appointed for that purpose by the National Scheme for Comprehensive Family Development. UN ويساعد اللجنة مروجون واﻷشخاص الذين تعينهم لذلك الغرض الخطة الوطنية للتنمية اﻷسرية الشاملة.
    Funds amounting to $5.37 million had been approved for that purpose by donors. UN فقد اعتمد المانحون أموالا بمبلغ 5.37 مليون دولار لذلك الغرض.
    On that occasion the representative of the Secretary-General discussed the matter with a special commission established for that purpose by the President of the Dominican Republic. UN وفي تلك المناسبة، قام ممثل اﻷمين العام بمناقشة الموضوع مع لجنة خاصة أنشأها لذلك الغرض رئيس الجمهورية الدومينيكية.
    At the request of the Government, a human rights assistance programme began functioning from an office at Bujumbura, established for that purpose by the Centre for Human Rights on 15 June 1994. UN وبناء على طلب الحكومة، بدأ العمل في برنامج المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان من مكتب في بوجومبروا، وهــو مكتــب أنشأه مركز حقوق اﻹنسان لذلك الغرض في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Judges who sit on the Children Court will be designated for that purpose by the President of the District Court; UN وسيتم تعيين قضاة محكمة الأطفال خصيصا لهذا الغرض من جانب رئيس المحكمة المحلية؛
    At the request of the Government, a human rights assistance programme began functioning from an office at Bujumbura, established for that purpose by the Centre for Human Rights on 15 June 1994. UN وبناء على طلب الحكومة، بدأ العمل في برنامج المساعدة في مجال حقوق اﻹنسان من مكتب في بوجومبروا، وهــو مكتــب أنشأه مركز حقوق اﻹنسان لذلك الغرض في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Through the provision for immediate re-election, our proposal could also offer the possibility of long-term and even continuous membership for some States if they are nominated for that purpose by their respective regions. UN ومن خلال الحكم الخاص بإعادة الانتخاب الفورية، يمكن أن يوفر اقتراحنا أيضا إمكانية العضوية طويلة الأجل أو حتى العضوية المستمرة لبعض الدول إذا تم ترشيحها لذلك الغرض من جانب المناطق التي تنتمي إليها.
    My delegation also welcomes the international community's recent adoption of a draft political instrument on the marking and tracing of light weapons, as proposed by the Open-ended Working Group set up for that purpose by the Secretary-General. UN ويرحب وفد بلدي أيضا باعتماد المجتمع الدولي مؤخرا لمشروع صك سياسي بشأن وسم وتتبع الأسلحة الخفيفة، كما اقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشأه الأمين العام لذلك الغرض.
    (b) in the case of an entity, by its designated representative or the authority designated for that purpose by the sponsoring State or States; and UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    (b) in the case of an entity, by its designated representative or the authority designated for that purpose by the sponsoring State or States; and UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    Addressing this type of threat, which affects many communities throughout the world, requires a global response supported by the entire international community and made by the Organization best suited for that purpose by virtue of its uniqueness: the United Nations. UN والتصدي لذلك النوع من الأخطار، التي تؤثر على العديد من المجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم، يقتضي استجابة عالمية يدعمها المجتمع الدولي برمته وتضطلع بها المنظمة الأنسب لذلك الغرض بالنظر إلى طبيعتها الفريدة: الأمم المتحدة.
    (b) In the case of an entity, by its designated representative or the authority designated for that purpose by the sponsoring State or States; and UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    (b) in the case of an entity, by its designated representative or the authority designated for that purpose by the sponsoring State or States; and UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    20. The Conference of the Parties shall reimburse [the host organization] for services provided by that organization to the Conference of the Parties and its secretariat, at such rates as may from time to time be agreed upon for that purpose by both organizations. UN ٢٠ - يرد مؤتمر اﻷطراف ﻟ ]المنظمة المضيفة[ مبالغ مقابل الخدمات التي تقدمها تلك المنظمة الى مؤتمر اﻷطراف وأمانته، بالمعدلات التي تتفق عليها المنظمتان كلتاهما لذلك الغرض من حين إلى آخر.
    (g) To decide, on behalf of the Board, on issues referred to it for that purpose by the Board. UN )ز( البت، نيابة عن المجلس، في المسائل التي يحيلها إليها المجلس لذلك الغرض.
    20. The Conference of the Parties shall reimburse the United Nations for services provided by that organization to the Conference of the Parties and its secretariat, at such rates as may from time to time be agreed upon for that purpose by both organizations. UN ٠٢- يرد مؤتمر اﻷطراف الى اﻷمم المتحدة ما يقابل الخدمات التي تقدمها تلك المنظمة الى مؤتمر اﻷطراف وأمانته، بالمعدلات التي تتفق عليها من حين الى آخر لذلك الغرض كلتا المنظمتين.
    (b) in the case of an entity, by its designated representative or the authority designated for that purpose by the sponsoring State or States; and UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    (b) in the case of an entity, by its designated representative or the authority designated for that purpose by the sponsoring State or States; and UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعيّنها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    (b) in the case of an entity, by its designated representative or the authority designated for that purpose by the sponsoring State or States; and UN (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
    26 March 2003, prohibits any person residing in Belgium from taking part in a transaction involving weapons, etc., unless that person has a licence issued for that purpose by the Ministry of Justice. UN إلخ ما لم يستصدر ترخيصا لهذا الغرض من وزارة العدل.
    Those witnesses who actually belong to the ranks of the rebels in Darfur have constantly been coached, groomed and prepared for that purpose by many of the hostile pressure groups spearheading the political campaign against the Sudan. UN فهؤلاء الشهود، الذين ينتمون في واقع الأمر إلى صفوف المتمردين في دارفور، ظلوا باستمرار عرضة للتلقين والتجهيز والتدريب لهذا الغرض من جانب العديد من جماعات الضغط المعادية التي تتصدر الحملة السياسية المناهضة للسودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more