"for that session" - Translation from English to Arabic

    • لتلك الدورة
        
    • تلك الدورة
        
    • للدورة المذكورة
        
    • في الدورة المذكورة
        
    • ومقرّر
        
    The Governing Council may, during a regular session, revise its agenda for that session by adding, deleting, deferring or amending items. UN لمجلس الإدارة، أثناء الدورة العادية، أن يدخل تغييرات على جدول أعماله لتلك الدورة بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها.
    We should leave it up to the Chairman, the rest of the Bureau and the participants at the next session to take a decision concerning the allocation of time for that session. UN وينبغي أن نترك الأمر للرئيس وسائر أعضاء المكتب والمشاركين في الدورة القادمة لاتخاذ قرار بشأن تخصيص الوقت لتلك الدورة.
    What we should ask ourselves now is how to make progress in preparing for that session. UN وينبغي أن نسأل أنفسنا اﻵن، كيف نحرز تقدما في اﻹعداد لتلك الدورة.
    The Secretariat was requested to consult with Member States to identify a possible host for that session. UN وطلب إلى الأمانة أن تجري مشاورات مع الدول الأعضاء للتعرّف على البلد الذي قد يستضيف تلك الدورة.
    The biennial discussion on progress could be based on the input from the respective issue of the State of the World's Forests, as well as the summary of the voluntary national reports prepared for that session. UN ويمكن أن تستند المناقشة التي تتم كل سنتين بشأن التقدم المحرز إلى المدخلات المستقاة من عدد النشرة ذي الصلة، فضلاً عن موجز للتقارير الوطنية المعدَّة طواعية للدورة المذكورة.
    Sixth, according to the rules of procedure, before the start of each annual session, the Conference should develop a programme of work for that session. UN سادساً، ينص النظام الداخلي على أنه ينبغي للمؤتمر، قبل بدء أي دورة سنوية، أن يضع برنامج عمل لتلك الدورة.
    No offers were made to host the forty-third session of the Subcommission; the Secretariat was requested to consult with member States to identify a possible host for that session. UN ولم تقدَّم أي عروض لاستضافة الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية؛ ومن ثم، طلب إلى الأمانة أن تتشاور مع الدول الأعضاء للتعرف على مضيف محتمل لتلك الدورة.
    The Governing Council may, during a regular session, make changes in its agenda revise it's agenda for that session by adding, deleting, deferring or amending items. UN لمجلس الإدارة، أثناء الدورة العادية، أن يدخل تغييرات على جدول أعماله لتلك الدورة بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها.
    The Commission commended the Secretariat for the working papers and the report prepared for that session. UN وأثنت اللجنة على الأمانة لإعدادها ورقات عمل وتقريرا لتلك الدورة.
    The Secretariat was also requested to consult with member States to identify a possible host for that session. UN وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تتشاور مع الدول الأعضاء لتحديد مستضيف محتمل لتلك الدورة.
    The Secretariat was also requested to consult with member States to identify a possible host Government for that session. UN وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تتشاور مع الدول الأعضاء لاستبانة حكومة مستضيفة محتملة لتلك الدورة.
    The Secretariat was also requested to consult with member States to identify a possible host Government for that session. UN وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تتشاور مع الدول الأعضاء لتحديد حكومة مستضيفة محتملة لتلك الدورة.
    At the 3rd meeting, the Chair reported that there was agreement to continue to discuss this matter further at the thirty fourth session of the SBI and to include this item on the provisional agenda for that session. UN وفي الجلسة الثالثة، أشار الرئيس إلى التوصل إلى اتفاق على مواصلة مناقشة هذه المسألة في الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية وإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, the SBI decided to include this item on the provisional agenda for that session. UN وقررت الهيئة الفرعية، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, the SBI decided to include this item on the provisional agenda for that session. UN وقررت الهيئة الفرعية ، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    At the 4th meeting, the Chair reported that there was agreement to continue to discuss this matter further at the thirty-fifth session of the SBI and to include this item on the provisional agenda for that session. UN وفي الجلسة الرابعة، أورد الرئيس حصول اتفاق بشأن مواصلةِ مناقشة هذه المسألة في الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة وإدراجِ هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    At the 2nd meeting, the Chair reported that there was agreement to continue to discuss this matter further at the thirty-sixth session of the SBI and to include this item on the provisional agenda for that session. UN وفي الجلسة الثانية، أبلغ الرئيس عن وجود اتفاق بشأن الاستمرار في مناقشة هذه المسألة في الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية وإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    It was essential for that session to produce a definitive agreement, so that the institutions of the Convention could be established and become operational immediately. UN ومن الضروري أن تسفر تلك الدورة عن اتفاق نهائي كي يمكن إنشاء المؤسسات المتعلقة بالاتفاقية وأن تبدأ عملها على الفور.
    I urge this body to adopt the provisions for that session that are included in the proposed outcome of this session. UN وأحث هذه الهيئة على اعتماد أحكام تلك الدورة المتضمنة في النتائج المقترح أن تعتمدها هذه الدورة.
    A total of five members of the Commission had received assistance for that session, the total cost of which was estimated to amount to $34,500, including programme support costs. UN وقد تلقى خمسة من أعضاء اللجنة مساعدة عن تلك الدورة يقدر إجمالي تكلفتها بمبلغ 500 34 دولار، وتشمل تكاليف دعم البرامج.
    9. Requests the Director General to submit to the Board of Governors and the General Conference at its thirty-ninth regular session a report on the implementation of this resolution and to include in the provisional agenda for that session an item entitled " Application of IAEA safeguards in the Middle East " . English Page UN ٩ - ويرجو من المدير العام أن يقدم لمجلس المحافظين وللمؤتمر العام في دورته العادية التاسعة والثلاثين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة المذكورة بندا عنوانه " تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط " .
    The President: I should like to inform members that the following representatives have been elected Chairmen of the six Main Committees of the General Assembly for its fifty-eighth session and are accordingly members of the General Committee for that session: UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن الممثلين التالية أسماؤهم تم انتخابهم رؤساء للجان الرئيسية الست للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، وأصبحوا، تبعا لذلك، أعضاء في مكتب الجمعية في الدورة المذكورة.
    In the light of that decision and in accordance with rule 15 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the Commission, after the closing of its reconvened fiftieth session, on 28 November 2007, opened its fifty-first session for the sole purpose of electing the Chairman, three Vice-Chairmen and the Rapporteur for that session. UN 160- وعلى ضوء ذلك القرار، ووفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، قامت اللجنة، بعد اختتام دورتها الخمسين المستأنفة، في 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، بافتتاح دورتها الحادية والخمسين، لغرض وحيد هو انتخاب رئيس لتلك الدورة وثلاثة نواب لـه ومقرّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more