"for the abolition of the death penalty" - Translation from English to Arabic

    • لإلغاء عقوبة الإعدام
        
    • على إلغاء عقوبة الإعدام
        
    • بإلغاء عقوبة الإعدام
        
    • من أجل إلغاء عقوبة الإعدام
        
    • لإلغائها عقوبة الإعدام
        
    • إلى إلغاء عقوبة الإعدام
        
    The Constitutional Court has issued a ruling on the legal possibilities available for the abolition of the death penalty in Belarus. UN وقد اصدر المحكمة الدستورية قراراً حول الإمكانيات القانونية المتاحة لإلغاء عقوبة الإعدام في بيلاروس.
    The delegation also acknowledged the support it received for its campaign for the abolition of the death penalty and for the alliance of civilizations. UN وأقر الوفد أيضاً بالدعم الذي تلقاه من أجل حملته لإلغاء عقوبة الإعدام ولتحالف الحضارات.
    In June 2009, the Ministry of Justice in Lebanon launched a nationwide campaign to rally public support for the abolition of the death penalty. UN ففي حزيران/يونيه 2009، أطلقت وزارة العدل في لبنان حملة وطنية لحشد الدعم العام لإلغاء عقوبة الإعدام.
    34. Parliament adopted an amendment to the penal code providing for the abolition of the death penalty. UN 34 - فقد أقر البرلمان البوروندي إصلاحاً للقانون الجنائي ينص تحديداً على إلغاء عقوبة الإعدام.
    Both the European and the American conventions on human rights have special protocols for the abolition of the death penalty. UN فقد أُرفق بالاتفاقية الأوروبية والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان بروتوكولان خاصان بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Instead of working for the abolition of the death penalty, efforts should therefore be made to safeguard the right to due process. UN وبدلا من العمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام ، ينبغي، لذلك، بذل جهود لضمان الحق في الإجراءات الواجبة.
    Italy commended Mozambique for the abolition of the death penalty. UN وأثنت إيطاليا على موزامبيق لإلغائها عقوبة الإعدام.
    She welcomed the latest resolution of the Commission on Human Rights calling for the abolition of the death penalty. UN ورحبت بآخر قرار للجنة حقوق الإنسان الداعي إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    93. On the regional level, both the European and the American Conventions on Human Rights have special protocols for the abolition of the death penalty. UN 93- وعلى المستوى الإقليمي، لكل من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان بروتوكول خاص لإلغاء عقوبة الإعدام.
    66. Slovakia expressed appreciation for the abolition of the death penalty in Kyrgyzstan in 2007 and the country's planned accession to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 66- وأعربت سلوفاكيا عن تقديرها لإلغاء عقوبة الإعدام في قيرغيزستان في عام 2007 واعتزام البلد الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The State party considers that " an opportunity for the abolition of the death penalty exists " . UN وتقول الدولة الطرف إن " هناك إمكانية لإلغاء عقوبة الإعدام " .
    Strategies proposed in the study include, inter alia, continuing to work closely with United Nations organs, in particular OHCHR, to mobilize support for the abolition of the death penalty and recommend to the African Union and to States parties the adoption of a protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the abolition of the death penalty. UN وتشمل الاستراتيجيات المقترحة في الدراسة، ضمن جملة أمور، مواصلة العمل عن كثب مع هيئات الأمم المتحدة، وخاصة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لحشد الدعم لإلغاء عقوبة الإعدام وتوصية الاتحاد الأفريقي والدول الأطراف باعتماد بروتوكول ملحق بالميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إلغاء عقوبة الإعدام().
    Latvia stated that legislation prepared by the cabinet providing for the abolition of the death penalty in all circumstances was being considered by the legislature. UN وقالت لاتفيا إن المجلس التشريعي ينظر حاليا في تشريعات أعدها مجلس الوزراء تنص على إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    C. Countries having ratified international instruments since 1 September 1997 that provide for the abolition of the death penalty UN جيم- البلدان التي صدقت منذ 1 أيلول/سبتمبر 1997 على الصكوك الدولية التي تنص على إلغاء عقوبة الإعدام
    These two paragraphs contain certain elements, that is, they call for the abolition of the death penalty in all circumstances. UN هاتان الفقرتان تتضمنان عناصر معينة تطالب بإلغاء عقوبة الإعدام في ظل جميع الظروف.
    The TRC Report contains recommendations for the abolition of the death penalty. UN 54- يحتوي تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة على توصيات تقضي بإلغاء عقوبة الإعدام.
    13. Mr. Guissé praised and encouraged the European practice, and the European campaign for the abolition of the death penalty. UN 13- وأشاد السيد غيسة بالممارسة الأوروبية وشجعها وكذلك بالحملة الأوروبية من أجل إلغاء عقوبة الإعدام.
    75. Spain commended Gabon for the abolition of the death penalty in 2010. UN 75- وأشادت إسبانيا بغابون لإلغائها عقوبة الإعدام في عام 2010.
    Consequently, we find it difficult to support operative paragraphs 6 and 12 of the draft resolution, which call explicitly and implicitly for the abolition of the death penalty. UN لذلك نجد صعوبة في تأييد الفقرتين 6 و 12 من منطوق مشروع القرار الذي يدعو صراحة وضمنا إلى إلغاء عقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more