Furthermore, the priorities of the National Strategy for the achievement of gender equality may receive support from local budgets. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أولويات الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين قد تتلقى الدعم من الميزانيات المحلية. |
These organisations also significantly contributed to development of the Action Plan for the achievement of gender equality in Montenegro, that is, its segment concerning violence against women. | UN | وقد ساهمت هذه المنظمات بشكل كبير أيضاً في وضع خطة عمل لتحقيق المساواة بين الجنسين في الجبل الأسود، وتحديد العنصر المتعلق بالعنف ضد المرأة. |
III. Measures undertaken for the achievement of gender equality | UN | ثالثا - التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين |
In all these efforts, basic human development for the achievement of gender equality remains at the heart of the Republic of Korea's development assistance activities. | UN | وفي جميع هذه الجهود، تحتل التنمية البشرية الأساسية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين موقعا محوريا في أنشطة المساعدات الإنمائية المقدمة من جمهورية كوريا. |
Recognizing also the importance of the participation of women at all levels of decision-making throughout the United Nations system for the achievement of gender equality and the realization of the human rights of women, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأهمية مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرار على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة، |
The Special Adviser, assisted by the Focal Point for Women in the Secretariat, also facilitates, monitors and oversees the implementation of special measures for the achievement of gender equality. | UN | وتقوم المستشارة الخاصة أيضا، بمساعدة منسقة شؤون المرأة في اﻷمانة العامة، بتيسير ورصد تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين واﻹشراف على تنفيذها. |
26. Reaffirms that Governments bear the primary responsibility for the achievement of gender equality and the empowerment of women and that international cooperation has an essential role in assisting developing countries in progressing towards the full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action; | UN | 26 - تعيد تأكيد أن الحكومات تتحمل المسؤولية في المقام الأول عن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وأن للتعاون الدولي دورا أساسيا في مساعدة البلدان النامية على التقدم صوب التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين؛ |
Section III reviews measures undertaken for the achievement of gender equality in the Secretariat. | UN | ويستعرض الفرع الثالث التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة. |
III. Update on the measures taken for the achievement of gender equality | UN | ثالثا - معلومات مستكملة عن التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين |
III. Update on the measures taken for the achievement of gender equality | UN | ثالثا - معلومات مستكملة عن التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين |
Kosovo's action plan for the achievement of gender equality needs to be updated, accountability mechanisms defined, and implemented. | UN | كما ينبغي تحديث خطة عمل كوسوفو لتحقيق المساواة بين الجنسين وكذا تحديد آليات المساءلة وتنفيذها. |
In their national progress reports, countries such as Bolivia, Tonga and Tuvalu highlighted that funding was not in place for the achievement of gender equality. | UN | فقد أكدت بلدان مثل بوليفيا وتوفالو وتونغا في تقاريرها المرحلية على عدم وجود التمويل اللازم لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
III. MEASURES UNDERTAKEN for the achievement of gender equality | UN | ثالثا - التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين |
for the achievement of gender equality is particular important that in the planning and implementation of budget of line ministries, funds are allocated for an accelerated and more efficient integration of the gender equality into processes already underway. | UN | من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين يكون من المهم بشكل خاص، لدى تخطيط وتنفيذ ميزانية الوزارات، أن تُخصص أموال لإدماج المساواة بين الجنسين بشكل سريع وأكثر فعالية في العمليات الجارية فعلا. |
Recognizing also the importance of the participation of women at all levels of decisionmaking throughout the United Nations system for the achievement of gender equality and the realization of the human rights of women, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأهمية مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرار على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة، |
Recognizing the importance of the participation of women at all levels of decisionmaking, throughout the United Nations system for the achievement of gender equality and the realization of the human rights of women, | UN | وإذ تسلِّم بأهمية مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرارات على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة، |
The Special Adviser, assisted by the Focal Point for Women in the Secretariat, also facilitates, monitors and oversees the implementation of special measures for the achievement of gender equality. | UN | وتقوم المستشارة الخاصة أيضا، بمساعدة منسقة شؤون المرأة في اﻷمانة العامة، بتيسير ورصد تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين واﻹشراف على تنفيذها. |
The Special Adviser, assisted by the Focal Point for Women in the Secretariat, also facilitates, monitors and oversees the implementation of the special measures for the achievement of gender equality. | UN | وتتولى المستشارة الخاصة أيضا، بمساعدة منسقة شؤون المرأة في الأمانة العامة، تيسير تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ورصد هذا التنفيذ والإشراف عليه. |
26. Reaffirms that Governments bear the primary responsibility for the achievement of gender equality and the empowerment of women and that international cooperation has an essential role in assisting developing countries in progressing towards the full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action; | UN | 26 - تعيد تأكيد أن الحكومات تتحمل المسؤولية في المقام الأول عن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وأن للتعاون الدولي دورا أساسيا في مساعدة البلدان النامية على التقدم صوب التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين؛ |
25. Reaffirms that Governments bear the primary responsibility for the achievement of gender equality and the empowerment of women and that international cooperation has an essential role in assisting developing countries in progressing towards the full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action; | UN | 25 - تعيد تأكيد أن الحكومات تتحمل المسؤولية في المقام الأول عن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وأن للتعاون الدولي دورا أساسيا في مساعدة البلدان النامية على التقدم صوب التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين؛ |
38. A network of departmental focal points for women, who support the heads of their offices in fulfilling their responsibilities for the achievement of gender equality at Headquarters and other duty stations, was established in 1994. | UN | ٨٣ - وفي عام ٤٩٩١، أنشئت شبكة من منسقات شؤون المرأة في اﻹدارات، لتوفير الدعم لرؤساء مكاتبهن للوفاء بمسؤولياتهم المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في المقر وسائر مراكز العمل. |
This has tremendous implications for the achievement of gender equality if the MDGs were rewritten to include equality in life expectancy. MDG | UN | وهذا الأمر له آثار هائلة على تحقيق المساواة بين الجنسين إن أُعيد صياغة الأهداف الإنمائية للألفية لتشمل المساواة في التوقعات العمرية. |
23. He welcomed the details given in the report on measures for the achievement of gender equality. | UN | ٢٣ - ووفد بوركينا فاصو يرحب بالتفاصيل المذكورة بالتقرير بشأن التدابير الخاصة بتحقيق المساواة بين الجنسين. |
1. Women's equal access to and control over economic and financial resources is critical for the achievement of gender equality and the empowerment of women and for equitable and sustainable economic growth and development. | UN | 1 - يُعَد حصول المرأة بصورة متكافئة على الموارد الاقتصادية والمالية وسيطرتها على تلك الموارد أمراً جوهرياً بالنسبة لتحقيق مساواة الجنسين وتمكين المرأة إضافة إلى تحقيق التنمية والنمو الاقتصاديين على أساس من الإنصاف والاستدامة. |