"for the acquisition of vehicles" - Translation from English to Arabic

    • لاقتناء مركبات
        
    • لاقتناء المركبات
        
    • لشراء مركبات
        
    • إلى اقتناء المركبات
        
    • فيما يتعلق باقتناء المركبات
        
    • لشراء المركبات
        
    • حيازة المركبات
        
    Provision is made for the acquisition of vehicles in accordance with the revised requirements for ONUMOZ as listed below. UN ٣٦ - رصد هذا الاعتماد لاقتناء مركبات وفقا للاحتياجات المنقحة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، كما ترد أدناه.
    29. Provision is made in paragraph 94 of the report for the acquisition of vehicles ($2,354,050). UN ٢٩ - رُصد اعتماد في الفقرة ٩٤ من التقرير لاقتناء مركبات )٠٥٠ ٣٢٤ ٢ دولارا(.
    :: Lower requirements for the acquisition of vehicles and for vehicle fuel UN :: انخفاض الاحتياجات المطلوبة لاقتناء المركبات ووقود المركبات
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that no provision had been made for the acquisition of vehicles during the 2014/15 financial period. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها أنه لم يرصد أي اعتماد لاقتناء المركبات خلال الفترة المالية 2014-2015.
    Accordingly, provision of $1,183,300, inclusive of freight, is made for the acquisition of vehicles as described in section B of the present annex. UN وبنــاء علــى ذلــك، فقـــد أدرج مبلغ قدره ٣٠٠ ١٨٣ ١ دولار، يشمل أجور الشحن، لشراء مركبات كما هو مبين في الفرع باء من هذا المرفق.
    82. The variance is attributable primarily to reduced requirements for the acquisition of vehicles, owing to acquisitions made in 2012/13 ($7,196,800). UN 82 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء المركبات بسبب عمليات الاقتناء التي أجريت في الفترة 2012-2013 (800 196 7 دولار).
    18. Lower requirements for the acquisition of vehicles were attributable to the transfer of 23 light vehicles from downsized missions, resulting in savings on provisions earmarked for the acquisition of the same vehicles. UN 18 - ويعزى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باقتناء المركبات إلى تحويل 23 مركبة خفيفة من البعثات التي قلص حجمها، مما أدى إلى تحقق وفورات في الاعتمادات المخصصة لاقتناء المركبات ذاتها.
    18. The monthly cost estimates for the period after 30 November 1994, as reflected in annex III of the report, do not contain a provision for the acquisition of vehicles. UN ١٨ - ولا تتضمن التكاليف المقدرة الشهرية لفترة ما بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، على النحو المبينة به في المرفق الثالث للتقرير، اعتمادا لشراء المركبات.
    93. Provision of $17,435,500 under this heading includes $12,724,500 for the acquisition of vehicles that were not procured by 30 June 2004. UN 93 - ويشمل الاعتماد البالغ 500 435 17 دولار المدرج تحت هذا البند مبلغا قدره 500 724 12 دولار لاقتناء مركبات لم تشتر قبل 30 حزيران/يونيه 2004.
    179. The variance is mainly attributable to reduced requirements for the acquisition of vehicles and vehicle workshop equipment, as major acquisitions will be acquired before the budget period. UN 178 - يُعزى الفرق بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد اللازمة لاقتناء مركبات ومعدات ورش إصلاح المركبات، نظرا لأن معظم عمليات الاقتناء ستتم قبل فترة الميزانية.
    97. The reduced requirements are primarily attributable to the exclusion of provision for the acquisition of vehicles and vehicle workshop equipment, based on the projection that acquisitions would be completed in the 2010/11 period. UN 97 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى استبعاد الاعتماد المخصص لاقتناء مركبات ومعدات لورش تصليح المركبات، استنادا إلى توقع استكمال عمليات الاقتناء في الفترة 2010/2011.
    From the supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that the Operation does not make provision for the acquisition of vehicles in the 2013/14 period. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن العملية لا تحدد اعتمادا لاقتناء مركبات في الفترة 2013/2014.
    93. Provision of $45,324,300 under this heading is inclusive of the amount of $11,469,800 pertaining to the period from 4 April to 30 June 2004 and reflects requirements for the acquisition of vehicles for the establishment of the Operation's fleet of 968 vehicles, including material handling, engineering and airfield support vehicles. UN 93 - يشــمل الاعتماد البــالغ 300 324 45 دولار المدرج تحت هذا البند مبلغ 800 469 11 دولار يتعلق بالفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004، ويعكس احتياجات لاقتناء مركبات لتكوين أسطول العملية الذي سيضم 968 مركبة، بما في ذلك مركبات مناولة المواد والمركبات الهندسية ومركبات دعم المطارات.
    88. Provision of $27,782,600 under this heading reflects requirements for the acquisition of vehicles for the establishment of the Operation's fleet of 957 vehicles, including material handling, engineering and airfield support vehicles. UN 88 - يعكس الاعتماد البــالغ 600 782 27 دولار المدرج تحت هذا البند احتياجات لاقتناء مركبات لتكوين أسطول العملية الذي سيضم 957 مركبة، بما في ذلك مركبات مناولة المواد والمركبات الهندسية ومركبات دعم المطارات.
    To replace vehicles, as no provision had been made for the acquisition of vehicles in the 2011/12 and 2012/13 financial periods UN للاستعاضة عن المركبات نظراً إلى عدم رصد أي اعتماد لاقتناء المركبات في الفترتين الماليتين 2011/2012 و 2012/2013
    Moreover, owing to the long lead times required for the completion of the procurement process, procurement plans for the acquisition of vehicles were not fully implemented. UN وفضلا عن ذلك، فإنه بسبب المهلة الطويلة المطلوبة لإنهاء عملية الشراء، فإن الخطط التي تم إعدادها لاقتناء المركبات لم تنفَّـذ كاملة.
    A number of delegations addressed the budget proposals for the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine (UNTSO) and felt that the resources requested were excessive, in particular the provisions for the acquisition of vehicles, furniture and equipment. UN وتناولت عدة وفود مقترحات الميزانية المتصلة بهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين، وكان من رأيها أن الموارد المطلوبة زائدة عن الحاجة، ولاسيما منها الاعتمادات المرصودة لاقتناء المركبات واﻷثاث والمعدات.
    It was informed that the reduction was attributable to lower requirements for the acquisition of vehicles as a result of the planned transfer of vehicle assets from MINURCAT. UN وأُبلغت اللجنة بأن التخفيض يعزى إلى انخفاض الاحتياجات لشراء مركبات نتيجة النقل المزمع لأصول المركبات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    70. A non-recurrent provision of $2.4 million is proposed for the acquisition of vehicles to replace 106 light vehicles (4x4 jeeps). UN ٧٠ - ويقترح رصد اعتماد غير متكرر بمبلغ ٢,٤ مليون دولار لشراء مركبات لتحل محل ١٠٦ مركبات خفيفــة )سيارات جيب ٤ × ٤(.
    17. The unspent balance of $1,456,300 resulted from lower requirements for the acquisition of vehicles, spare parts and repairs and maintenance. UN 17 - نتج الرصيد غير المنفق البالغ 300 456 1 دولار عن انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باقتناء المركبات وقطع الغيار والإصلاح والصيانة.
    16. In view of the minimal provision for the acquisition of vehicles during the current financial period, the proposed replacement of the 79 worn-out vehicles that are beyond economical repair (including four light-utility vehicles and three ambulances previously provided by the troop contributor for the medical unit) would be required to support the sustained operation of the MINURSO vehicle fleet during the 2001/02 period. UN 16 - ونظرا للمخصصات الضئيلة المرصودة لشراء المركبات خلال الفترة المالية الحالية، فإن الإحلال المقترح لـ 79 مركبة بالية إلى درجة لا يرجى معها إصلاحها بتكلفة اقتصادية (وهي تشمل أربعة مركبات خدمة خفيفة وثلاث سيارات إسعاف سبق للدولة المساهمة بقوات أن قدمتها للوحدة الطبية) يتطلب دعم استمرار عمل أسطول المركبات التابع لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية خلال الفترة 2001-2002.
    90. The reduced requirement of $184,200 under this heading is attributable mainly to the lower requirement for the acquisition of vehicles. UN 90 - يعزى انخفاض الاحتياجات البالغ 200 184 دولار تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات من حيازة المركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more