"for the activities to" - Translation from English to Arabic

    • لﻷنشطة التي
        
    • اﻷنشطة الذي
        
    The proposals regarding the subprogramme structure for the activities to be carried out by the Department will be presented in the context of the next revisions to the medium-term plan. UN وستعرض المقترحات المتعلقة بهيكل البرامج الفرعية لﻷنشطة التي ستضطلع بها الادارة، في اطار التنقيحات المقبلة لخطة المتوسطة اﻷجل.
    Proposals regarding the subprogramme structure for the activities to be carried out by the Department will be presented in the context of the next revisions to the medium-term plan. UN وستقدم المقترحات فيما يتعلق بهيكل البرنامج الفرعي لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة في سياق التنقيحات القادمة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    The proposals regarding the subprogramme structure for the activities to be carried out by the Department will be presented in the context of the next revisions of the medium-term plan. UN لذلك فإن الاقتراحات المتعلقة بهيكل البرامج الفرعية لﻷنشطة التي تضطلع بها اﻹدارة سوف تقدم في سياق التنقيحات الجديدة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    The proposals regarding the subprogramme structure for the activities to be carried out by the Department will be presented in the context of the next revisions to the medium-term plan. UN وستعرض المقترحات المتعلقة بهيكل البرامج الفرعية لﻷنشطة التي ستضطلع بها الادارة، في اطار التنقيحات المقبلة لخطة المتوسطة اﻷجل.
    Proposals regarding the subprogramme structure for the activities to be carried out by the Department will be presented in the context of the next revisions to the medium-term plan. UN وستقدم المقترحات فيما يتعلق بهيكل البرنامج الفرعي لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة في سياق التنقيحات القادمة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    5.11 The resources under the regular budget, estimated at $80,432,600 for the biennium 2000–2001, do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department. UN ٥-١١ ولا تشمل المــوارد المخصصــة في الميزانيــة العاديــة، والمقــدرة بمبلغ ٠٠٦ ٢٣٤ ٠٨ دولار لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي يتعين على اﻹدارة أن تضطلع بها.
    5.11 The resources under the regular budget, estimated at $80,432,600 for the biennium 2000–2001, do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department. UN ٥-١١ ولا تشمل المــوارد المخصصــة في الميزانيــة العاديــة، والمقــدرة بمبلغ ٠٠٦ ٢٣٤ ٠٨ دولار لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي يتعين على اﻹدارة أن تضطلع بها.
    4. The resources requested under the regular budget do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department and the Secretary-General will continue to seek additional staffing through the Support Account for Peace-keeping Operations. UN ٤ - ٧ لا تشمل الاحتياجات المطلوبة في إطار الميزانية العادية الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيسعى اﻷمين العام الى ايجاد ملاك موظفين اضافي من خلال حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    9.28 The legislative authority for the activities to be undertaken by the Department during the biennium 1994-1995 in the area of macroeconomic analysis derives from programme 12, Global development issues and policies (subprogrammes 1 to 4). UN ٩-٢٨ يستمد السند التشريعي لﻷنشطة التي يتعين على الادارة النهوض بها خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في مجال تحليل الاقتصاد الكلي من البرنامج ١٢، قضايا التنمية العالمية وسياساتها )البرامج الفرعية ١ الى ٤(.
    6. The proposed mechanism must continue to ensure the formulation of a coherent programme for the activities to be funded by the Foundations, in line with their formulated strategic objectives. UN ٦ - ويجب أن تواصل اﻵلية المقترحة كفالة صياغة برنامج متساوق لﻷنشطة التي ستمولها المؤسستان، بما يتمشى مع أهدافهما الاستراتيجية الموضوعة سلفا.
    Pursuant to General Assembly resolution 51/180, the resources approved for the interim secretariat of the Convention represent the requirements for the activities to be undertaken in 1998 only. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٠، تمثل الموارد المعتمدة لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية الاحتياجات المطلوبة لﻷنشطة التي سيتم تنفيذها في عام ١٩٩٨ فقط
    7A.87 Pursuant to General Assembly resolution 51/180, the resources proposed for the interim secretariat of the Convention represent the requirements for the activities to be undertaken in 1998 only. UN ٧ أ-٧٨ وعملا بقرار الجمعية العامة ١٥/٠٨١، تمثل الموارد المقترحة لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية الاحتياجات المطلوبة لﻷنشطة التي سيتم تنفيذها في عام ٨٨٩١ فقط.
    3.15 The resources requested under the regular budget do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department and the Secretary-General will continue to seek additional staffing through the support account for peacekeeping operations. UN ٣-١٥ لا تشمل الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيواصل اﻷمين العام التماس موظفين إضافيين عن طريق حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    7.83 Pursuant to General Assembly resolution 51/180, the resources proposed below for the interim secretariat of the Convention represent the requirements for the activities to be undertaken in 1998 only. UN ٧-٣٨ وعملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٠، تمثل الموارد المقترحة أدناه لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية الاحتياجات المطلوبة لﻷنشطة التي سيتم تنفيذها في عام ١٩٩٨ فقط.
    3.15 The resources requested under the regular budget do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department and the Secretary-General will continue to seek additional staffing through the support account for peacekeeping operations. UN ٣-١٥ لا تشمل الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيواصل اﻷمين العام التماس موظفين إضافيين عن طريق حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    7.83 Pursuant to General Assembly resolution 51/180, the resources proposed below for the interim secretariat of the Convention represent the requirements for the activities to be undertaken in 1998 only. UN ٧-٣٨ وطبقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٠ تمثل الموارد المقترحة أدناه لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية الاحتياجات المطلوبة لﻷنشطة التي سيتم تنفيذها في عام ١٩٩٨ فقط.
    3.12 The resources requested under the regular budget do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department, and the Secretary-General will continue to seek additional staffing through the support account for peace-keeping operations. UN ٣-٢١ الاحتياجات المطلوبة في إطار الميزانية العادية لا تشمل الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيواصل اﻷمين العام السعي إلى توفير موظفين إضافيين من خلال حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    3.12 The resources requested under the regular budget do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department, and the Secretary-General will continue to seek additional staffing through the support account for peace-keeping operations. UN ٣-٢١ الاحتياجات المطلوبة في إطار الميزانية العادية لا تشمل الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيواصل اﻷمين العام السعي إلى توفير موظفين إضافيين من خلال حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    4. The resources requested under the regular budget do not encompass the full requirements for the activities to be carried out by the Department and the Secretary-General will continue to seek additional staffing through the Support Account for Peace-keeping Operations. UN ٤ -٧ لا تشمل الاحتياجات المطلوبة في إطار الميزانية العادية الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيسعى اﻷمين العام الى ايجاد ملاك موظفين اضافي من خلال حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    9.28 The legislative authority for the activities to be undertaken by the Department during the biennium 1994-1995 in the area of macroeconomic analysis derives from programme 12, Global development issues and policies (subprogrammes 1 to 4). UN ٩-٢٨ يستمد السند التشريعي لﻷنشطة التي يتعين على الادارة النهوض بها خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في مجال تحليل الاقتصاد الكلي من البرنامج ١٢، قضايا التنمية العالمية وسياساتها )البرامج الفرعية ١ الى ٤(.
    On 28 November 1990, the General Assembly adopted resolution 45/40, by which it adopted the programme for the activities to be commenced during the first term (1990-1992) of the Decade. UN وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٥/٤٠ الذي اعتمدت بموجبه برنامج اﻷنشطة الذي سيبدأ خلال الفترة اﻷولى )١٩٩٠-١٩٩٢( من العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more