"for the african group" - Translation from English to Arabic

    • للمجموعة الأفريقية
        
    • المجموعة اﻷفريقية
        
    • المجموعة الافريقية
        
    • عن المجموعة الأفريقية
        
    • باسم المجموعة الأفريقية
        
    for the African Group this event will provide an opportunity for heads of State and Government to mobilize political will. UN وبالنسبة للمجموعة الأفريقية فإن هذا الحدث سوف يوفر فرصة لرؤساء الدول والحكومات لحشد الإرادة السياسية.
    A post-2015 development agenda prioritizing productive employment creation, especially for youth, was of utmost importance for the African Group. UN وأضافت أن جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، الذي يُحدد الأولوية للعمالة المنتجة ولا سيما عمالة الشباب يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة للمجموعة الأفريقية.
    The point is this: we do not wish to be drawn into a debate about whether he had proprietary rights on Africa, because that is for the African Group to determine. UN والمسألة تتعلق بما يلي: لا نريد جرّنا إلى مناقشة بشأن ما إذا كانت له حقوق ملكية بشأن أفريقيا، لأن تحديد ذلك الأمر متروك للمجموعة الأفريقية.
    15. The spokesman for the African Group (Morocco) said that the forces of globalization and liberalization had drastically changed the framework for international competition. UN ٥١- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( إن قوى العولمة والتحرير قد غيﱠرت إطار المنافسة الدولية تغييراً عميقاً.
    The spokesperson for the African Group, along with other individual delegations from Africa, fully endorsed the special status accorded to Africa in the document. UN وقد أيدت المتحدثة باسم المجموعة الافريقية ومعها وفود أخرى من افريقيا، كامل التأييد المركز الخاص الذي مُنحته افريقيا في الوثيقة.
    82. In the ensuing discussions, observers for the African Group pointed to statistical data showing that sub-Saharan Africa suffered most from diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN 82- وفي المناقشات التي تلت، أشار المراقبون عن المجموعة الأفريقية إلى بيانات إحصائية تبين أن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تعاني أشد معاناة من الأمراض مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، والملاريا والسل.
    Assistance was provided in mapping out and formulating negotiation strategies for the African Group in the different areas including agriculture, and non-agriculture market access (NAMA). UN وقدمت المساعدة في رسم وصياغة استراتيجيات التفاوض للمجموعة الأفريقية في مختلف المجالات، بما فيها نفاذ المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق.
    Meeting with the President of the Court (for the African Group) UN اجتماع مع رئيس المحكمة (للمجموعة الأفريقية)
    Meeting with the President of the Court (for the African Group) UN اجتماع مع رئيس المحكمة (للمجموعة الأفريقية)
    Meeting with the President of the Court (for the African Group) UN اجتماع مع رئيس المحكمة (للمجموعة الأفريقية)
    Meeting with the President of the Court (for the African Group) UN اجتماع مع رئيس المحكمة (للمجموعة الأفريقية)
    Meeting with the President of the Court (for the African Group) UN اجتماع مع رئيس المحكمة (للمجموعة الأفريقية)
    Meeting with the President of the Court (for the African Group) UN اجتماع مع رئيس المحكمة (للمجموعة الأفريقية)
    Meeting with the President of the Court (for the African Group) UN اجتماع مع رئيس المحكمة (للمجموعة الأفريقية)
    Meeting with the President of the Court (for the African Group) UN اجتماع مع رئيس المحكمة (للمجموعة الأفريقية)
    68. The spokesman for the African Group (Morocco) said that the agreed conclusions were more or less satisfactory to all. UN ٨٦- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( إن الاستنتاجات المتفق عليها مُرضية للجميع بوجه عام.
    23. The spokesman for the African Group (South Africa) stated, in respect of diversification, that over 75 per cent of the workforce in Africa was engaged in commodity production and trade. UN ٣٢- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )جنوب أفريقيا(، فيما يتعلق بالتنويع، إن أكثر من ٥٧ في المائة من القوة العاملة في أفريقيا تعمل في انتاج وتجارة السلع اﻷساسية.
    The spokesman for the African Group (Morocco) expressed his Group’s concern with regard to documentation and the organization of work of the Working Party. UN ٩- أعرب المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( عن قلقه إزاء الوثائق وتنظيم عمل الفرقة العاملة.
    68. The spokesman for the African Group (Morocco) said he agreed with the Netherlands. UN ٨٦- وقال المتحدث باسم المجموعة الافريقية )المغرب( إنه يتفق مع هولندا.
    1984-1992 Representative or observer at all sessions of the Governing Council of UNDP/UNFPA; spokesman for the African Group during the negotiations in New York and Geneva on the fourth and fifth programming cycles of UNDP UN ١٩٨٤-١٩٩٢ ممثل أو مراقب في جميع دورات مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والمتحدث باسم المجموعة الافريقية في مفاوضات الدورتين البرنامجيتين الرابعة والخامسة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نيويورك، جنيف
    Observers for the African Group also raised the question of neglected diseases such as lymphatic filariasis (elephantiasis), schistosomiasis, intestinal parasites, leprosy and sleeping sickness (African trypanosomiasis) and established their linkages to poverty, discrimination and stigma, especially as regards people of African descent. UN كما أثار المراقبون عن المجموعة الأفريقية مسألة الأمراض المهملة مثل داء الخيطيات اللمفاوي (داء الفيل)، والسيشتوسومية، والطفيليات المعوية، والجذام، ومرض النوم (داء المثقبيات الأفريقي)، وربطوا بينها وبين الفقر، والتمييز والوصمة، وخاصة فيما يتعلق بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    A spokesperson for the African Group requested UNCTAD to continue to expand the programme to more countries in Africa. UN وطلب متحدث باسم المجموعة الأفريقية من الأونكتاد مواصلة توسيع البرنامج ليشمل عددا أكبر من البلدان في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more