"for the analysis of" - Translation from English to Arabic

    • لتحليل
        
    • في تحليل
        
    • من أجل تحليل
        
    • فيما يتعلق بتحليل
        
    • لأغراض تحليل
        
    • بشأن تحليل
        
    • للاطلاع على تحليل
        
    • فيما يتصل بتحليل
        
    • ولتحليل
        
    • عملية تحليل
        
    Yes. The historical data from local offices constitute important elements for the analysis of inflation trends, etc. UN نعم، وتشكل البيانات السابقة من المكاتب المحلية عناصر مهمة لتحليل اتجاهات التضخم، وما إلى ذلك.
    It should serve as catalyst for the analysis of specific issues by the Assembly. UN وينبغي أن تكون العملية بمثابة حافز لتحليل المسائل المعينة التي حددتها الجمعية.
    It also provides the basis for the analysis of interpretation trends that is a key part of the case law Digests. UN كما أنه يوفر الأساس لتحليل الاتجاهات التفسيرية التي تمثل جزءا رئيسيا من نبذ السوابق القضائية.
    Data archives should include documentation of the spectroscopic parameters used for the analysis of the data. UN ينبغي أن تشتمل سجلات البيانات على توثيق للمعايير الطيفية المستخدمة في تحليل البيانات.
    Nevertheless, a summary of the key aspects of the right is included to provide a framework for the analysis of best practices. UN ومع ذلك، أُدرج في هذا التقرير موجز بالجوانب الرئيسية لهذا الحق لتوفير إطار من أجل تحليل أفضل الممارسات.
    Implementation of the standardized funding model for the analysis of cost structures UN تنفيذ النموذج الموحد للتمويل فيما يتعلق بتحليل هياكل التكاليف
    Source: Ministry documentation for the analysis of Financing Civic Associations, Special Purposes Facilities of Churches, Public Service Societies, Foundations and Foundation Funds from the State Budget. UN المصدر: الوثائق الوزارية لتحليل تمويل المؤسسات المدنية والمرافق ذات الأغراض الخاصة التابعة للكنائس، جمعيات الخدمة العامة، والمؤسسات وصناديق المؤسسات الممولة من ميزانية الدولة.
    Accurate determination of such regions would also provide useful information for the analysis of the incidence of disorders and costs of treatment. UN ودقة تحديد هذه المناطق كفيلة أيضاً بتوفير معلومات مفيدة لتحليل مدى الإصابات بالاضطرابات وتكاليف علاجها.
    During the year, work was carried out to finalize a theoretical framework for the analysis of social vulnerability and its inclusion in disaster management planning. UN وجرى العمل خلال السنة للانتهاء من وضع إطار نظري لتحليل الهشاشة الاجتماعية وإدخالها في صلب عملية تخطيط إدارة الكوارث.
    The outcome could be a framework for the analysis of the development-friendliness of international investment arrangements. UN ويمكن أن تكون النتيجة هي وضع إطار لتحليل ترتيبات الاستثمار الدولية الملائمة للتنمية.
    It has also disseminated a methodology for the analysis of international competitiveness and it has developed studies for the promotion of tourism services in Central America. UN كما نشرت منهجية لتحليل المنافسة الدولية ووضعت دراسات من أجل تعزيز الخدمات السياحية في أمريكا الوسطى.
    Nevertheless, the quantitative basis for the analysis of the workload was insufficient to gauge the actual requirements of subprogramme 4. UN وبالرغم من ذلك، فإن اﻷساس الكمي لتحليل عبء العمل غير كاف لقياس الاحتياجات الفعلية للبرنامج الفرعي ٤.
    I wish to express my appreciation to the Government of Canada, which provided technical assistance for the analysis of evidence. UN وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة كندا التي قدمت مساعدة تقنية لتحليل اﻷدلة.
    It is Mexico's understanding that there is a propitious climate for the analysis of disarmament issues in the multilateral forums. UN وعلى حد فهم المكسيك أن هناك مناخا ملائما لتحليل قضايا نزع السلاح في المنتديات متعددة الأطراف.
    The High Level Committee on Programmes would also propose a methodology for the analysis of mandates and duplication and the study of different dimensions of policy coherence. UN وستقترح اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا منهجية لتحليل الولايات وازدواجية العمل ودراسة مختلف أبعاد اتساق السياسات.
    FAO listed among its examples agroecological zoning methodology and related decision-support tools, which are used for the analysis of land productivity, crop intensification, food production and sustainability issues. UN وذكرت الفاو من بين أمثلتها منهجية المناطق الزراعية الإيكولوجية وأدوات دعم القرارات ذات الصلة، التي تُستخدم لتحليل إنتاجية الأراضي، وتكثيف المحاصيل، وإنتاج الأغذية، وقضايا الاستدامة.
    apprais, select and apply models for the analysis of investments within a portfolio context UN :: تقييم واختيار وتطبيق نماذج لتحليل الاستثمارات في سياق لحافظات الأموال
    One subject is entitled " Disarmament " and others provide the foundation and background for the analysis of this subject. UN وهناك مادة تدرس تحت عنوان ' ' نزع السلاح`` ومواد أخرى تساعد على إرساء أسس وسوابق يستند إليها في تحليل هذا الموضوع.
    Such analysis requires additional time and funds for the analysis of voting lists, and cannot be done by statistical institutions. UN وهذا التحليل يتطلب وقتاً وأموالاً إضافية من أجل تحليل القوائم الانتخابية، ولا يمكن إجراؤه بواسطة المؤسسات الإحصائية.
    The methods used by the designated laboratories for the analysis of the biomedical samples collected by the United Nations Mission are currently being evaluated through confidence-building exercises for the analysis of biomedical samples. UN يجري حاليا تقييم الأساليب التي تستخدمها المختبرات المحددة لتحليل العينات الطبية الأحيائية التي جمعتها بعثة الأمم المتحدة، وذلك من خلال عمليات بناء الثقة فيما يتعلق بتحليل العينات الطبية الأحيائية.
    Definition of guidelines and tools for the analysis of best practices UN تحديد المبادئ التوجيهية والأدوات لأغراض تحليل أفضل الممارسات
    II. General considerations and guidelines for the analysis of the progress in reporting 10 - 42 6 UN ثانياً - اعتبارات ومبادئ توجيهية عامة بشأن تحليل التقدم المحرز في الإبلاغ 10-42 7
    for the analysis of this article by the Special Rapporteur, see ibid., paras. 250-263. UN للاطلاع على تحليل المقرر الخاص لهذه المادة، انظر المرجع نفسه، الفقرات 250-263.
    The surveys, which covered both countries of origin and countries of destination, gathered comparable information on both international migrants and persons in the countries of origin who did not migrate, thus providing the ideal reference group for the analysis of the causes of migration. UN وهذه الدراسات، التي شملت بلدان المنشأ وبلدان المقصد على السواء، قد جمعت بيانات قابلة للمقارنة بشأن كل من المهاجرين الدوليين واﻷشخاص في بلدان المنشأ الذين لم يهاجروا، مما يوفر بالتالي مجموعة مرجعية مثالية فيما يتصل بتحليل أسباب الهجرة.
    The Ad Hoc Committee has been a valuable forum for the discussion of those issues, and for the analysis of various proposals offered by Member States. UN وكانت اللجنة المخصصة محفلا قيما لمناقشة تلك القضايا ولتحليل المقترحات المختلفة التي قدمتها الدول اﻷعضاء.
    The package will also contain an analytical framework for the analysis of the findings, including main tables and indicators for reporting, and a strategy for validation and field testing. UN وستحتوي المجموعة أيضاً على إطار تحليلي لتوظيفه في عملية تحليل النتائج، وهو إطار يتضمن الجداول والمؤشرات الرئيسية للإبلاغ، إلى جانب احتوائها على استراتيجية للتحقق من صحة النتائج وإخضاعها لاختبارات ميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more