"for the assistance provided" - Translation from English to Arabic

    • للمساعدة المقدمة
        
    • لما قدمته من مساعدات
        
    • على المساعدة التي قدمها
        
    • قدموه من مساعدة
        
    • في الحصول على المساعدة المقدمة
        
    • للمساعدة التي قدمتها
        
    • للمساعدة التي قدمها
        
    • للمساعدة المقدَّمة من
        
    • لما قدمته من مساعدة
        
    They expressed appreciation to the Government of Chad for the assistance provided to them. UN وأعربوا عن تقديرهم لحكومة تشاد للمساعدة المقدمة لهم.
    The financial resources required for the assistance provided through the Framework amount to approximately $1.2 billion. UN ويصل مجموع الموارد المالية المطلوبة للمساعدة المقدمة من خلال إطار العمل إلى حوالي 1.2 بليون دولار.
    The Ministers expressed appreciation for the assistance provided by the Dialogue Partners in the implementation of various development projects. UN وأعرب الوزراء عن التقدير للمساعدة المقدمة من شركاء الحوار في تنفيذ شتى المشاريع اﻹنمائية.
    Some delegations spoke of the detrimental effects of the Chernobyl nuclear disaster and thanked UNICEF for the assistance provided to address the problem. UN وتكلمت بعض الوفود عن اﻵثار الضارة لكارثة تشيرنوبيل النووية وأعربت عن شكرها لليونسيف لما قدمته من مساعدات في مواجهة هذه المشكلة.
    The representative of Benin thanked UNCTAD for the assistance provided this year in training competition officials in the implementation of a competition law. UN 18- وشكر ممثل بنن الأونكتاد على المساعدة التي قدمها هذا العام في مجال تدريب موظفي شؤون المنافسة على تنفيذ قانون المنافسة.
    The Commission expressed its appreciation to the staff of the Division and other members of the Secretariat for the assistance provided to the Commission during the twenty-first session. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لموظفي الشعبة والأعضاء الآخرين في الأمانة العامة لما قدموه من مساعدة للجنة أثناء الدورة الحادية والعشرين.
    It continues to play an important role in several areas of operational activities in many countries: nearly all developing countries cited technological development, social development, poverty alleviation and the improvement of human resources as continuing areas of priorities for the assistance provided under this programme. UN وهو لا يزال يضطلع بدور هام في عدة مجالات من اﻷنشطة التنفيذية في كثير من البلدان: وقد حددت كل البلدان النامية تقريبا مجالات التنمية التكنولوجية، والتنمية الاجتماعية، وتخفيف حدة الفقر، وتحسين الموارد البشرية، بوصفها مجالات لا تزال تحظى باﻷولوية في الحصول على المساعدة المقدمة بموجب هذا البرنامج.
    The representative also expressed appreciation for the assistance provided by Cuba to the children victims of Chernobyl. UN وأعرب الممثل كذلك عن تقديره للمساعدة التي قدمتها كوبا للأطفال ضحايا كارثة تشيرنوبيل.
    On behalf of the Government of Latvia, I would like to express gratitude for the assistance provided by the UNDP in enhancing the welfare of Latvia's inhabitants. UN وباسم حكومة لاتفيا، أود أن أعرب عن امتناننا للمساعدة التي قدمها البرنامج اﻹنمائي في النهوض برفاه سكان لاتفيا.
    The delegations expressed, therefore, their appreciation for the assistance provided in the TCDC context by the organizations in the United Nations development system and other external support agencies. UN ومن ثم، أعربت الوفود عن تقديرها للمساعدة المقدمة من منظمات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات الدعم الخارجية اﻷخرى في سياق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The delegations expressed, therefore, their appreciation for the assistance provided in the TCDC context by the organizations in the United Nations development system and other external support agencies. UN ومن ثم أعربت الوفود عن تقديرها للمساعدة المقدمة في سياق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بواسطة منظمات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات الدعم الخارجية الاخرى.
    The Court welcomes an increasing dialogue with the Council's sanctions committees and is thankful for the assistance provided to lift the travel ban against Charles Blé Goudé. UN وترحب المحكمة بتعزيز الحوار مع لجان الجزاءات التابعة للمجلس، وتعرب عن امتنانها للمساعدة المقدمة في سبيل رفع حظر السفر المفروض على شارل بليه غوديه.
    The estimated financial resources required for the assistance provided through the Framework amount to $1.2 billion for the period 2014-2016. UN وبلغت الموارد المالية التقديرية المطلوبة للمساعدة المقدمة من خلال إطار العمل 1.2 بليون دولار للفترة 2014-2016.
    On behalf of the Government of Nepal, I take this opportunity to express sincere appreciation for your personal support for the assistance provided by the United Nations through the Secretariat and your Personal Representative to Nepal in this process. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم، نيابة عن حكومة نيبال، عن تقديري الخالص لدعمكم الشخصي للمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من خلال الأمانة العامة وممثلكم الشخصي إلى نيبال في هذه العملية.
    Her country was grateful for the assistance provided by UNDP since independence, particularly with regard to the efforts made to help construct a democratic society. UN ويعرب بلدها عن امتنانه للمساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ الاستقلال، وخاصة فيما يتعلق بالجهود المبذولة للمساعدة في إقامة مجتمع ديمقراطي.
    He expressed his country's deep gratitude for the assistance provided by UNICEF in improving the situation of children in Ukraine and looked forward to further cooperation with the Fund. UN وأعرب عن امتنان بلده العميق للمساعدة المقدمة من اليونيسيف لتحسين حالة اﻷطفال في أوكرانيا وعن تطلعه إلى مزيد من التعاون مع هذه المنظمة.
    13. Expresses its gratitude to donors and United Nations agencies, funds and programmes for the assistance provided to Angola in support of initiatives and programmes for the alleviation of the humanitarian crisis and poverty eradication; UN 13 - تعرب عن امتنانها للجهات المانحة ولوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لما قدمته من مساعدات إلى أنغولا دعما للمبادرات والبرامج الرامية إلى التخفيف من وطأة الأزمة الإنسانية والقضاء على الفقر؛
    9. Expresses its gratitude to donors and United Nations agencies, funds and programmes for the assistance provided to Angola in support of initiatives and programmes for the alleviation of the humanitarian crisis and poverty eradication. UN 9 - تعرب عن امتنانها للجهات المانحة، ولوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لما قدمته من مساعدات إلى أنغولا دعما للمبادرات والبرامج الرامية إلى التخفيف من وطأة الأزمة الإنسانية والقضاء على الفقر.
    " 8. Expresses its gratitude to donors and United Nations agencies, funds and programmes for the assistance provided to Angola in support of initiatives and programmes for the alleviation of the humanitarian crisis and poverty eradication. " UN " 8 - تعرب عن امتنانها للجهات المانحة، ولوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لما قدمته من مساعدات إلى أنغولا دعما للمبادرات والبرامج الرامية إلى التخفيف من وطأة الأزمة الإنسانية والقضاء على الفقر. "
    The representative of Mali thanked UNCTAD for the assistance provided to his country in the area of competition law and policy. UN 27- وشكر ممثل مالي الأونكتاد على المساعدة التي قدمها إلى بلده في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    The Commission expressed its appreciation to the staff of the Division and other members of the Secretariat for the assistance provided to the Commission during the twenty-second session. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لموظفي الشعبة والأعضاء الآخرين في الأمانة العامة لما قدموه من مساعدة للجنة أثناء الدورة الثانية والعشرين.
    It continues to play an important role in several areas of operational activities in many countries: nearly all developing countries cited technological development, social development, poverty alleviation and the improvement of human resources as continuing areas of priorities for the assistance provided under this programme. UN وهو لا يزال يضطلع بدور هام في عدة مجالات من اﻷنشطة التنفيذية في كثير من البلدان: وقد حددت كل البلدان النامية تقريبا مجالات التنمية التكنولوجية، والتنمية الاجتماعية، وتخفيف حدة الفقر، وتحسين الموارد البشرية، بوصفها مجالات لا تزال تحظى باﻷولوية في الحصول على المساعدة المقدمة بموجب هذا البرنامج.
    The Panel is grateful for the assistance provided by the Kuwait Ministry of Commerce and Industry. UN ويعرب الفريق عن امتنانه للمساعدة التي قدمتها الوزارة.
    We are very grateful for the assistance provided by the international community for demining activity in our country. UN ونعرب عن امتناننا الشديد للمساعدة التي قدمها المجتمع الدولي لأنشطة تطهير الألغام في بلدنا.
    Speakers expressed their appreciation for the assistance provided by the secretariat in preparing for the reviews, including training. UN وأعرب متكلمون عن تقديرهم للمساعدة المقدَّمة من الأمانة في التحضير للاستعراضات، بما في ذلك التدريب.
    They thanked the secretariat for the assistance provided in organizing those workshops. UN وقدموا الشكر للأمانة لما قدمته من مساعدة أثناء تنظيم حلقات العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more