"for the award" - Translation from English to Arabic

    • لمنح
        
    • لاسناد
        
    • بشأن منح
        
    • فيما يتعلق بمنح
        
    • ﻹرساء
        
    • للجائزة
        
    • بالجائزة
        
    • المتعلقة بمنح
        
    • من أجل منح
        
    • ﻷجل اسناد
        
    • في الجائزة
        
    • الرامية الى ارساء
        
    • لارساء
        
    The integrity monitor identified information on three companies that might warrant their being excluded from consideration for the award of contracts. UN وحددت الجهة المكلفة برصد النزاهة معلومات عن ثلاث شركات قد تستدعي استبعادها من النظر بالنسبة لمنح العقود.
    By devising an appropriate procedure for the award of privately financed infrastructure projects, the authorities concerned could promote efficiency, transparency and fairness in the selection process, issuance of licenses and administration. UN وسيكون بوسع السلطات المعنية، إن هي وضعت إجراءات ملائمة لمنح مشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص، أن تعزز الفعالية والشفافية واﻹنصاف في عملية الاختيار وإصدار الرخص واﻹدارة.
    Therefore, the use of negotiations for the award of privately financed infrastructure projects may not represent a viable alternative for countries that do not have the tradition of using such methods for the award of large Government contracts. UN لذلك ، فان اللجوء الى المفاوضات لاسناد مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص قد لا تمثل بديلا مجديا للبلدان التي لم يجر العرف فيها باستخدام تلك اﻷساليب لاسناد عقود حكومية كبيرة .
    However, that was not formally documented in the levelling summaries or in Skanska's recommendation for the award of the trade contract. UN إلا أن ذلك لم يوثق رسمياً في موجزات الموازنة أو في توصية شركة سكانسكا بشأن منح عقد الأشغال الحرفية.
    2. General objectives of selection procedures 5. for the award of contracts for infrastructure projects, the contracting authority may either apply methods and procedures already provided in the laws of the host country or establish procedures specifically designed for that purpose. UN 5 - يمكن للسلطة المتعاقدة، فيما يتعلق بمنح العقود المتعلقة بمشاريع البنية التحتية، إما أن تطبق الأساليب والإجراءات التي تنص عليها بالفعل قوانين البلد المضيف أو تضع إجراءات مصممة خصيصا لهذا الغرض.
    However, those countries apply different procedures for the award of privately financed infrastructure projects. UN بيد أن تلك البلدان تطبق اجراءات مختلفة ﻹرساء مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص .
    " 1. All financial resources related to the Award shall be composed of the voluntary contributions made by Member States specifically for the award " , UN " 1 - تتألف جميع الموارد المالية المتصلة بالجائزة من التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء خصيصا للجائزة " ،
    The secretariat is proposing revised criteria for the award, with a view to presenting it again in 2007 and annually thereafter. UN وتقترح الأمانة معايير منقحة لمنح الجائزة ومنحها من جديد في عام 2007 ثم كل سنة بعد ذلك.
    It is concerned chiefly with mobilizing resources for the award of land titles and streamlining the registration process for the benefit of the poor. UN وهو يهتم أساساً بتعبئة الموارد لمنح سندات ملكية الأراضي وترشيد عملية التسجيل لصالح الفقراء.
    Partially regulates Acts 49 (1990), 003 (1991) and 546 (1999). The fact of being a female head of household is used as a criterion for the award of a rural needs-based family housing subsidy. UN ينظم جزئيا القوانين 49 لسنة 1990 و 3 لسنة 1991 و 546 لسنة 1999، وينص على رئاسة المرأة للأسرة باعتبارها معيارا لمنح إعانة السكن الأسرية من أجل المصلحة الاجتماعية الريفية،
    After consultations with the Board, the Coalition Provisional Authority proceeded to seek solicitations for the award of a contract for the audit. UN وبعد إجراء مشاورات مع المجلس، بدأت السلطة تلتمس طلبات لمنح عقد مراجعة الحسابات.
    Failure to act within reasonable periods constitutes grounds for the award of fair monetary compensation. UN ويُعدُّ انتهاك المهل المعقولة أساساً لمنح التعويض المالي.
    Please stipulate what the required conditions and qualifications are for the award of custody to the mother. UN يُرجى بيان ما هي الشروط والمؤهلات المطلوبة لمنح الحضانة للأم.
    Therefore, it would be preferable to specify in the model provision that the use of competitive selection procedures is a rule for the award of privately financed infrastructure projects and to reserve concession awards without competitive procedures only for exceptional cases. UN لذلك، من الأفضل أن يُذكر تحديدا في الحكم النموذجي أن استعمال اجراءات الاختيار التنافسية هو قاعدة لاسناد مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص وجعل منح الامتيازات دون اجراءات تنافسية مقصورا على الحالات الاستثنائية فقط.
    " WHEREAS the [Government] [Parliament] of ... considers it desirable to further develop the general principles of transparency, economy and fairness in the award of contracts by public authorities through the establishment of specific procedures for the award of infrastructure projects; UN " ولما كانت [حكومة] [برلمان] ... ترى أن من المستصوب زيادة تطوير المبادئ العامة للشفافية والاقتصاد والعدالة في منح العقود من جانب السلطات العمومية، من خلال وضع اجراءات لاسناد مشاريع البنية التحتية؛
    The supporting documentation is approved by the signature of the deputy director or director supervising the zone, on the form for assessing proposals for the award of incentives; UN تُعتمد الوثائق الداعمة بموجب توقيع نائب المدير أو المدير المشرف على المنطقة على نموذج تقييم المقترحات بشأن منح الحوافز؛
    127. In those countries, for the award of public contracts for the purchase of goods or services, the Government had the choice of a number of procedures, which, as a general rule, involved publicity requirements, competition and the strict application of pre-established award criteria. UN ٧٢١ - ففي هذه البلدان تملك الحكومة، فيما يتعلق بمنح العقود الحكومية لشراء السلع أو الخدمات، إمكانية الاختيار من عدد من اﻹجراءات التي تتضمن كقاعدة عامة اشتراطات اﻹعلان، والمنافسة، والتطبيق الدقيق للمعايير المعلنة من قبل بالنسبة لمنح هذه العقود.
    At the same time, it was suggested that mention should be made in that paragraph that there might be instances where the host Government did not resort to competitive proposals for the award of infrastructure projects. UN وفي الوقت ذاته، أقترح أن يذكر في تلك الفقرة أنه قد توجد حالات لا تلجأ فيها حكومة البلد المضيف إلى العطاءات التنافسية ﻹرساء مشاريع الهياكل اﻷساسية.
    " 1. All financial resources related to the Award shall be composed of the voluntary contributions made by Member States and any other sources specifically for the award " ; UN " 1 - تتألف جميع الموارد المالية المتصلة بالجائزة من التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء ومن أي موارد أخرى خصيصا للجائزة " ؛
    Local bodies in villages are competing with each other for the award. UN وتتنافس الإدارات المحلية في القرى فيما بينها للفوز بالجائزة.
    The first consists of selection of product categories and the development of the criteria for the award of the label. UN وتتضمن المرحلة اﻷولى اختيار فئات المنتجات ووضع المعايير المتعلقة بمنح العلامة.
    In the same period, the sub-theme Education for Equality was included in education for citizenship and in the subject areas for scrutinising research projects for the award of scholarships. UN وفي نفس الفترة، أدرج الموضوع الفرعي التثقيف على المساواة في التثقيف المواطني وفي مجالات المواضيع لتدقيق مشاريع البحوث من أجل منح المنح الدراسية.
    Accordingly, the text emphasized the importance of price as a criterion for the award of contracts. UN وبناء على ذلك، يؤكد النص على أهمية السعر كمعيار ﻷجل اسناد العقود.
    243. The Committee for the United Nations Population Award is composed of 10 representatives of States Members of the United Nations, elected by the Council, with due regard to the principle of equitable geographical representation and the need to include those Member States that have made contributions for the award. UN ٢٤٣ - تتألف لجنة جائزة اﻷمم المتحدة للسكان من عشرة ممثلين لدول أعضاء في اﻷمم المتحدة يختارها المجلس مراعيا مبدأ التمثيل الجغرافي العادل والحاجة إلى إدراج تلك الدول اﻷعضاء التي قدمت مساهمات في الجائزة.
    Selection proceedings for the award of privately financed infrastructure projects typically require the preparation of extensive documentation including a project outline, preselection documents, the request for proposals, instructions for preparing proposals and a draft of the project agreement. UN ٦٣ - عادة ما تتطلب اجراءات الاختيار الرامية الى ارساء مشاريع البنى التحتية الممولة من القطاع الخاص اعداد وثائق مستفيضة ، بما في ذلك المخطط اﻷولي للمشروع ، ووثائق الاختيار اﻷولي ، وطلب تقديم الاقتراحات ، والتعليمات بشأن اعداد الاقتراحات ، ومسودة اتفاق المشروع .
    Therefore, open tendering without a preselection phase is usually not advisable for the award of infrastructure projects. UN لذلك فان المناقصة المفتوحة بدون مرحلة الاختيار اﻷولي تكون غير مستصوبة عادة لارساء مشاريع البنية التحتية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more