"for the budget period" - Translation from English to Arabic

    • لفترة الميزانية
        
    • في فترة الميزانية
        
    • خلال فترة الميزانية
        
    • عن فترة الميزانية
        
    • في الفترة المشمولة بالميزانية
        
    • لميزانية الفترة
        
    • للفترة المشمولة بالميزانية
        
    The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    3.3 The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    The average troop strength for the budget period would thus be 2,527. UN وبذلك يكون متوسط قوام القوة لفترة الميزانية 527 2 فردا.
    No downsizing of the United Nations police is projected for the budget period. UN ليس من المتوقع تخفيض عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة في فترة الميزانية.
    60. The reduced requirements are mainly attributable to projected lower consumption of diesel fuel for the budget period. UN 60 - يعزى النقص في الاحتياجات أساسا إلى الانخفاض المتوقع في استهلاك وقود الديزل خلال فترة الميزانية.
    Additional requirements for the budget period are contained in column 7. UN وترد في العمود ٧ الاحتياجات اﻹضافية لفترة الميزانية.
    The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    In this connection, it is envisaged that more than 50 per cent of the equipment requirements for the budget period will be met via this means of procurement. UN ويُعتزم في هذا الصدد تلبية أكثر من 50 في المائة من الاحتياجات من المعدات لفترة الميزانية هذه عن طريق الشراء.
    Part one provides the proposed distribution of resources by section, addresses the question of policies, objectives and priorities for the budget period and describes the budget methodology applied. UN ويقدم الجزء اﻷول التوزيع المقترح للموارد حسب الباب، ويتناول مسألة السياسات واﻷهداف واﻷولويات بالنسبة لفترة الميزانية ويصف منهجية الميزانية المطبقة.
    27. Savings under vehicle insurance costs resulted from lower insurance actually paid for the budget period. UN ٢٧ - ونتجت الوفورات تحت بند تكاليف تأمين المركبات عن الانخفاض الفعلي للتأمين المدفوع بالنسبة لفترة الميزانية.
    The Committee was informed that all projects proposed for the budget period were connected with the Mission's operational requirements and that none had been carried over from the previous financial period. UN وأبلغت اللجنة بأن جميع المشاريع المقترحة لفترة الميزانية تتعلق بالاحتياجات التشغيلية للبعثة، وأن أيا منها لم يرحل من الفترة المالية السابقة.
    7. The planning assumptions for UNSMIL for the budget period are outlined in paragraphs 3 to 9 of the report of the Secretary-General. UN 7 - ويرد بيان افتراضات التخطيط للبعثة لفترة الميزانية في الفقرات من 3 إلى 9 من تقرير الأمين العام.
    254. The estimated training activities for the budget period are as follows: International a UN 254- تتمثل أنشطة التدريب المقدرة لفترة الميزانية فيما يلي:
    486. The table below shows the detailed travel requirements for the budget period. UN 486 - يبين الجدول الوارد أدناه تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالسفر لفترة الميزانية.
    The availability from United Nations Logistics Base at Brindisi of electronic data-processing, communications and other equipment has been taken into consideration in the determination of UNOMSIL’s requirements for the budget period. UN روعــي توفــر معــدات التجهــيز اﻹلكترونــي للبيانات والاتصالات وغيرها من المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات عند البت في احتياجات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون لفترة الميزانية.
    Forty-eight mobile clinic visits are planned for the budget period. UN وسيبلغ العدد المقرّر لزيارات العيادات المتنقلة 48 زيارة في فترة الميزانية.
    Forty-eight mobile clinic visits are planned for the budget period. UN ويبلغ العدد المقرر لزيارات العيادات المتنقلة 48 زيارة في فترة الميزانية.
    In addition, costs for a number of significant items, including troop-contributing country reimbursements, are intentionally deferred until the end of the year to ensure that final obligations for the budget period are accurate UN وإضافة إلى ذلك، يُتعمَّد إرجاء دفع تكاليف عدد من البنود الهامة، بما في ذلك تسديد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات، حتى نهاية السنة لضمان دقة الالتزامات النهائية في فترة الميزانية
    Not required for the budget period. UN غير مطلوبة خلال فترة الميزانية
    (a) Contributions received in advance from States Parties for the budget period 2007-2008 (Euro1,280,226); UN (أ) الاشتراكات المقبوضة مقدما من الدول الأطراف عن فترة الميزانية 2007-2008 (226 280 1 يورو)؛
    108. The provision under this heading reflects requirements for 300 United Nations police officers (an average of 133 United Nations police officers for the budget period) with respect to the mission subsistence and clothing allowances, travel costs and death and disability compensation and is based on the projected deployment schedule from November 2007. UN 108 - تشمل الاعتمادات الواردة في إطار هذا البند احتياجات البعثة من بدلات الإقامة والملبس، وتكاليف السفر وتعويضات الوفاة والعجز لعدد 300 من ضباط شرطة الأمم المتحدة (يبلغ متوسط عدد ضباط شرطة الأمم المتحدة في الفترة المشمولة بالميزانية 133 ضابطا). وهي تستند إلى الجدول الزمني المتوقع للنشر اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    28. The estimated requirements of $13,815,900 under civilian personnel reflect an increase of $463,200, or 3.4 per cent, compared with the amount of apportionment for the budget period 2001/2002. The increase is partly due to the proposed establishment of 18 posts, discussed in paragraphs 12 to 25 above. UN 28 - وتعكس الاحتياجات المقدرة للأفراد المدنيين والبالغة 900 815 16 دولار زيادة قدرها 200 463 دولار أو 3.4 في المائة على المبلغ المخصص لميزانية الفترة 2001-2002، وتعزى هذه الزيادة في جزء منها إلى الاقتراح المتعلق بإنشاء 18 وظيفة الذي جرت مناقشته في الفقرات من 12 إلى 25 أعلاه.
    Planned deployment of civilian police 8. The proposed staffing for the budget period entails a total net reduction of 66 posts, as shown in section II.B.2 above. UN 8 - يقتضي ملاك الموظفين المقترح للفترة المشمولة بالميزانية تقليص 66 وظيفة في المجموع كما هو مبين في الفرع الثاني باء (2) أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more