Creating an Enabling Policy, Legislative & Resource Environment for the campaign | UN | :: تهيئة بيئة مؤاتية للحملة على صعيد السياسات والتشريع والموارد |
For those who have already signed up, the Special Representative requests that they become regional champions or sponsors for the campaign. | UN | ففيما يتعلق بالدول التي وقعت بالفعل، فإن الممثلة الخاصة تدعوها إلى أن تصبح نصيرة أو راعية إقليمية للحملة. |
The lower number of pamphlets and posters resulted from the determination that the use of booklets would be a more suitable alternative for the campaign | UN | يُعزى تراجع عدد الكراسات والملصقات إلى الإصرار على أن استخدام الكتيبات يمثّل بديلاً أنسب للحملة |
It highlighted the fact that San Marino had become a model for the campaign of the Council of Europe aimed at combating violence against women. | UN | وأبرزت كون أن سان مارينو أصبحت نموذجاً يحتذى بالنسبة لحملة مجلس أوروبا التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
for the campaign to end fistula (2004-2005) | UN | مساهمات التمويل المشترك المقدمة لحملة القضاء على ناسور الولادة |
There's an election coming up and they're restaffing for the campaign. | Open Subtitles | هناك إنتخابات ستجري قريباً و هم يعيدون تكوين فريق من أجل حملة الدعاية الإنتخابية |
A documentary on violence against women was produced for the campaign. | UN | ومن أجل الحملة تم إنتاج فيلم عن العنف ضد المرأة. |
I mean how much money are we talking about for the campaign? | Open Subtitles | القيمة المرصودة لهذه الحملة اﻹعلانية؟ |
The hashtag #RightsNotBribes created on Twitter for the campaign had reached almost 2.3 million unique users within a week. | UN | فقد جمعت وصلة #RightsNotBribes التي أنشئت على تويتر لأغراض الحملة قرابة 2.3 مليون مستخدم فردي في ظرف أسبوع. |
UNFPA has mobilized partnerships with the private sector, and support for the campaign has also grown among individual donors. | UN | وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بتعبئة شراكات مع القطاع الخاص، كما تزايد الدعم للحملة في أوساط فرادى المانحين. |
Additionally, support for the campaign has broadened to include individuals, foundations and the corporate sector. | UN | علاوة على ذلك، فقد توسع الدعم للحملة ليشمل أفرادا ومؤسسات وقطاع الشركات. |
Six of the parties ran on separate party tickets and two parties established a common party ticket for the campaign. | UN | وقدمت ستة من هذه الأحزاب قوائم حزبية مستقلة، بينما شكل حزبان قائمة حزبية مشتركة للحملة الانتخابية. |
Consequently, there was not only a strong condemnation of terrorism, but also firm support for the campaign against organized terrorist networks. | UN | وبالتالي، لم تجر إدانة الإرهاب بقوة فحسب، ولكن قُدم أيضا دعم لا يتزعزع للحملة على شبكات الإرهاب المنظم. |
The NPT is a necessary instrument for the campaign of the international community against armaments and in favour of non-proliferation. | UN | وتمثل معاهدة عدم الانتشار صكا ضروريا للحملة التي يشنها المجتمع الدولي ضد التسلح ومن أجل عدم الانتشار. |
From 2012 government will increase its support for the campaign to be held in more Provinces. | UN | وبداية من عام 2012 ستزيد الحكومة الدعم للحملة التي ستنظم في مقاطعات أخرى. |
Development of a road map for the campaign on Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa (CARMMA) | UN | إعداد خارطة طريق لحملة مكافحة وفيات الأمهات والرضع في أفريقيا؛ |
The league is a member of the Steering Committee for the campaign for United States ratification of the Convention on the Rights of the Child. | UN | الرابطة عضو في اللجنة التوجيهية لحملة تصديق الولايات المتحدة على اتفاقية حقوق الطفل. |
To that end, there was an urgent need to strengthen the international legal framework for the campaign against terrorism. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، هناك حاجة ملحة إلى تعزيز اﻹطار القانوني الدولي لحملة مكافحة اﻹرهاب. |
Table 7: Co-financing contributions received for the campaign to End Fistula (2009-2010) | UN | الجدول 7 مساهمــــات التمويل المشترك المتلقاة من أجل حملة القضاء على الناسور (2009-2010) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Table 7: Co-financing contributions revenue for the campaign to End Fistula (2011-2012) as of 31 December 2012 (in millions of $) | UN | الجدول 7 إيرادات مساهمات التمويل المشترك المحصلة من أجل حملة القضاء على ناسور الولادة (2011-2012) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (بملايين الدولارات) |
They want me to do a photo op for the campaign so I can bolster my education credentials. | Open Subtitles | من أجل الحملة الأنتخابية حتى أستطيع أن أدعم معرفتي الدبلوماسية |
Donations from Israel and from abroad would provide the necessary funds for the campaign. (Al-Tali'ah, 17 February 1994) | UN | والتمويل الضروري لهذه الحملة سيأتي عن طريق تبرعات من داخل اسرائيل ومن الخارج. )الطليعة، ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤( |
You guys, this could be the key image for the campaign. | Open Subtitles | يا رفاق هذا يُمْكِنُ أَنْ تَكُونُ الصورةُ الرئيسيةُ للحملةِ. |