"for the campaign" - Translation from English to Arabic

    • للحملة
        
    • لحملة
        
    • أجل حملة
        
    • أجل الحملة
        
    • لهذه الحملة
        
    • لأغراض الحملة
        
    • للحملةِ
        
    Creating an Enabling Policy, Legislative & Resource Environment for the campaign UN :: تهيئة بيئة مؤاتية للحملة على صعيد السياسات والتشريع والموارد
    For those who have already signed up, the Special Representative requests that they become regional champions or sponsors for the campaign. UN ففيما يتعلق بالدول التي وقعت بالفعل، فإن الممثلة الخاصة تدعوها إلى أن تصبح نصيرة أو راعية إقليمية للحملة.
    The lower number of pamphlets and posters resulted from the determination that the use of booklets would be a more suitable alternative for the campaign UN يُعزى تراجع عدد الكراسات والملصقات إلى الإصرار على أن استخدام الكتيبات يمثّل بديلاً أنسب للحملة
    It highlighted the fact that San Marino had become a model for the campaign of the Council of Europe aimed at combating violence against women. UN وأبرزت كون أن سان مارينو أصبحت نموذجاً يحتذى بالنسبة لحملة مجلس أوروبا التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    for the campaign to end fistula (2004-2005) UN مساهمات التمويل المشترك المقدمة لحملة القضاء على ناسور الولادة
    There's an election coming up and they're restaffing for the campaign. Open Subtitles هناك إنتخابات ستجري قريباً و هم يعيدون تكوين فريق من أجل حملة الدعاية الإنتخابية
    A documentary on violence against women was produced for the campaign. UN ومن أجل الحملة تم إنتاج فيلم عن العنف ضد المرأة.
    I mean how much money are we talking about for the campaign? Open Subtitles القيمة المرصودة لهذه الحملة اﻹعلانية؟
    The hashtag #RightsNotBribes created on Twitter for the campaign had reached almost 2.3 million unique users within a week. UN فقد جمعت وصلة #RightsNotBribes التي أنشئت على تويتر لأغراض الحملة قرابة 2.3 مليون مستخدم فردي في ظرف أسبوع.
    UNFPA has mobilized partnerships with the private sector, and support for the campaign has also grown among individual donors. UN وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بتعبئة شراكات مع القطاع الخاص، كما تزايد الدعم للحملة في أوساط فرادى المانحين.
    Additionally, support for the campaign has broadened to include individuals, foundations and the corporate sector. UN علاوة على ذلك، فقد توسع الدعم للحملة ليشمل أفرادا ومؤسسات وقطاع الشركات.
    Six of the parties ran on separate party tickets and two parties established a common party ticket for the campaign. UN وقدمت ستة من هذه الأحزاب قوائم حزبية مستقلة، بينما شكل حزبان قائمة حزبية مشتركة للحملة الانتخابية.
    Consequently, there was not only a strong condemnation of terrorism, but also firm support for the campaign against organized terrorist networks. UN وبالتالي، لم تجر إدانة الإرهاب بقوة فحسب، ولكن قُدم أيضا دعم لا يتزعزع للحملة على شبكات الإرهاب المنظم.
    The NPT is a necessary instrument for the campaign of the international community against armaments and in favour of non-proliferation. UN وتمثل معاهدة عدم الانتشار صكا ضروريا للحملة التي يشنها المجتمع الدولي ضد التسلح ومن أجل عدم الانتشار.
    From 2012 government will increase its support for the campaign to be held in more Provinces. UN وبداية من عام 2012 ستزيد الحكومة الدعم للحملة التي ستنظم في مقاطعات أخرى.
    Development of a road map for the campaign on Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa (CARMMA) UN إعداد خارطة طريق لحملة مكافحة وفيات الأمهات والرضع في أفريقيا؛
    The league is a member of the Steering Committee for the campaign for United States ratification of the Convention on the Rights of the Child. UN الرابطة عضو في اللجنة التوجيهية لحملة تصديق الولايات المتحدة على اتفاقية حقوق الطفل.
    To that end, there was an urgent need to strengthen the international legal framework for the campaign against terrorism. UN وتحقيقا لهذا الهدف، هناك حاجة ملحة إلى تعزيز اﻹطار القانوني الدولي لحملة مكافحة اﻹرهاب.
    Table 7: Co-financing contributions received for the campaign to End Fistula (2009-2010) UN الجدول 7 مساهمــــات التمويل المشترك المتلقاة من أجل حملة القضاء على الناسور (2009-2010) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Table 7: Co-financing contributions revenue for the campaign to End Fistula (2011-2012) as of 31 December 2012 (in millions of $) UN الجدول 7 إيرادات مساهمات التمويل المشترك المحصلة من أجل حملة القضاء على ناسور الولادة (2011-2012) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (بملايين الدولارات)
    They want me to do a photo op for the campaign so I can bolster my education credentials. Open Subtitles من أجل الحملة الأنتخابية حتى أستطيع أن أدعم معرفتي الدبلوماسية
    Donations from Israel and from abroad would provide the necessary funds for the campaign. (Al-Tali'ah, 17 February 1994) UN والتمويل الضروري لهذه الحملة سيأتي عن طريق تبرعات من داخل اسرائيل ومن الخارج. )الطليعة، ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    You guys, this could be the key image for the campaign. Open Subtitles يا رفاق هذا يُمْكِنُ أَنْ تَكُونُ الصورةُ الرئيسيةُ للحملةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more