"for the celebration" - Translation from English to Arabic

    • للاحتفال
        
    • أجل الاحتفال
        
    • لهذا الاحتفال
        
    A draft strategy for the celebration of the Decade was adopted as well as the official logo. UN وتم اعتماد مشروع استراتيجية للاحتفال بالعقد بالإضافة إلى الشعار الرسمي.
    The development of a framework for the celebration of this International Year was carried out in close cooperation with the United Nations Programme on Youth and UNESCO. UN وقد تم وضع إطار عمل للاحتفال بالسنة الدولية هذه بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشباب واليونسكو.
    Page ANNEX Programme of action for the celebration of the centennial UN برنامج العمل للاحتفال بالعيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام
    It is further reported that his detention coincides with planned activities for the celebration of World Press Freedom Day in Nigeria. UN ويُذكر أيضاً أن احتجازه يتزامن مع الأنشطة المقررة للاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة في نيجيريا.
    Support to civil society initiatives for the celebration of the IYDD UN دعم مبادرات المجتمع المدني من أجل الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر
    2000: Member of the organizing committee for the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN 2000 عضو اللجنة التنظيمية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Preparations for the celebration by the Chinese Government and relevant non-governmental organizations are now under way. UN وتعكف الآن حكومة الصين ومنظماتها غير الحكومية ذات الصلة على الإعداد للاحتفال بهذه الذكرى.
    Secondly, our country hosted 42 nations for three weeks for the celebration of the fourteenth Pan-American Games of 2003. UN ثانيا، استضاف بلدنا 42 دولة لمدة ثلاثة أسابيع للاحتفال بدورة ألعاب البلدان الأمريكية الرابعة عشر في عام 2003.
    Sierra Leone would like to express its appreciation for the celebration of the twentieth anniversary of the opening for signatures of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وتود سيراليون أن تعرب عن تقديرها للاحتفال بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Tentative list of activities envisaged for the celebration of the International Year of Deserts and Desertification UN قائمة أولية بالأنشطة المتوخاة للاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر
    Promotional material for the celebration of the Arab Energy Efficiency Day UN مواد ترويجية للاحتفال باليوم العربي لكفاءة استخدام الطاقة
    The secretariat of the Committee would oversee preparations for the celebration. UN وستتولى أمانة اللجنة الإشراف على الأعمال التحضيرية للاحتفال.
    Countries in the Asia-Pacific region and other regions have done a great deal of work in preparation for the celebration of the Year. UN ولقد أنجزت بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ وبلدان المناطق اﻷخرى قدرا كبيرا من العمل في مجال التحضير للاحتفال بالسنة.
    She suggested that parties might wish to provide additional funding for the celebration in 2015 of the thirtieth anniversary of the Vienna Convention. UN وأشارت إلى أن الأطراف قد ترغب في توفير تمويل إضافي للاحتفال في عام 2015 بالذكرى الثلاثين لاتفاقية فيينا.
    " We the peoples of the United Nations, ... united for a better world " has been chosen as the theme for the celebration of our fiftieth anniversary. UN لقد اختيرت عبارة " نحن شعوب اﻷمم المتحدة ٠٠٠ متحدين من أجل عالم أفضل " شعارا للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    Working closely with the resident United Nations coordinator in Laos, the national committee is now engaged in active preparations for the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations in the Lao People's Democratic Republic. UN وهذه اللجنة الوطنية التي تظل على صلة وثيقة بمنسق اﻷمم المتحدة المقيم في لاوس، تقوم حاليا بالتحضير بنشاط للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Israel is pleased that its national preparations for the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations are taking place in an atmosphere of increasing cooperation and improved relations between Israel and the United Nations. UN يسعد إسرائيل أن تجري استعداداتها الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في مناخ من التعاون المتزايد والعلاقات المحسنة بين إسرائيل واﻷمم المتحدة.
    The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2015 and 2016 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معيَّنة في عامي 2015 و2016 لمساعدتها في الأعمال التحضيرية التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2015 and 2016 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معيَّنة في عامي 2015 و2016 لمساعدتها في الأعمال التحضيرية التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2014 and 2015 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. UN ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في عامي 2014 و2015 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون.
    for the celebration of the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, it received and distributed greetings from the Centre. UN ومن أجل الاحتفال بالذكرى السنوية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان تلقى الاتحاد التحايا من المركز وقام بتوزيعها.
    The activities organized by the Centre for the celebration of Human Rights Day (10 December) ran for two weeks. UN وقد استمرت اﻷنشطة التي قام المركز بتنظيمها لهذا الاحتفال لمدة اسبوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more