"for the circulation of" - Translation from English to Arabic

    • لتعميم
        
    • لتداول
        
    • بتداول
        
    The propagandist purpose of that letter is further evident from the fact that Azerbaijan chose the United Nations as a forum for the circulation of its disinformation. UN ويتجلى الغرض الدعائي لتلك الرسالة بمزيد من الوضوح في أن أذربيجان اختارت الأمم المتحدة محفلا لتعميم معلوماتها المضللة.
    (ii) Administrative rules and regulations for the circulation of and access to environmental information; UN `٢` القواعد والنظم الادارية لتعميم المعلومات البيئية والنفاذ اليها ؛
    I would appreciate if you could provide for the circulation of this letter as a document of the Security Council. UN وسيكون موضع تقديري أن تتفضلوا باتخاذ ما يلزم لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Due to the low cost, decentralized nature and great reach of the Internet, it has become an important outlet for the circulation of independent opinions about State authorities and policies. UN ونظراً لتدني كلفة التواصل عبر شبكة الإنترنت وللطابع اللامركزي لهذه الشبكة واتساع نطاق التواصل عبرها، باتت واسطةً هامةً لتداول الآراء المستقلة عن سلطات الدولة وسياساتها.
    In particular, the Agency has developed a vast network of service centres for the circulation of technical and professional information. UN وبشكل خاص، أنشأت الوكالة شبكة واسعة من مراكز الخدمة المعنية بتداول المعلومات التقنية والمهنية.
    The Permanent Mission of Kazakstan to the United Nations would be grateful for the circulation of this statement as a document of the Security Council. UN وستغدو البعثة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة ممتنة لتعميم نص هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    The Permanent Mission of Kazakstan to the United Nations would be grateful for the circulation of this statement as a document of the Security Council. UN وستغدو البعثة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة ممتنة لتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    The six-weeks’ rule for the circulation of documentation should be fully observed in respect of all General Assembly Main Committees. UN وأكد أنه لا بد من التقيد تماما بقاعدة اﻷسابيع الستة لتعميم الوثائق فيما يتعلق باللجان الرئيسية الست للجمعية العامة.
    The African Union Commission would be most grateful for the steps you may wish to take for the circulation of this letter and the attached communiqué and revised harmonized concept of operations to the members of the Security Council. UN وترجو مفوضية الاتحاد الأفريقي ممتنة اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذه الرسالة والبيان المرفق ومفهوم العمليات المتوائم المنقح على أعضاء مجلس الأمن.
    Delegations are reminded that the document boxes are exclusively for the distribution of official documents of the Conference and may not be used for the circulation of any other papers or documents. UN ويوجه انتباه الوفود إلى أن صناديق الوثائق هذه مخصصة فقط لتوزيع الوثائق الرسمية للمؤتمر ولا يجوز استخدامها لتعميم أي ورقات أو وثائق أخرى.
    She hoped that her delegation’s concern at that failure to adhere to the six-week rule for the circulation of pre-session documentation would be reflected in the Committee’s annual report. UN وهي ترجو أن ينعكس في التقرير السنوي للجنة قلق وفدها إزاء الفشل في التقيد بقاعدة اﻷسابيع الستة لتعميم الوثائق السابقة للدورة.
    Delegations are reminded that those document boxes or pigeonholes are exclusively for the distribution of official International Meeting documentation and may not be used for the circulation of any other papers or documents. UN ويوجه انتباه الوفود إلى أن صناديق الوثائق هذه، أو العيون المخصصة للبريد، مخصصة فقط لتوزيع الوثائق الرسمية للاجتماع الدولي ولا يجوز استخدامها لتعميم أي ورقات أو وثائق أخرى.
    Delegations are reminded that those document boxes, or pigeonholes, are exclusively for the distribution of official Assembly documentation and may not be used for the circulation of any other papers or documents. UN ويوجه انتباه الوفود إلى أن صناديق الوثائق هذه، أو العيون المخصصة للبريد، مخصصة فقط لتوزيع الوثائق الرسمية للمؤتمر ولا يجوز استخدامها لتعميم أي ورقات أو وثائق أخرى.
    Delegations are reminded that those document boxes or pigeon-holes are exclusively for the distribution of official Conference documentation and may not be used for the circulation of any other papers or documents. UN ويوجه انتباه الوفود إلى أن صناديق الوثائق هذه مخصصة فقط لتوزيع الوثائق الرسمية للمؤتمر ولا يجوز استخدامها لتعميم أي ورقات أو وثائق أخرى.
    Delegations are reminded that those document boxes are exclusively for the distribution of official documents of the Summit and may not be used for the circulation of any other papers or documents. UN ويوجه انتباه الوفود إلى أن صناديق الوثائق هذه مخصصة فقط لتوزيع الوثائق الرسمية للمؤتمر ولا يجوز استخدامها لتعميم أي ورقات أو وثائق أخرى.
    Delegations are reminded that those document boxes are exclusively for the distribution of official documents of the session and may not be used for the circulation of any other papers or documents. UN ويوجه انتباه الوفود إلى أن صناديق الوثائق هذه مخصصة فقط لتوزيع الوثائق الرسمية للدورة ولا يجوز استخدامها لتعميم أي ورقات أو وثائق أخرى.
    Delegations are reminded that those document boxes, or pigeon-holes, are exclusively for the distribution of official Conference documentation and may not be used for the circulation of any other papers or documents. UN ويوجه انتباه الوفود إلى أن صناديق الوثائق هذه مخصصة فقط لتوزيع الوثائق الرسمية للمؤتمر ولا يجوز استخدامها لتعميم أي ورقات أو وثائق أخرى.
    Delegations are reminded that those documents boxes, or " pigeon holes " , are exclusively for the distribution of official Conference documentation and may not be used for the circulation of other papers or documents. UN ويوجه انتباه الوفود إلى أن صناديق الوثائق هذه مخصصة حصرا لتوزيع الوثائق الرسمية للمؤتمر ولا يجوز استخدامها لتعميم أي ورقات أو وثائق أخرى.
    61. The 2009 Act on weapons, which entered into force on 1 January 2010, established the procedure for the circulation of civilian, military or hand-held service firearms and ammunition. UN 61 - وأنشأ قانون الأسلحة لعام 2009، الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2010، إجراء لتداول الأسلحة النارية والذخائر ذات الاستعمالات المدنية والعسكرية والنظامية اليدوية.
    In many regions of the globe, radio and the print media were still the fundamental mechanisms for the circulation of information and resources should be made available for the Caribbean Unit of United Nations Radio. UN وفي كثير من مناطق العالم، لا تزال الإذاعة ووسائط الإعلام المطبوعة تمثل الآليات الأساسية لتداول المعلومات وينبغي إتاحة الموارد للوحدة الكاريبية في إذاعة الأمم المتحدة.
    The law on armaments makes the security authorities of Qatar responsible for issuing licences for the circulation of weapons within the narrow limits deemed appropriate by the authorities and in accordance with the public interest. UN لقد أناط قانون الأسلحة بالجهات الأمنية بالدولة منح التصريح بتداول الأسلحة في أضيق الحدود التي تراها هذه الجهات ووفقا للمصلحة العامة بالدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more