Under the `Annual transactions' section, each Annex I Party shall provide summary information on the transactions for the reported year and previously reported years for the commitment period: | UN | 32- ويقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، في الجزء الخاص ب`المعاملات السنوية`، معلومات موجزة بشأن المعاملات المنجزة في السنة المبلَّغ عنها والسنوات السابقة بالنسبة لفترة الالتزام: |
Determine that [1.3] [1.x] [x] [times] the [number of] excess tonnes shall be deducted from the Party's assigned amount for the commitment period following the period for which the noncompliance with Article 3.1 occurred. | UN | تقرر أن تطرح [1-3] [1- س] [س] مرات [عدد] الأطنان الزائدة من الكمية المسندة للطرف بالنسبة لفترة الالتزام اللاحقة للفترة التي حدث فيها عدم الامتثال للمادة 3-1. |
A Party included in Annex I may use tCERs towards meeting its commitment for the commitment period for which they were issued. tCERs may not be carried over to a subsequent commitment period. | UN | 41- يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة من أجل الوفاء بالتزاماته عن فترة الالتزام التي صدرت هذه الوحدات بشأنها. |
The values and data shall be submitted to the Conference of the Parties serving as the meeting to the Parties to the Kyoto Protocol before an agreement is reached on the quantified emission limitation and reduction commitments for the commitment period to which the data refer. | UN | وتُقدم القيم والبيانات إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قبل التوصل إلى اتفاق بشأن التزامات الحد من كمية الانبعاثات أو خفضها في فترة الالتزام التي تشير إليها البيانات. |
Once recorded in the compilation and accounting database referred to in paragraph below, the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, of each Party shall remain fixed for the commitment period. | UN | 10- وبعد التسجيل في قاعدة بيانات التجميع والحساب المشار إليها في الفقرة 50 أدناه، تظل الكمية المخصصة بموجب الفقرتين 7 و8 من المادة 3 ثابتة طوال فترة الالتزام. |
Updating, as appropriate, before the beginning of reporting for the commitment period and thereafter, whenever necessary, the tables of conservativeness factors included in appendix III to the technical guidance, including the underlying construction and structure of the uncertainty bands of those tables; | UN | (د) القيام، حسب الاقتضاء، قبل بدء الإبلاغ فيما يتعلق بفترة الالتزام وبعدها، كلما استلزم الأمر، بتحديث جداول عوامل التحفظ المدرجة في التذييل الثالث للإرشادات التقنية، بما في ذلك الهيكل والعناصر الأساسية لنطاقات عدم اليقين المشار إليها في تلك الجداول؛ |
nationally appropriate mitigation commitments and/or actions for the commitment period [20XX] to [20XX]. | UN | التزامات و/أو إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً لفترة الالتزام من [XX 20] إلى [XX 20]. |
In table 5 (b), Annex I Parties shall provide summary information relating to the replacement of tCERs and lCERs for each reported year for the commitment period. | UN | 33- تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 5(ب)، معلومات موجزة تتعلق باستبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل بالنسبة لكل سنة من فترة الالتزام. |
Information on ERUs, CERs, AAUs and RMUs shall only include units valid for the commitment period in question and shall be recorded separately for each type of unit. | UN | وتقتصر المعلومات عن وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكمية المخصصة ووحدات الإزالة على الوحدات التي تنطبق عليها فترة الالتزام المعنية، وتسجل هذه المعلومات بشكل منفصل لكل نوع وحدة. |
10. Determine that [1.3] [1.x] [x] [times] the [number of] excess tonnes shall be deducted from the Party's assigned amount for the commitment period following the period for which the non-compliance with Article 3.1 occurred. | UN | 10- يقرر خصم ما يساوي [1.3] [1 - س] [س] [مرة] من [عدد] الأطنان الزائدة من الكمية المسندة للطرف بالنسبة لفترة الالتزام اللاحقة للفترة التي حدث فيها عدم الامتثال للمادة 3-1. |
Under the `Annual transactions' section, each Annex I Party shall provide summary information on the transactions for the reported year and previously reported years for the commitment period: | UN | 32- ويقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، في الجزء الخاص ب`المعاملات السنوية`، معلومات موجزة بشأن المعاملات المنجزة في السنة المبلَّغ عنها والسنوات السابقة بالنسبة لفترة الالتزام: |
Under the `Annual transactions' section, each Annex I Party shall provide summary information on the transactions for the reported year and previously reported years for the commitment period: | UN | 32- ويقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، في الجزء الخاص ب`المعاملات السنوية`، معلومات موجزة بشأن المعاملات المنجزة في السنة المبلَّغ عنها والسنوات السابقة بالنسبة لفترة الالتزام: |
At the end of the additional period for fulfilling commitments, the following subtractions from the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, of a Party shall be made in accordance with Article 3, paragraphs 3, 4 and 11, for the accounting of the compliance assessment for the commitment period: | UN | 12- في نهاية الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، تتم عمليات الطرح من الكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 لطرف ما وذلك وفقاً للفقرات 3 و4 و11 من المادة 3 لغرض المحاسبة في تقييم الامتثال بالنسبة لفترة الالتزام: |
At the end of the additional period for fulfilling commitments, the following subtractions from the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, of a Party shall be made in accordance with Article 3, paragraphs 3, 4 and 11, for the accounting of the compliance assessment for the commitment period: | UN | 12- في نهاية الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، تتم عمليات الطرح من الكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 لطرف ما وذلك وفقاً للفقرات 3 و4 و11 من المادة 3 لغرض المحاسبة في تقييم الامتثال بالنسبة لفترة الالتزام: |
An Annex I Party may use tRMUs to demonstrate compliance by transferring valid tRMUs to its retirement account in the CDM registry for the commitment period. | UN | 64- ويجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات الإزالة لبيان الامتثال عن طريق تحويل الوحدات الصالحة إلى حساب سحبه في سجل آلية التنمية النظيفة عن فترة الالتزام. |
A Party included in Annex I may use tCERs towards meeting its commitment for the commitment period for which they were issued. tCERs may not be carried over to a subsequent commitment period. | UN | 41- يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة من أجل الوفاء بالتزاماته عن فترة الالتزام التي صدرت هذه الوحدات بشأنها. |
The values and data shall be submitted to the Conference of the Parties serving as the meeting to the Parties to the Kyoto Protocol before an agreement is reached on the quantified emission limitation and reduction commitments for the commitment period to which the data refer. | UN | وتُقدم القيم والبيانات إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قبل التوصل إلى اتفاق بشأن التزامات الحد من كمية الانبعاثات أو خفضها في فترة الالتزام التي تشير إليها البيانات. |
The values and data shall be submitted to the Conference of the Parties serving as the meeting to the Parties to the Kyoto Protocol before an agreement is reached on the quantified emission limitation and reduction commitments for the commitment period to which the data refer. | UN | وتُقدم القيم والبيانات إلى مؤتمر الأطراف العامل/اجتماع الأطراف قبل التوصل إلى اتفاق بشأن الالتزامات الكمية بتحديد الانبعاثات وخفضها في فترة الالتزام التي تشير إليها البيانات. |
Once recorded in the compilation and accounting database referred to in paragraph below, the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, of each Party shall remain fixed for the commitment period. | UN | 10- وبعد التسجيل في قاعدة بيانات التجميع والحساب المشار إليها في الفقرة 50 أدناه، تظل الكمية المخصصة بموجب الفقرتين 7 و8 من المادة 3 ثابتة طوال فترة الالتزام. |
Once recorded in the compilation and accounting database referred to in paragraph below, the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, of each Party shall remain fixed for the commitment period. | UN | 10- وبعد التسجيل في قاعدة بيانات التجميع والحساب المشار إليها في الفقرة 50 أدناه، تظل الكمية المخصصة بموجب الفقرتين 7 و8 من المادة 3 ثابتة طوال فترة الالتزام. |
Accounting for forest management is defined as being based on estimated forest management emissions and removals in the commitment period less the forest management reference level emissions and removals for the commitment period (the forward-looking business-as-usual baseline). | UN | (أ) تعرَّف المحاسبة المتعلقة بإدارة الأحراج بأنها ترتكز على تقديرات للانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بإدارة الأحراج في فترة الالتزام مطروحاً منها المستويات المرجعية للانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بإدارة الأحراج فيما يتعلق بفترة الالتزام (خط الأساس التطلعي في إطار نهج العمل المعتاد)؛ |
nationally appropriate mitigation commitments and/or actions for the commitment period [20XX] to [20XX]. | UN | (ب) التزامات و/أو إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً لفترة الالتزام من [XX 20] إلى [XX 20]. |
In table 5 (b), Annex I Parties shall provide summary information relating to the replacement of tCERs and lCERs for each reported year for the commitment period. | UN | 33- تُبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 5(ب)، معلومات موجزة تتعلق باستبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل بالنسبة لكل سنة من فترة الالتزام. |
Information on ERUs, CERs, AAUs and RMUs shall only include units valid for the commitment period in question and shall be recorded separately for each type of unit. | UN | وتقتصر المعلومات عن وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكمية المخصصة ووحدات الإزالة على الوحدات التي تنطبق عليها فترة الالتزام المعنية، وتسجل هذه المعلومات بشكل منفصل لكل نوع وحدة. |