"for the company" - Translation from English to Arabic

    • للشركة
        
    • لصالح الشركة
        
    • من أجل الشركة
        
    • لأجل الشركة
        
    • في الشركة
        
    • لدى الشركة
        
    • على الشركة
        
    • بالشركة
        
    • للشركةِ
        
    • لحساب الشركة
        
    • لصحبة
        
    • على الرفقة
        
    • من أجل الصحبة
        
    The author provided the funding for the company and Waldemar operated Capital's daytoday operations in Poland. UN وقام صاحب البلاغ بتمويل الشركة بينما كان شقيقه فالدمر يقوم بتصريف الشؤون اليومية للشركة في بولندا.
    Apparently, he's got a security czar on his payroll, someone who conducts threat assessments for the company. Open Subtitles مِن الواضح أنه لديه ضابط أمن يعمل مقابل مرتَّب شخصٌ ما يدير تقييمات خطيرة للشركة.
    The latter may, if it considers such action appropriate, grant authorization for the company to engage in commerce in El Salvador. UN ويجوز لهذا المكتب أن يمنح ترخيصاً للشركة للعمل في السلفادور، إذا اعتبر هذا العمل مناسباً.
    In a typical family company, both spouses work regularly for the company. UN ففي حالة الشركة العائلية النموذجية، يعمل كلا الزوجين بانتظام لصالح الشركة.
    By secretly working for the company that's gonna fire everybody. Open Subtitles عبر العمل بشكل سري من أجل الشركة التي ستطرد الجميع.
    Please use it for the happiness of people and society, and for the company. Open Subtitles أرجوك استخدمه لسعادة ، الناس و المجتمع . و لأجل الشركة
    The deputy director of the bus depot stated that this person could not work for the company because he was a member of an independent trade union. UN وأعلن نائب مدير الموقف أن هذا الشخص لا يمكنه العمل في الشركة بسبب عضويته في نقابة عمال مستقلة.
    The gravel has presented a considerable problem not only for the company, but also for the Ministry of Lands, Mines and Energy. UN وقد شكلت الحصى مشكلة كبيرة ليس بالنسبة للشركة نفسها فحسب، بل أيضا بالنسبة لوزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
    Also, just as in the public sector, if individual employees take decisions that are not in the best interest of their company, the internal decision-making process is being distorted, with detrimental effects for the company and its shareholders. UN هنا أيضا وكما في القطاع العام، يؤدي اتخاذ المستخدمين الأفراد لقرارات لا تتفق مع مصالح شركاتهم إلى انحراف في العملية الداخلية لاتخاذ القرارات، مع ما يرفق ذلك من ضرر للشركة نفسها ولأصحاب المصلحة فيها.
    Some companies use intermediaries that are either independent and work for other insurance companies as well, or work exclusively for the company in question. UN وتستخدم بعض الشركات وسطاء يكونون إما مستقلين أو يعملون كذلك لشركات تأمين أخرى أو يعملون للشركة المعنية فقط.
    This is equivalent to the purchase of a put option, and does not carry any counterpart risks for the company which sold the option. UN فهذا يعادل شراء خيار مطروح ولا يحمل أي مخاطر للنظير بالنسبة للشركة التي تبيع الخيار.
    Hell, I suppose I'd do it just for the company. Open Subtitles الجحيم، أفترض أنني سوف تفعل ذلك فقط للشركة.
    Hell, I suppose I'd do it just for the company. Open Subtitles الجحيم، أفترض أنني سوف تفعل ذلك فقط للشركة.
    I told you that a big public rollout of our product would be good for the company. Open Subtitles قلت لك أن الطرح العام الكبير لـمُنتجاتنا سيكون جيدا للشركة.
    I admit there were advantages to working for the company. Open Subtitles أعترف بأنه كانت هناك مزايا للعمل لصالح الشركة
    But you realize it's the best thing for the company. Open Subtitles لابد أنه صعب ولكن عليك أن تدركي بأنه أفضل شيء لصالح الشركة
    - Just make him an offer for the company. - Tried. Won't sell. Open Subtitles ـ فقط قدما عرضاً له من أجل الشركة ـ لقد حاولت، لن يبيع
    Good for the company, good for the employees. Open Subtitles جيدة لأجل الشركة, جيدة لأجل الموظفين
    Documentation to establish these accounts named Montoya as the president of RM Holdings and Kapylou as director of development for the company. UN وسَمَّت وثائق فتح هذين الحسابين مونتويا بوصفه رئيس آر إم هولدينغز وكابيلو بوصفه مدير التطوير في الشركة.
    He worked for the company that rents us all our arcade games. Open Subtitles لقد عمل لدى الشركة التي تؤجرنا جميع آلات اللعب الكهربائية
    While the former may entail a cost for the company if recognized as an expense, the latter risk having a diluting effect for shareholders. UN فالنوع الأول قد تترتب عليه تكاليف على الشركة إذا اعتبر كنوع من النفقات، أما الثاني فقد يكون لـه تأثير موهن للمساهمين.
    All produce grown and manufactured is for the company. UN فجميع المنتجات المزروعة والمصنعة خاصة بالشركة.
    They all wanna babysit Alice, just for the company. Open Subtitles هم جميعاً wanna babysit ألِس، فقط للشركةِ.
    He worked for the company many years ago in research and development. Open Subtitles كان يعمل لحساب الشركة منذ سنوات في قسم التطوير و الأبحاث
    Rejected by human society... he looked for the company of animals. Open Subtitles ..رُفض من قبل المجتمع البشري والآن هو يتطلع لصحبة الحيوانات
    Absolutely, honey. Thanks for the company. Open Subtitles بالتأكيد عزيزتي شكرًا على الرفقة
    I came for the company. Open Subtitles أتيتُ من أجل الصحبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more