The year 2011 will be pivotal for the Conference on Disarmament. | UN | وسيكون عام 2011 عاماً بالغ الأهمية بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
Russian support for the Conference on Disarmament remains unchanged. | UN | ويظل الدعم الروسي لمؤتمر نزع السلاح دون تغيير. |
We fully endorse the G-21's stance that nuclear disarmament is the highest priority for the Conference on Disarmament. | UN | كما نصادق بشكل تام على موقف مجموعة ال21 بأن نزع السلاح النووي هو الأولوية العليا لمؤتمر نزع السلاح. |
(iii) Relevance of item 5 for the Conference on Disarmament agenda. | UN | وجاهة البند 5 بالنسبة إلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
At that meeting, Australia and others expressed their strong desire for the Conference on Disarmament to get back to work. | UN | وخلال ذلك الاجتماع، أعربت أستراليا وبلدان أخرى عن رغبتها القوية في أن ترى مؤتمر نزع السلاح يستأنف عمله. |
It represents a new opportunity, a fresh start, for the Conference on Disarmament. | UN | إنه يمثل فرصة جديدة لمؤتمر نزع السلاح ويبدأ فصلا جديدا في تاريخه. |
It is clear that, in order for the Conference on Disarmament to move forward, each country should demonstrate more political flexibility with respect to security considerations and modi operandi. | UN | من الواضح أنه لكي يتسنى لمؤتمر نزع السلاح التحرك قدما، ينبغي على كل بلد التحلي بدرجة أكبر من المرونة السياسية فيما يتعلق بالاعتبارات الأمنية وأساليب العمل. |
We look forward to 2011 and beyond being productive for the Conference on Disarmament. | UN | ونتطلع إلى أن يكون عام 2011 وما بعده سنوات مثمرة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
The international situation has evolved in a way that makes it possible for the Conference on Disarmament once again to be in a position to negotiate, which is its real task. | UN | لقد تغير الوضع الدولي بشكل أتاح لمؤتمر نزع السلاح استعادة القدرة على التفاوض، وهو السبب الحقيقي لوجوده. |
The adoption of our programme of work marks a new phase in our work and a new start for the Conference on Disarmament. | UN | وبفضل إقرار برنامج العمل دُشنت مرحلة جديدة، وبداية جديدة لمؤتمر نزع السلاح. |
These specific working arrangements for the Conference on Disarmament in the next phase are a top priority for us. | UN | وتشكل ترتيبات العمل المحددة هذه لمؤتمر نزع السلاح في المرحلة المقبلة أولوية عليا بالنسبة لنا. |
It is important to build upon this achievement and provide the ground for the Conference on Disarmament to start its substantive work. | UN | ومن الهام الإفادة من هذا الإنجاز وتوفير أرضية لمؤتمر نزع السلاح لبدء عمله الموضوعي. |
It is my hope that, during this new year, our hard work will yield fruitful results for the Conference on Disarmament. | UN | إنني آمل أن يسفر عملنا الشاق خلال هذا العام الجديد عن نتائج مثمرة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
In our opinion, negotiations on the fissile material cut-off treaty should be the first priority for the Conference on Disarmament. | UN | وينبغي، في نظرنا، أن تشكل المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الأولوية القصوى لمؤتمر نزع السلاح. |
Given this background, we believe that 2010 is a crucial year for the Conference on Disarmament. | UN | ونظراً لهذه الخلفية، نعتقد أن عام 2010 سنة حاسمة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
Now the environment is favourable for the Conference on Disarmament to be instrumental in this crucial area of international security. | UN | أما الآن، فالجو مواتٍ لمؤتمر نزع السلاح كي يتمكن من أداء دور فعال في هذا المجال الحاسم من مجالات الأمن الدولي. |
It is, I think, a major challenge for the Conference on Disarmament to make sure that we do move forward and not backwards. | UN | ذلك هو، في رأيي، أكبر تحدّ لمؤتمر نزع السلاح في أن نمضي قدماً وألا نتراجع. |
The time has come, we believe, for the Conference on Disarmament to demonstrate some leadership on nuclear issues. | UN | واعتقـد أن الوقـت قد حان كي يظهر مؤتمر نزع السلاح قدرا من الريادة في المسائل النووية. |
Also, year after year, key disarmament issues are put on a programme of work for the Conference on Disarmament which is not adopted. | UN | وعاما بعد عام كذلك تُدرج مسائل رئيسية متعلقة بنزع السلاح في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح ولا يتم اعتماد برنامج العمل. |
It is a source of satisfaction for the Conference on Disarmament to have so many distinguished political figures. | UN | ومن دواعي ارتياح مؤتمر نزع السلاح أن يستمع إلى هذا العدد الكبير من الشخصيات السياسية الموقرة. |
Emphasizing the need for the Conference on Disarmament to commence negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن وضع برنامج مقسم إلى مراحل وذي إطار زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة، |
Mr. President, you asked us to speak over five plenary meetings on major topics for the Conference on Disarmament. | UN | سيدي الرئيس، لقد طلبت إلينا أن نتحدث خلال خمس جلسات عامة عن مواضيع رئيسية تتعلق بمؤتمر نزع السلاح. |