"for the consideration of the commission" - Translation from English to Arabic

    • لكي تنظر فيها اللجنة
        
    • لكي تنظر فيه اللجنة
        
    • لتنظر فيها اللجنة
        
    • لنظر اللجنة
        
    • كيما تنظر فيها اللجنة
        
    • على لجنة حقوق الإنسان لكي تنظر فيها
        
    • لتنظر فيه اللجنة
        
    • على اللجنة لكي تنظر فيها
        
    • إلى اللجنة للنظر فيها
        
    • يقدمها للجنة لتنظر فيها
        
    • لتنظر فيها لجنة
        
    • لتنظر فيهما اللجنة
        
    • لكي تنظر فيه لجنة
        
    • لكي تنظر فيها لجنة
        
    The report also contains practical recommendations for the consideration of the Commission. UN ويتضمن التقرير كذلك توصيات عملية لكي تنظر فيها اللجنة. المحتويات الصفحة
    The present report presents the results of the review and the recommendations of the consultative meeting for the consideration of the Commission. UN ويعرض هذا التقرير نتائج الاستعراض وتوصيات الاجتماع الاستشاري لكي تنظر فيها اللجنة.
    Since no extrabudgetary resources were made available to the Secretariat for that purpose, a report on the implementation of the resolution for the consideration of the Commission under this agenda item has not been prepared. UN ونظرا لعدم إتاحة موارد من خارج الميزانية للأمانة لهذا الغرض، لم يُعدُّ تقرير عن تنفيذ هذا القرار لكي تنظر فيه اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The secretariat prepares yearly a note on its technical cooperation and assistance activities for the consideration of the Commission. UN وتعد الأمانة سنويا مذكرة عن أنشطتها في مجال التعاون والمساعدة التقنيين لتنظر فيها اللجنة.
    Section V contains conclusions and recommendations for the consideration of the Commission. UN ويتضمن الفرع الخامس استنتاجات وتوصيات مقدمة لنظر اللجنة.
    Some representatives considered that the report should have contained more information on the status of projects and outlined policy options for the consideration of the Commission. UN ورأى بعض الممثلين أن التقرير كان ينبغي أن يتضمن قدرا أكبر من المعلومات عن حالة المشاريع، وأن يبيّن الخيارات السياساتية لكي تنظر فيها اللجنة.
    (e) The submission of suggestions for the consideration of the Commission regarding possible subjects for the programme of work. UN )ﻫ( تقديم مقترحات بشأن موضوعات يمكن ادراجها في برنامج العمل، لكي تنظر فيها اللجنة.
    (e) The submission of suggestions for the consideration of the Commission regarding possible subjects for the programme of work. UN )ﻫ( تقديم مقترحات بشأن موضوعات يمكن ادراجها في برنامج العمل، لكي تنظر فيها اللجنة.
    The report also discusses possible options for the review and appraisal of the International Plan of Action on Ageing and a possible chronology of events leading up to the proposed follow-up to the World Assembly on Ageing in 2002, for the consideration of the Commission. UN ويناقش التقرير أيضا الخيارات الممكنة لاستعراض وتقييم خطة العمل الدولية للشيخوخة وإمكانية وضع جدول زمني متسلسل للمناسبات التي تسبق إجراء المتابعة المقترحة للجمعية العالمية للشيخوخة في عام 2002، لكي تنظر فيها اللجنة.
    The Commission noted with appreciation the work of the secretariat in convening a meeting of experts on the topic of commercial fraud in Vienna from 2 to 4 December 2002 and in preparing a note based on that meeting for the consideration of the Commission. UN ونوّهت اللجنة مع التقدير بتنظيم الأمانة اجتماعا للخبراء بشأن موضوع الاحتيال التجاري في فيينا من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2002 وإعدادها مذكرة تستند إلى ذلك الاجتماع لكي تنظر فيها اللجنة.
    The draft programme of work, which is also submitted for the consideration of the Commission at its eleventh session, is contained in the annex to document E/CN.17/2003/5. UN أما مشروع برنامج العمل المقدم أيضا لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الحادية عشرة، فيرد في مرفق الوثيقة E/CN.17/2003/5.
    In the same resolution, the Commission requested the Secretary-General to prepare for the consideration of the Commission at its fifty-third session a report on the above-mentioned guidelines, including the outcome of the second expert consultation on human rights and AIDS, and on their international dissemination. UN وطلبت اللجنة في نفس القرار إلى اﻷمين العام أن يعد تقريراً عن المبادئ التوجيهية السالفة الذكر، بما في ذلك نتائج تشاور الخبراء الثاني بشأن حقوق اﻹنسان واﻹيدز، وعن نشر هذه المبادئ دوليا، لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    In accordance with General Assembly resolution 52/220 of 22 December 1997, the proposed programme of work in the field of sustainable development for the biennium 2000–2001 is submitted for the consideration of the Commission. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠، المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، فإن برنامج العمل المقترح في ميدان التنمية المستدامة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مقدم لكي تنظر فيه اللجنة.
    It concludes with recommendations for future action for the consideration of the Commission. UN ويخلُص التقرير إلى توصيات بشأن الإجراءات المقبلة لتنظر فيها اللجنة.
    The experts made the recommendations presented below for the consideration of the Commission pursuant to its resolution 49/1. UN وقدّم الخبراء التوصيات الواردة أدناه لتنظر فيها اللجنة عملا بقرارها 49/1.
    Those recommendations are presented below for the consideration of the Commission pursuant to its resolutions 49/1 and 50/12. UN وترد التوصيات أدناه لتنظر فيها اللجنة عملا بقراريها 49/1 و50/12.
    On the basis of the analysis, six draft articles had been presented for the consideration of the Commission. UN واستنادا إلى التحليل، وردت ستة مشاريع مواد لنظر اللجنة.
    Earlier this year, my country, the Kingdom of Tonga, in compliance with its obligations under the United Nations Convention on the Law of the Sea, lodged a partial submission for the consideration of the Commission on the Outer Limits of the Continental Shelf. UN وفي وقت سابق من هذا العام، فإن بلدي، مملكة تونغا، امتثالا لالتزاماته بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، قدم رسالة جزئية كيما تنظر فيها اللجنة المعنية بالحدود الخارجية للجرف القاري.
    3. Members of the Commission may discuss among them any matters relating to any part of any submission notwithstanding the fact that the subcommission has the mandate to examine the submission and to prepare draft recommendations for the consideration of the Commission through private deliberations. UN 3 - يجوز لأعضاء اللجنة أن يناقشوا فيما بينهم أي مسائل تتصل بأي جزء من أي طلب، على الرغم من أن اللجنة الفرعية هي المخولة بأن تقوم، خلال مداولات خاصة، بفحص الطلب وإعداد مشروع توصيات لتنظر فيه اللجنة.
    All three options are presented for the consideration of the Commission. All enjoy some support among the authorities. UN والخيارات الثلاثة معروضة على اللجنة لكي تنظر فيها وتحظى جميعها ببعض التأييد من المراجع المختصة.
    34. In view of the foregoing remarks, the following texts are submitted for the consideration of the Commission: UN 34 - ونظرا إلى الملاحظات السالفة الذكر، تُقدم النصوص التالية إلى اللجنة للنظر فيها:
    It concludes with recommendations for future action for the consideration of the Commission. UN ويختتم التقرير بتوصيات بشأن الإجراءات المقبلة يقدمها للجنة لتنظر فيها.
    The results of the meeting included a set of recommendations for the consideration of the Commission on the Status of Women. UN وقد أفضى إلى مجموعة من التوصيات لتنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    13/ See, in particular, the reports on the issue prepared by the Secretary-General for the consideration of the Commission (E/CN.15/1993/5 and E/CN.15/1994/6). UN )١٣( انظر على وجه الخصوص التقريرين اللذين أعدهما اﻷمين العام لتنظر فيهما اللجنة E/CN.15/1993/5) و E/CN.15/1994/6(.
    It was likewise expected to be submitted for the consideration of the Commission in 2010 or 2011. UN ويتوقع كذلك أن يتم تقديمه لكي تنظر فيه لجنة القانون التجاري الدولي في عام 2010 أو في عام 2011.
    The revised draft plans of action for the consideration of the Commission are annexed to the present note. UN وقد أُرفقت بهذه المذكرة مشاريع خطط العمل المنقّحة، لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more