"for the continent" - Translation from English to Arabic

    • في القارة
        
    • بالنسبة للقارة
        
    • أجل القارة
        
    • على القارة
        
    • وبالنسبة للقارة
        
    • في هذه القارة
        
    • على صعيد القارة
        
    • لهذه القارة
        
    • لكي تتمكن القارة
        
    The average income of the poor for the continent as a whole is only 83 cents per person per day. UN ومتوسط دخل الفقراء في القارة ككل لا يتجاوز 83 سنتا للشخص في اليوم.
    The AU is also in the process of developing a peace and security architecture for the continent. UN كما يعكف الاتحاد الأفريقي على تطوير هيكل للسلام والأمن في القارة.
    The main drug of abuse for the continent continues to be cannabis. UN ولا يزال القنب هو المخدر الرئيسي الذي يساء استعماله بالنسبة للقارة.
    It is an invaluable tool for the continent and deserves to be strengthened. UN وهي أداة قيﱢمة بالنسبة للقارة وتستحق أن تدعم.
    They will also promote the United Nations interrelated programmes on Africa: critical economic situation, recovery and development, as well as assisting in the mobilization of financial resources for the continent and highlighting new issues concerning Africa's economic and social development. UN كما أن من شأنها تعزيز برامج اﻷمم المتحدة المتبادلة الصلة بشأن افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية، فضلا عن المساعدة في تعبئة الموارد المالية من أجل القارة وتسليط الضوء على القضايا الجديدة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا.
    All these and other factors have contributed to the marginalization of Africa and have made it difficult for the continent to benefit from the positive impulses of globalization and the liberalization of world trade. UN إن جميع هذه العوامل وغيرها من العوامل تساهم في تهميش افريقيا، وتجعل من الصعب على القارة أن تستفيد من الدفعات اﻹيجابية الناجمة عن عولمة التجارة العالمية وتحريرها.
    The question of subsidies accorded by industrialized countries to their agricultural sectors is a major concern for the continent of Africa. UN ومسألة المساعدات الممنوحة من الدول الصناعية للقطاع الزراعي في القارة الأفريقية تشكل مصدر قلق كبير لهذه القارة.
    We believe it is helping to overcome years of social and economic struggles that have thwarted the best hopes for the continent. UN ونرى أنها تساعد على التغلب على سنوات من الكفاح الاجتماعي والاقتصادي الذي أحبط أفضل الآمال في القارة.
    The German Government sees NEPAD as the key reform strategy for the continent. UN وتنظر الحكومة الألمانية إلى الشراكة على أنها الاستراتيجية الرئيسية للإصلاح في القارة.
    Creating an adequate and appropriate education system for the continent will take both will and resources. UN ويتطلب إنشاء نظام تعليم مناسب وملائم في القارة توفر الإرادة والموارد، على حد سواء.
    Real GDP per capita also expanded in 2010 by 2.4 per cent for the continent as a whole. UN وزاد النصيب الحقيقي للفرد من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2010 بنسبة 2.4 في المائة في القارة ككل.
    That vision for the continent is an important progressive step. UN وتمثل تلك الرؤية خطوة تقدمية هامة بالنسبة للقارة.
    Subregional RTAs are proliferating, and the consolidation and rationalization of these initiatives are an important challenge for the continent. UN وتتكاثر اتفاقات التجارة دون الإقليمية، ويشكل توحيد هذه المبادرات وترشيدها تحدياً هاماً بالنسبة للقارة الأفريقية.
    Africa's integration is therefore seen as a key development strategy for the continent. UN ومن ثمّ، يُنظر إلى التكامل الأفريقي باعتباره إستراتيجية إنمائية رئيسية بالنسبة للقارة.
    Medium-term growth prospects remain robust for the continent, underpinned by the key growth drivers of 2012 and emerging factors such as recent discoveries of natural resources. UN وما زالت آفاق النمو في الأجل المتوسط قوية بالنسبة للقارة استناداً إلى محركات النمو لعام 2012 إضافة إلى العوامل الناشئة ومنها مثلاً الاكتشافات الأخيرة من الموارد الطبيعية.
    Particular emphasis will continue to be placed on the mobilization of financial resources for the continent and highlighting new issues on Africa's economic and social development. UN وسيستمر التشديد بوجه خاص على تعبئة الموارد المالية من أجل القارة وإبراز القضايا الجديدة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا.
    Particular emphasis will continue to be placed on the mobilization of financial resources for the continent and highlighting new issues on Africa's economic and social development. UN وسيستمر التشديد بوجه خاص على تعبئة الموارد المالية من أجل القارة وإبراز القضايا الجديدة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا.
    Due note should be taken of the Sudan's strategic position in Africa and thus of the implications for the continent of any escalation in tensions. UN وينبغـي أن يوضع في الحسبان على النحو الواجـب الموقع الاستراتيجي للسودان في أفريقيا، وبالتالي آثـار أي تصعيد للتوتـر على القارة.
    for the continent of Africa, efforts were made in the past to break the vicious circle Africa finds itself in. UN وبالنسبة للقارة الأفريقية، فقد بذلت الجهود في الماضي لكسر هذه الحلقة المفرغة التي تتخبط فيها أفريقيا.
    In 1994, the growth rate for the continent was well below what had been projected. UN وفي عام ١٩٩٤ كان معدل النمو في هذه القارة أقل بوضوح من المتوقع.
    Real GDP per capita also expanded in 2010 by 2.4 per cent for the continent as a whole. UN وارتفع أيضا نصيب الفرد الفعلي من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2010 بنسبة 2.4 في المائة على صعيد القارة ككل.
    Issues for discussion What is the optimal institutional and policy framework for African countries to effectively address their binding development constraints in order for the continent to build capacity and become a pole of global growth? UN 1 - ما هو إطار المؤسسات والسياسات العامة الأمثل الذي يجب أن تتبعه البلدان الأفريقية من أجل التصدي بفعالية للقيود المعوقة للتنمية لكي تتمكن القارة من بناء قدراتها والتحول إلى قطب للنمو العالمي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more