"for the coordination of humanitarian affairs to" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق الشؤون الإنسانية على
        
    • تنسيق الشؤون الإنسانية إلى
        
    • تنسيق الشؤون الإنسانية بغية
        
    • تنسيق الشؤون الإنسانية أن
        
    • تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل
        
    • منسق الشؤون الإنسانية من
        
    The Advisory Group encouraged the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to lead efforts to address systemic issues. UN وشجع الفريق الاستشاري مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على قيادة الجهود الرامية إلى معالجة هذه المسائل العامة.
    Similarly, efforts to mitigate security risk may end up affecting the ability of entities such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to deliver on their mandate. UN وبنفس المنوال، فإن الجهود المبذولة لتخفيف المخاطر الأمنية قد تؤثر في نهاية المطاف على قدرة كيانات مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الوفاء بولاياتها.
    We encourage the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to build an expanded pool of humanitarian coordinators ready for deployment with the high-level capacities needed for these challenging roles. UN كما نشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على إنشاء مجموعة موسَّعة من المنسِّقين الإنسانيين الجاهزين للانتشار، مع القدرات الرفيعة المستوى اللازمة لهذه الأدوار الباعثة على التحدي.
    This initiative also prompted the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to establish a Gulf Liaison Office in 2011. UN ودفعت هذه المبادرة أيضا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى إنشاء مكتب اتصال الخليج في عام 2011.
    During the reporting period, responsibility for the macro-energy sector was gradually transferred from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to UNDP. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير تم بصورة تدريجية نقل المسؤولية عن قطاع الطاقة على الصعيد الكلي من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    As Humanitarian Coordinator, he is working with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to promote and provide practical support for an effective response to humanitarian needs, whether as a result of chronic vulnerability, disasters or conflict. UN وهو يعمل بصفته منسقاً للشؤون الإنسانية مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بغية تعزيز وتوفير الدعم العملي للاستجابة الفعالة للاحتياجات الإنسانية، سواء كانت ناجمة عن ضعف مزمن أم نتيجة للكوارث أم النزاعات.
    We encourage UNAMI's Humanitarian Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue their efforts to put into operational effect the United Nations strategic framework for humanitarian action. UN ونحن نشجع المنسق الإنساني التابع لبعثة الأمم المتحدة ونشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مواصلة بذل الجهود بغية تفعيل إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي للأعمال الإنسانية.
    MONUC is working with UNICEF, WHO and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to provide the necessary logistical support to reinvigorate the child health and vaccination programmes. UN وتعمل البعثة مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على توفير الدعم اللازم في مجال النقل والإمداد بغية تنشيط برامج صحة الأطفال وتحصينهم.
    The Economic and Social Council also encouraged the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue to examine in greater depth the reasons for this disturbing trend and its implications. UN وشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مواصلة إجراء دراسة متعمقة لأسباب هذا الاتجاه المقلق وتأثيراته.
    In this sense, we welcome the increasing inclusion of early recovery activities in the consolidated appeals process, a trend that we encourage the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to enhance. UN ومن هذا المنطلق، نرحب بتزايد إدراج أنشطة الإنعاش المبكر في عملية النداءات الموحدة، وهو اتجاه نشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على تعزيزه.
    OIOS has no basis on which to confirm that perception and encourages the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to undertake a joint study on the effectiveness of its integrated approach. UN وليس لدى المكتب أي أساس لتأكيد هذا التصور، وهو يشجع إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على إجراء دراسة مشتركة عن فعالية نهج التكامل الذي يتبعانه.
    The creation of the Division enhances the ability of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to respond to the growing number of challenges it faces in coordinating humanitarian assistance in complex emergencies and natural disasters. UN وإنشاء الشعبة يعزز قدرة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الاستجابة للعدد المتزايد من التحديات التي تواجهه في تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقدة.
    16. Encourages the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue its efforts to promote greater international cooperation to improve the efficiency and effectiveness of urban search and rescue assistance; UN 16 - تشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مواصلة جهوده من أجل تعزيز تعاون دولي أكبر لتحسين كفاية وفعالية المساعدة في البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية؛
    The Group praised the high level of support for the Fund among General Assembly members and observer missions, of which 120 have pledged or contributed to the Fund, and encouraged the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to broaden and deepen the donor base still further. UN وأشادت المجموعة بالدعم الرفيع المستوى الذي يلقاه الصندوق من الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومن بعثات المراقبة، حيث تعهد 120 منها الصندوق أو ساهم فيها بالفعل، وشجعت مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على زيادة توسيع قاعدة المانحين وتعميقها.
    The Group praised the high level of support for the Fund among General Assembly members and observer missions, of which 120 have pledged or contributed to the Fund, and encouraged the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to broaden and deepen the donor base still further. UN وأشادت المجموعة بالدعم الرفيع المستوى الذي يلقاه الصندوق من الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومن بعثات المراقبة، حيث تعهد 120 منها بالمساهمة في الصندوق أو ساهم فيه بالفعل، وشجعت المجموعة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على زيادة توسيع قاعدة المانحين وتعميقها.
    The new posts would strengthen support for humanitarian coordination activities in the field, as well as the Office's response capacity where its core functions come into play and allow the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to cope with the increased demand for effective disaster response. UN وسوف تعزز الوظائف الجديدة الدعم لأنشطة تنسيق الشؤون الإنسانية في الميدان فضلا عن قدرة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الاستجابة حيث تدعو الحاجة إلى وظائفه الأساسية، وتمكنه من التعامل مع الطلب المتزايد على الاستجابة الفعالة في حالات الكوارث.
    71. The Office of the Prosecutor took note of the visit of the Head of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to Khartoum from 20 to 23 May, including a meeting with International Criminal Court indictees Omar Al Bashir, Abdel Raheem Hussein and Ahmad Harun. UN 71 - وأحاط مكتب المدعي العام علما بزيارة رئيس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى الخرطوم في الفترة من 20 إلى 23 أيار/مايو، بما في ذلك اجتماعه بالمتهمين عمر البشير، وعبد الرحيم حسين وأحمد هارون.
    9. In 2006, the final elements of the transfer of responsibility from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to UNDP were completed. The United Nations Development Programme took over management of the United Nations Chernobyl website, Chernobyl files and archives and the United Nations Chernobyl Trust Fund. UN 9 - وفي عام 2006، اكتملت العناصر الأخيرة لانتقال المسؤولية من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث تولى الأخير إدارة موقع الأمم المتحدة المخصص لتشيرنوبيل على شبكة الإنترنت والملفات والمحفوظات الخاصة بتشيرنوبيل فضلا عن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتشيرنوبيل.
    10. Encourages Member States to improve cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to enhance the coordination, effectiveness and efficiency of humanitarian assistance; UN 10 - يشجع الدول الأعضاء على تحسين التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بغية تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية وفعاليتها وكفاءتها؛
    I have requested the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to work on the establishment of the monitoring mechanism, including its expeditious deployment. UN وقد طلبت إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يعمل على إنشاء آلية الرصد، بما في ذلك نشرها على وجه السرعة.
    The Advisory Committee expects the strategy for monitoring and reporting to be applied to all country-based pooled funds in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to strengthen trust fund governance arrangements. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تطبيق استراتيجية الرصد والإبلاغ على جميع الصناديق المشتركة القطرية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تعزيز ترتيبات إدارة الصندوق الاستئماني.
    31. These figures do not include income losses and social and humanitarian costs -- a separate United Nations assessment was launched in May under the auspices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to assess humanitarian damage. UN 31 - ولا تشمل هذه الأرقام الخسائر في الدخل والتكاليف الاجتماعية والإنسانية - ذلك أنه شرع في إجراء تقييم مستقل من جانب الأمم المتحدة في شهر أيار/مايو تحت رعاية مكتب منسق الشؤون الإنسانية من أجل تقدير الأضرار البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more