"for the cost of" - Translation from English to Arabic

    • لتغطية تكاليف
        
    • لتكلفة
        
    • لتغطية تكلفة
        
    • لتكاليف
        
    • عن تكاليف
        
    • عن تكلفة
        
    • في تكلفة
        
    • عن كلفة
        
    • المتعلقة بتكلفة
        
    • المتعلقة بتكاليف
        
    • مقابل تكاليف
        
    • من تكلفة
        
    • لكلفة
        
    • فيما يتعلق بتكاليف
        
    • من أجل تكاليف
        
    (iii) An amount of $100,600 is for the cost of construction, external printing and correction of four Language Proficiency Examinations in six official languages during the biennium. UN `3 ' مطلوب اعتماد قدره 600 100 دولار لتغطية تكاليف البناء والطباعة الخارجية وتصحيح 4 امتحانات للكفاءة اللغوية باللغات الرسمية الست أثناء فترة السنتين.
    269. Provision is made for the cost of external audit services. UN ٢٦٩ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    The rough estimate for the cost of this minimal staffing is $5 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لتكلفة هذا الحد الأدنى من الملاك الوظيفي 5 ملايين دولار سنويا.
    The rough estimate for the cost of this staffing is $29.3 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لتكلفة هذا الملاك الوظيفي 29.3 مليون دولار سنويا.
    Provision is also made for the cost of air freight for generators to be transferred from the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN يرصد اعتماد أيضا لتغطية تكلفة الشحن الجوي لنقل مولدات الكهرباء من قاعدة اﻷمم المتحدة للسﱠوقيات في برينديزي.
    It has therefore made an appropriate corresponding reduction to the claim for the cost of hiring the additional engineers. UN ولذلك أجرى الفريق تخفيضاً مناسباً مقابلاً لتكاليف استخدام مهندسين اضافيين المطالب بها.
    The United Nations is responsible for the cost of third-party liability insurance at a cost of $5,500 per annum per helicopter. UN واﻷمم المتحدة مسؤولة عن تكاليف التأمين ضد مسؤولية الغير بتكلفة قدرها ٥٠٠ ٥ دولار في السنة لكل طائرة هليكوبتر.
    The Panel therefore recommends no compensation for the cost of 11 airfares. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكلفة 11 تذكرة طائرة.
    Provision is made for the cost of magazines, newspapers and other reading materials. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاشتراك في المجلات والصحف ومواد القراءة الاخرى.
    Provision is made for the cost of items as listed in annex XXIX. UN وقد أرجنا مبلغا لتغطية تكاليف البنود ذات الصلة المبينة في المرفق التاسع والعشرين.
    49. Provision is made for the cost of spare parts required for United Nations-owned communications equipment at the rate of $2,800 per month. UN ٤٩ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصالات التي تملكها اﻷمم المتحدة بمعدل شهري يبلغ ٨٠٠ ٢ دولار.
    The rough estimate for the cost of this staffing is approximately $15.5 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لتكلفة هذا الملاك الوظيفي حوالي 15.5 مليون دولار سنويا.
    The 2005 allocation does not include provision for the cost of the Atlas wave 2 implementation. UN ولا يشمل المبلغ المخصص في عام 2005 اعتمادا لتكلفة تنفيذ الموجة 2 لنظام أطلس.
    In addition to rental cost, it is estimated that an additional $105,600 would be required for the cost of utilities. UN وبالاضافة إلى تكلفة الايجار يقدر أنه سيلزم مبلغ إضافي قدره ٦٠٠ ١٠٥ دولار لتكلفة المرافق العامة.
    Provision is also made for the cost of course materials for defensive driving training programmes in the mission. UN ورُصد أيضا اعتماد لتغطية تكلفة المواد اللازمة لدورات التدريب على التمرس في السياقة في البعثة.
    In addition, a provision of $40,000 is made for the cost of freight for the transfer of three large-capacity water purification units, along with spare parts, from Brindisi and from the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). UN وعلاوة على ذلك، رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار لتغطية تكلفة الشحن المترتبة على نقل ثلاث وحدات لتكرير المياه ذات طاقة كبيرة، الى جانب قطع غيارها، من برنديزي ومن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Provision had been made for the cost of emplacement of contingent-owned equipment which was not utilized, resulting in savings under this heading. UN رصد اعتماد لتغطية تكلفة نقل المعدات المملوكة للوحدات ولم يستخدم مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    19. Audit. Provision is made for the cost of external audit services. UN ١٩- مراجعة الحسابات - رصد اعتماد لتكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    The claimant submitted an estimate from a Porsche dealer in Kuwait for the cost of repairs to the vehicle in the sum of 7,000 Kuwaiti dinars (KWD). UN وقدم صاحب المطالبة تقديراً من وكيل شركة بورش للسيارات في الكويت لتكاليف إصلاح السيارة بمبلغ قدره 000 7 دينار كويتي.
    Now, sweetheart, it says here that you're suing for the cost of a dress, hair and makeup. Open Subtitles والان يا عزيزتي انها مكتوب هنا انكي ستقاضينه عن تكاليف الفستان و الشعر و المكياج
    The rates approved for self-sustainment include a premium of up to 2 per cent to compensate for the cost of transportation of self-sustainment resupply. UN والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل زيادة تصل نسبتها إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة نقل أصناف إعادة التموين لتحقيق الاكتفاء الذاتي.
    The Russian Federation seeks KD 1,056,052 as compensation for the cost of repairing damage to its Embassy complex in Kuwait and for increases in the cost of the contract for completing the Embassy complex. UN 23- يلتمس الاتحاد الروسي مبلغاً قدره 052 056 1 دينارا كويتياً تعويضاً عن تكلفة إصلاح الأضرار التي لحقت بمجمّع سفارته في الكويت وعن الزيادات في تكلفة العقد الخاص بإتمام بناء مجمّع السفارة.
    The Claimant seeks compensation for a total of KD 862 and 17,453,766 Japanese yen for the cost of replacing such items. UN ويطلب المطالب ما مجموعه ٢٦٨ ديناراً كويتياً و٦٦٧ ٣٥٤ ٧١ يناً يابانياً تعويضاً عن كلفة استبدال هذه الممتلكات المادية.
    Accordingly, the Panel finds that including the claim for the cost of drilling new wells is justified. UN وبناء على ذلك يرى الفريق أن إدراج المطالبة المتعلقة بتكلفة حفر آبار جديدة له ما يبرره.
    The Panel finds that this loss element is compensable on the same basis as other claims for the cost of repairs. UN ويرى الفريق أن عنصر الخسارة هذا قابل للتعويض لنفس السبب الذي تستند إليه المطالبات الأخرى المتعلقة بتكاليف الإصلاحات.
    The Panel does not recommend an award of compensation for the cost of these medical examinations, as they were incurred in valuing the underlying loss rather than as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولا يوصي الفريق بدفع تعويضات مقابل تكاليف هذه الفحوص الطبية بالنظر إلى أنها قد قدرت لدى تقييم الخسائر الأساسية وليس كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Those expenses had related to the United Nations share for the cost of chartering aircraft to evacuate staff from Côte d'Ivoire. UN وكانت تلك النفقات ذات صلة بتغطية حصة الأمم المتحدة من تكلفة استئجار طائرة لإجلاء موظفين من كوت ديفوار.
    Provision is made for the cost of spare parts required for United Nations-owned communications equipment (wiring, drilling machinery). UN ٤٤ - رصد الاعتماد لكلفة قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصالات المملوكة لﻷمم المتحدة )اﻷسلاك وأجهزة الحفر(.
    The Panel finds that this work was not required as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait and thus recommends that no compensation be awarded for the cost of it. UN ويرى الفريق أن هذا العمل لم يكن ضرورياً كنتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، ولذلك فإنه لا يوصي بدفع أي تعويض فيما يتعلق بتكاليف هذا العمل.
    15.23 The amount of $3,100, maintained at the 1996-1997 level, is requested for the cost of official functions to be held in conjunction with the sessions of the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotics Control Board. UN ١٥-٢٣ مطلوب مبلغ ١٠٠ ٣ دولار، وهو نفس مستوى ١٩٩٦-١٩٩٧، من أجل تكاليف المناسبات الرسمية في إطار دورتي لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more