"for the costs of" - Translation from English to Arabic

    • عن تكاليف
        
    • لتكاليف
        
    • المتعلقة بتكاليف
        
    • المشاركة تكاليف
        
    • مقابل تكاليف
        
    • لقاء تكاليف
        
    • عن التكاليف التي
        
    • عن التكاليف المتكبدة
        
    • نظير تكاليف
        
    • وذلك لتغطية تكاليف
        
    • بتكاليف إعادة
        
    • يتصل بتكاليف
        
    Hitachi seeks compensation for the costs of air tickets and hotel accommodation in Baghdad, Amman and London for its employees. UN وتطلب هيتاشي تعويضا عن تكاليف بطاقات السفر بالطائرة والإقامة في الفنادق في بغداد وعمان ولندن التي تكبدها موظفوها.
    His Government therefore reserved the right to claim proper compensation for the costs of hosting the refugees and displaced persons for six decades. UN ولذلك تحتفظ حكومة بلده بالحق في المطالبة بتعويض مناسب عن تكاليف استضافة اللاجئين والنازحين على مدى ستة عقود.
    It also requires that staff serving in non-family missions be compensated for the costs of maintaining a separate residence for family members outside the duty station. UN كما يتطلب ذلك منح الموظفين العاملين في بعثات بدون اصطحاب الأسر تعويضات عن تكاليف الاحتفاظ بمكان إقامة مستقل لأفراد الأسرة خارج مركز العمل.
    It is indicated therein that such a system would produce estimates for the costs of specific conference service outputs. UN ويشار في هذا التقرير إلى أن هذا النظام سيقدم تقديرات لتكاليف نواتج خدمات محددة للمؤتمرات.
    Consequently, the claim for the costs of these minesweeping operations is compensable. UN وبذلك، تكون المطالبة المتعلقة بتكاليف عمليات إزالة تلك الألغام قابلة للتعويض.
    The claimant sought compensation for the costs of demolition and reconstruction of four chalets on the farm. UN وطلب صاحب المطالبة تعويضا عن تكاليف هدم وإعادة بناء أربعة بيوت في المزرعة.
    Accordingly, the Panel recommends that compensation be awarded for the costs of producing the inventory. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض عن تكاليف إجراء عملية الجرد.
    A number of the Claims seek compensation for the costs of providing such relief to evacuees. UN ويطالب عدد من المطالبات تعويضاً عن تكاليف تقديم هذه الإغاثة إلى من تم إجلاؤهم.
    The Ministry is also responsible for the costs of subsidizing food prices in order to ensure that basic foodstuffs are available to all Jordanians. UN وتعد الوزارة مسؤولة أيضاً عن تكاليف دعم أسعار الأغذية لضمان توفر المواد الغذائية الأساسية لجميع الأردنيين.
    The Claimant also seeks compensation for the costs of administering the grant scheme. UN ويلتمس المطالِب أيضاً تعويضاً عن تكاليف إدارة خطة المنح.
    The Claimant seeks compensation for the costs of setting up and operating the camps. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن تكاليف إنشاء المخيمات وإدارتها.
    The Claimant is seeking compensation for the costs of the telephone calls. UN وتلتمس الجهة المطالِبة تعويضاً عن تكاليف الاتصالات الهاتفية.
    Spain seeks compensation for the costs of the telephone calls made by relatives of evacuees from Spain. UN وتلتمس أسبانيا تعويضاً عن تكاليف الاتصالات الهاتفية التي أجراها في أسبانيا أقارب الأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
    No allowance has been made in the estimated budget for the costs of a letter-of-credit facility. Bond capital issue UN ولا تتضمن الميزانية المقدرة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية اعتمادات مخصصة لتكاليف خطاب الاعتماد.
    - - The secretariat should seek the assistance of the lead institution to secure adequate funding both for the costs of organizing the scientific conference and for the attendance of scientists from developing and eligible countries; and UN ينبغي للأمانة أن تلتمس مساعدة المؤسسة الرائدة لتأمين تمويلٍ كافٍ لتكاليف تنظيم المؤتمر العلمي ولحضور العلماء من البلدان النامية والمؤهلة؛
    - - The secretariat should seek the assistance of the lead institution to secure adequate funding both for the costs of organizing the scientific conference and for the attendance of scientists from developing and eligible countries; and UN ينبغي للأمانة أن تلتمس مساعدة المؤسسة الرائدة لتأمين تمويلٍ كافٍ لتكاليف تنظيم المؤتمر العلمي ولحضور العلماء من البلدان النامية والمؤهلة؛
    The Panel recommends no compensation for the claim for the costs of improving the equipment. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي التعويض عن المطالبة المتعلقة بتكاليف تحسين المعدات.
    12. Participating Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations are responsible for the costs of participation of their delegates. UN 12- وتتحمَّل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة تكاليف مشاركة مندوبيها.
    Accordingly, the Panel does not recommend any compensation for the costs of the interface equipment. UN وبناء على ذلك، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض مقابل تكاليف المعدات البينية.
    Compensation totalling Can$960,000 is claimed for the costs of these temporary missions and relocations. UN وهي تطالب بتعويض بمبلغ إجمالي قدره 000 960 دولار كندي لقاء تكاليف البعثات المؤقتة وعمليات نقل المكاتب هذه.
    The claimants seek compensation for the costs of providing to their employees, inter alia, gas masks, medical kits, drinking water and food supplies. UN ويلتمس أصحاب هذه المطالبات التعويض عن التكاليف التي تكبدوها في تزويد موظفيهم، بين أمور أخرى، بالأقنعة الواقعية من الغازات واللوازم الطبية ومياه الشرب وإمدادات الطعام.
    The Panel also determined that compensation should be awarded for costs incurred for necessities such as transport, accommodation, food and urgent medical treatment provided to evacuees, as well as for the costs of transporting the evacuees' baggage. UN ورأى الفريق أيضاً أنه ينبغي منح تعويض عن التكاليف المتكبدة لتوفير الأشياء الضرورية مثل النقل، والسكن، والأغذية والعلاج الطبي العاجل للأشخاص الذين تم إجلاؤهم، فضلاً عن تكاليف نقل أمتعتهم.
    The police should not charge artists and cultural institutions for the costs of their protection; UN ولا ينبغي أن تفرض الشرطة على الفنانين والمؤسسات الثقافية رسوماً نظير تكاليف حمايتهم؛
    10.41 An estimated amount of $52,500, reflecting a growth of $28,700, would be required for the costs of printing for the recurrent and non-recurrent publications under subprogrammes 1, Public administration, finance and development ($40,000), and 2, Environment and social development management ($12,500). UN ١٠-٤١ سيلزم مبلغ تقديره ٥٠٠ ٥٢ دولار يعكس نموا قدره ٧٠٠ ٢٨ دولار وذلك لتغطية تكاليف طبع المنشورات المتكررة وغير المتكررة في إطار البرنامجين الفرعيين ١، اﻹدارة العامة والمالية والتنميــة )٠٠٠ ٤٠ دولار(؛ و ٢ البيئة وإدارة التنمية الاجتماعية )٥٠٠ ٢١ دولار(.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for SAT’s claim for the costs of re-electrification of Mina Saud. UN وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأن مطالبة الشركة بتكاليف إعادة كهربة ميناء سعود.
    As for the costs of hiring helicopters, the Secretariat was attempting to establish standard costs to be applied to the cost estimates submitted to the General Assembly. UN أما فيما يتصل بتكاليف استئجار طائرات الهليكوبتر، فإن اﻷمانة العامة تسعى جهدها إلى تحديد تكاليف قياسية، تطبقها على التقديرات المتوقعة للنفقات المقدمة إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more