"for the czech republic" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة للجمهورية التشيكية
        
    • عن الجمهورية التشيكية
        
    • على الجمهورية التشيكية
        
    • وفيما يتعلق بالجمهورية التشيكية
        
    • في الجمهورية التشيكية
        
    • وبالنسبة للجمهورية التشيكية
        
    The Optional Protocol entered into force for the Czech Republic on 12 June 1991. UN وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة للجمهورية التشيكية في 12 حزيران/يونيه 1991.
    The Optional Protocol entered into force for the Czech Republic on 12 June 1991. The author is not represented by counsel. UN وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة للجمهورية التشيكية في 12 حزيران/يونيه 1991(1) وصاحب البلاغ غير ممثل بمحام.
    The Optional Protocol entered into force for the Czech Republic on 12 June 1991.a UN وقد بدأ سريان البروتوكول الاختياري بالنسبة للجمهورية التشيكية في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩١)أ(.
    389. The observer for the Czech Republic orally revised the draft resolution as follows: UN ٣٨٩- ونقح المراقب عن الجمهورية التشيكية شفويا مشروع القرار كما يلي:
    374. The observer for the Czech Republic orally revised the draft resolution as follows: UN ٣٧٤- ونقح المراقب عن الجمهورية التشيكية مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    Irrespective of the fact that all these events took place prior to the date of entry into force of the Optional Protocol for the Czech Republic, the Committee recalled that the right to property, as such, is not protected by the Covenant. UN وبصرف النظر عن وقوع جميع هذه اﻷحداث قبل سريان البروتوكول الاختياري على الجمهورية التشيكية فلقد وضعت اللجنة في حسبانها أن حق الملكية في حد ذاته، لا يتمتع بحماية العهد.
    In May 2001, the Optional Protocol to the Convention had entered into force for the Czech Republic. UN وفي أيار/مايو 2001، دخل البروتوكول الاختياري للاتفاقية حيز النفاذ في الجمهورية التشيكية.
    5.3 As to the State party's argument that the communication is inadmissible ratione temporis, the author submits that he was injured in his rights by Court decisions of 12 September 1995, 16 February 1996 and 24 September 1996, all taken after the entry into force of the Covenant for the Czech Republic. UN 5-3 أما فيما يتعلق بحجة الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول من حيث الإطار الزمني، فيؤكد صاحب البلاغ أنه قد أضير في حقوقه من جراء أحكام المحكمة المؤرخة في 12 أيلول/سبتمبر 1995 و16 شباط/فبراير 1996 و24 أيلول/سبتمبر 1996، وجميعها صدرت بعد بدء نفاذ العهد بالنسبة للجمهورية التشيكية.
    The team found, however, that if significant changes were to occur and thereby affect some of the present conditions and expectations, the introduction of additional no-regrets measures would become necessary for the Czech Republic to achieve the projected significant _ * See the IPCC Greenhouse Gas Inventory Reporting Guidelines. UN ٤- إلا أنه قد تبين للفريق أنه إذا حدثت تغيرات ذات شأن تؤثر بالتالي على بعض اﻷحوال والتوقعات الحالية، فإن تطبيق المزيد من التدابير المذكورة أعلاه سيصبح ضرورياً بالنسبة للجمهورية التشيكية لكي تحقق التخفيض الكبير المتوقع لمستويات انبعاثات غازات الدفيئة لعام ٠٩٩١ وذلك بحلول عام ٠٠٠٢.
    The declaration made by the former Czech and Slovak Federal Republic in accordance with Article XIII, paragraph 2, thereof continues in force for the Czech Republic (see footnote 2). UN ويظل اﻹعلان الذي أصدرته الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية بموجب الفقرة ٢ من المادة الثالثة عشرة نافذا بالنسبة للجمهورية التشيكية )انظر الحاشية ٢(.
    The declaration made by the former Czech and Slovak Federal Republic in accordance with Article XIII, paragraph 2, thereof continues in force for the Czech Republic (see footnote 2). UN ويظل اﻹعلان الذي أصدرته الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية بموجب الفقرة ٢ من المادة الثالثة عشرة نافذا بالنسبة للجمهورية التشيكية )انظر الحاشية ٢(.
    The declaration made by the former Czech and Slovak Federal Republic in accordance with Article XIII, paragraph 2, thereof continues in force for the Czech Republic (see footnote 2). UN ويظل اﻹعلان الذي أصدرته الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية بموجب الفقرة ٢ من المادة الثالثة عشرة نافذا بالنسبة للجمهورية التشيكية )انظر الحاشية ٢(.
    5.3 As to the State party's argument that the communication is inadmissible ratione temporis, the author submits that he was injured in his rights by Court decisions of 12 September 1995, 16 February 1996 and 24 September 1996, all taken after the entry into force of the Covenant for the Czech Republic. UN 5-3 أما فيما يتعلق بحجة الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول من حيث الإطار الزمني، فيؤكد صاحب البلاغ أنه قد أضير في حقوقه من جراء أحكام المحكمة المؤرخة في 12 أيلول/سبتمبر 1995 و16 شباط/فبراير 1996 و24 أيلول/سبتمبر 1996، وجميعها صدرت بعد بدء نفاذ العهد بالنسبة للجمهورية التشيكية.
    375. Statements in connection with the draft resolution were made by the representatives of Cuba and the Netherlands and the observer for the Czech Republic. UN ٣٧٥- وأدلى المراقب عن الجمهورية التشيكية وممثلا كوبا وهولندا ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار.
    51. Mr. Franken (Germany) and Ms. Ladová (Observer for the Czech Republic) said that they agreed with the French proposal for a " without prejudice " clause at the beginning of article 17. UN 51- السيد فرانكين (ألمانيا) والسيدة لادوفا (المراقبة عن الجمهورية التشيكية): قالا انهما يوافقان على الاقتراح الفرنسي الرامي إلى ادراج عبارة " دون مساس " في بداية المـــادة 17.
    Ms. Ladová (Observer for the Czech Republic), speaking on behalf of the Group of Eastern European States, nominated Ms. Gavrilescu (Romania) for one of the posts of Vice-Chairman. UN 1- السيدة لادوفا (المراقبة عن الجمهورية التشيكية): تحدّثت بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، فرشّحت السيدة غافريليسكو (رومانيا) لشغل أحد مناصب نواب الرئيس.
    6. At the same meeting, a statement was made by the representative of Japan and the observers for the Czech Republic (on behalf of the European Union) and Antigua and Barbuda (on behalf of the Group of 77 and China). UN 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل اليابان، وكذلك المراقبين عن الجمهورية التشيكية (باسم الاتحاد الأوروبي) وأنتيغوا وبربودا (باسم مجموعة الـ 77 والصين).
    6. At the same meeting, a statement was made by the representative of Japan and the observers for the Czech Republic (on behalf of the European Union) and Antigua and Barbuda (on behalf of the Group of 77 and China). UN 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل اليابان، وكذلك المراقبين عن الجمهورية التشيكية (باسم الاتحاد الأوروبي) وأنتيغوا وبربودا (باسم مجموعة الـ 77 والصين).
    The Project was proposed for the Czech Republic and Poland as part of the Global Program for the Fight against Human Trafficking by the Centre for International Crime Prevention at the UN Office for Drug Control and Crime Prevention. UN وقد اقتُرِح هذا المشروع على الجمهورية التشيكية وبولندا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر من جانب مركز منع الجريمة الدولية في مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    With the exception of Convention No. 105, which entered into force for the Czech Republic on 6 August 1997, all these conventions went into effect in the Czech Republic on 1 January 1993. UN وقد دخلت جميع هذه الاتفاقيات حيز النفاذ في الجمهورية التشيكية في 1 كانون الثاني/يناير 1993 باستثناء الاتفاقية رقم 105 التي دخلت حيز النفاذ في 6 آب/أغسطس 1997.
    for the Czech Republic and the Slovak Republic, the rate of the former Czechoslovakia was used. UN وبالنسبة للجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية، استخدم سعر تشيكوسلوفاكيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more