"for the day" - Translation from English to Arabic

    • لليوم
        
    • لهذا اليوم
        
    • لليومِ
        
    • في اليوم نفسه
        
    • لبقية اليوم
        
    • ليوم واحد
        
    • عن يوم
        
    • خلال اليوم
        
    • بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان
        
    • بمناسبة اليوم
        
    • بمناسبة هذا اليوم
        
    • آخر اليوم
        
    • لمدة يوم من
        
    • ليوم المناقشة
        
    • للاحتفال بيوم
        
    They adjourned for the day but we'll call if anything else happens. Open Subtitles لقد رفعوا الجسله لليوم لكن سنتصل لو حدث اي شيء اخر
    You seem great, Matt, but I'm just here for the day. Open Subtitles انت تبدو عظيم يا مات و لكنى هنا لليوم فقط
    To try on this dress. We've done enough work for the day. Open Subtitles لأجرب هذا الفستان لقد قمنا بما يكفي من عمل لهذا اليوم
    I'm sorry, but visiting hours are over for the day. Open Subtitles أنا آسف، ولكن ساعات الزيارة قد انتهت لهذا اليوم.
    Hey, so, since you got your little superhero-ing out of the way for the day, can we maybe just stay here? Open Subtitles يا، لذلك، منذ أن حصلت الخاص بك قليلا للخروج من الطريق لليوم جي خارقة، يمكننا ربما مجرد البقاء هنا؟
    I just set aside for the day I leave here. Open Subtitles وضعته جانبا, إستعدادا لليوم الذي سأغادر فيه هذا المكان
    Business, and all its related lessons, are done for the day. Open Subtitles التجارة , وكل الدروس المتعلقة بها , أنتهت بالنسبة لليوم
    We will continue to contribute to the capacity-building of Palestine, to support the Palestinian people in preparing for the day when they finally exercise their right of sovereignty. UN ونحن سنواصل المساهمة في بناء قدرات فلسطين، ودعم الشعب الفلسطيني في التأهب لليوم الذي سيمارس فيه حقه في السيادة أخيرا.
    He suggested that the Committee should refer the matter to informal consultations and proceed with its work for the day. UN واقترح أن تحيل اللجنة هذه المسألة إلى المشاورات غير الرسمية وأن تمضي في عملها بالنسبة لليوم.
    A topic should be selected for the day set aside for a general policy dialogue, which was not the case at present. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي اختيار موضوع لليوم المكرس لبحث المسائل المتعلقة بالسياسة العامة وهذا لا يحدث حاليا.
    They'll want to hit it before everybody leaves for the day. Open Subtitles انهم سوف تريد ضرب من قبل الجميع يترك لهذا اليوم.
    We've paired off with empathy partners for the day. Open Subtitles لقد قمنا بازدواج شركاء التقمص العاطفي لهذا اليوم
    I might've known you'd be up and ready for the day. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أنك مستيقظ و مستعد لهذا اليوم
    Who does what,comes for the day and then just leaves? Open Subtitles من يفعل ماذا، ويأتي لهذا اليوم وثم يترك للتو؟
    Ronnie, I've had enough window duty for the day. Open Subtitles روني, لقد إكتفيت من واجب النافذة لهذا اليوم
    Mother says it's an auspicious start for the day. Open Subtitles الأمّ تَقُولُ بأنّه فأل جيد فى البداية لليومِ.
    That should cover me for the day. Open Subtitles هذا سيغطي كل أقوالي العنصرية لبقية اليوم
    I was just in Tel Aviv for the day, here at--at the hotel f-for the tech conference. Open Subtitles لقد كنت فى تل ابيب ليوم واحد فقط هنا فى الفندق من اجل المؤتمر التقنى
    No allowance shall be paid for the day on which embarkation takes place. UN ولا يدفع أي بدل عن يوم المغادرة.
    Mr. Abramson, rapporteur for the day of discussion, then presented a summary of the main issues raised during the day. UN ثم قدم السيد أبرامسون، مقرر يوم المناقشة، خلاصة للقضايا الرئيسي التي أثيرت خلال اليوم.
    The Secretary-General's message was read out at six different NGO functions for the day. UN وتليت رسالة اﻷمين العام في ستة احتفالات مختلفة نظمتها المنظمات غير الحكومية بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان.
    The message of the Secretary-General for the day was translated into Azerbaijani and widely disseminated. UN وقد ترجمت كلمة الأمين العام بمناسبة اليوم الدولي إلى اللغة الأذربيجانية ووزعت على نطاق واسع.
    The Director of the United Nations information centre in Manama spoke about United Nations initiatives and delivered the message of the Secretary-General for the day. UN وتكلم مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في المنامة عن مبادرات الأمم المتحدة وتلى رسالة الأمين العام بمناسبة هذا اليوم.
    Yeah. She's really booked up for the day though. Open Subtitles أوه، نعم إنها حقّاً مرتبطة بعمل آخر اليوم
    Now, Trish and Colin borrowed Denise's credit card so they could rent a car for the day, to see the island. Open Subtitles الآن تريش و كولن أستعاروا البطاقة الأئتمانية لدينس بحيث يستطيعوا أن يستأجروا سيارة لمدة يوم من أجل رؤية الجزيرة
    She reminded participants of the key objectives set by the Committee for the day of discussion. UN وذكّرت المشتركين باﻷهداف الرئيسية التي حددتها اللجنة ليوم المناقشة.
    The first set of 14 local Agenda 21 cases was the joint product of the International Council for Local Environment Initiatives, the United Towns Development Agency, the United Nations Centre for Human Settlements and the Commission secretariat, prepared for the day of Local Authorities. UN واشترك في إعداد المجموعة اﻷولى المكونة من ١٤ دراسة حالة إفرادية محلية في جدول أعمال القرن ٢١ للمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، والوكالة اﻹنمائية للمدن المتحدة، ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وأمانة لجنة التنمية المستدامة، وأعدتها للاحتفال بيوم السلطات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more