"for the definition of" - Translation from English to Arabic

    • للاطلاع على تعريف
        
    • لتعريف
        
    • يتعلق بتعريف
        
    • اللازمة لتحديد
        
    See annex II for the definition of small arms and light weapons. UN انظر المرفق الثاني للاطلاع على تعريف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    These various types of rights can, broadly speaking, be understood as security rights (for the definition of " security right " , see para. 19 above). UN ويمكن أن تفهم هذه الأنواع المختلفة من الحقوق على أنها حقوق ضمانية (للاطلاع على تعريف " الحق الضماني " انظر الفقرة 19 أعلاه).
    This exception is most often found in respect of security rights in consumer goods (for the definition of the term " consumer goods " , see Introduction, section B, Terminology). UN وكثيرا جدا ما يوجد هذا الاستثناء فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في السلع الاستهلاكية (للاطلاع على تعريف مصطلح " السلع الاستهلاكية " ، انظر المقدمة، الباب باء، المصطلحات).
    The convention could be the proper document for the definition of terrorism. UN ويمكن أن تكون هذه الاتفاقية الوثيقة الصحيحة لتعريف الإرهاب.
    118. Support was expressed for the definition of " collective expulsion " contained in draft article 7. UN 118 - أُعرب عن التأييد لتعريف " الطرد الجماعي " الوارد في مشروع المادة 7.
    As for the definition of an international organization, his delegation believed that it should be confined to intergovernmental organizations. UN وفيما يتعلق بتعريف المنظمة الدولية فإن وفده يعتقد أنه ينبغي أن يقتصر على المنظمات الحكومية الدولية.
    There are generally three approaches to the law applicable to the creation, third-party effectiveness and priority of a security right in proceeds (for the definition of " proceeds " , see Introduction, section B, Terminology). UN 51- يوجد ثلاثة نهوج متّبعة عموما لتحديد القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته (للاطلاع على تعريف " العائدات " ، انظر المقدّمة، الفرع باء، المصطلحات).
    1 for the definition of capital inflow, see note to table 1. UN )١( للاطلاع على تعريف تدفق رأس المال، انظر الملاحظة عن الجدول ١.
    165. for the definition of " housing " , see Georgia's second periodic report under the International Covenant on Civil and Political Rights (para. 419). UN 165- للاطلاع على تعريف " السكن " ، انظر الفقرة 419 من التقرير الدوري الثاني لجورجيا المقدم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    for the definition of " engaging in a hostile act against a foreign State " , see the response to sub-paragraph 1(b) at paragraph 6. UN للاطلاع على تعريف " الضلوع في عمل عدواني ضد دولة أجنبية " ، انظر الرد على الفقرة الفرعية 1 (ب) من الفقرة 6.
    Such an outright transfer of receivables falls within the definition of a security right for purposes of the Guide (for the definition of " security right " , see para. 19 above). UN وتندرج هذه الإحالة التامة للمستحقات ضمن تعريف الحق الضماني لأغراض الدليل (للاطلاع على تعريف " الحق الضماني " ، انظر الفقرة 19 أعلاه).
    Because this is the normal contractual practice in secured transactions regimes today, in this Guide all the above transformations are considered as " proceeds " arising from the initially encumbered assets (for the definition of " proceeds " , see para. 19 above). UN ولأنّ هذه هي الممارسة التعاقدية العادية المعتمدة اليوم في نظم المعاملات المضمونة، يعتبر هذا الدليل كل التحوّلات الآنفة الذكر " عائدات " متأتية من الموجودات المرهونة في الأصل (للاطلاع على تعريف " العائدات " ، انظر الفقرة 19 أعلاه).
    Specialized " control " rules are often enacted to apply to a security right in a right to payment of funds credited to a bank account and in a right to proceeds under an independent undertaking (for the definition of these terms, see A/CN.9/631/Add.1, para. 19). UN إذ كثيرا ما تُشترع قواعد " سيطرة " متخصصة لتسري على الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي وفي الحق في العائدات بمقتضى تعهد مستقل (للاطلاع على تعريف هذه المصطلحات، انظر الفقرة 19 من الوثيقة A/CN.9/631/Add.1).
    This is also the approach recommended by the Guide and its rationale (for the definition of " possession " , see A/CN.9/631/Add.1, para. 9). UN وهذا هو أيضا النهج الذي يوصي به الدليل ويتماشى مع المنطق الذي يرتكز عليه (للاطلاع على تعريف الحيازة، انظر الفقرة 19 من الوثيقة A/CN.9/631/Add.1).
    This description can be a reference for the definition of fissile material. UN ويمكن استخدام هذا التوصيف كمرجع لتعريف المادة الانشطارية.
    This statement has become the basis for the definition of mobility used by the Organization in its current policy. UN وقد أصبحت هذه العبارة أساسا لتعريف التنقل تستخدمه المنظمة في سياستها الجارية.
    Although the meeting had failed to achieve consensus on the definition of mercenaries and on a potential international convention, alternative approaches had been discussed that could prove useful for the definition of what constituted a mercenary. UN ومع أن الاجتماع فشل في تحقيق توافُق في الرأي على تعريف المرتزقة وعلى اتفاقية دولية محتملة، بُحثت نُهُجٌ بديلة يمكن أن تكون مفيدة لتعريف المرتزقة وما هي الخصائص التي تشكل الجندي المرتزق.
    However, the Board noted that no clear policy has yet been developed for the definition of the two categories of inventory. UN ومع ذلك لاحظ المجلس أنه لم يجر حتى الآن وضع سياسة واضحة لتعريف فئتي المخزون.
    A self-standing Committee has been set up for the definition of employee performance assessment general criteria and for the assessment and integrity of public administration. UN وجرى إنشاء لجنة قائمة بذاتها لتعريف المعايير العامة لتقييم أداء الموظفين وتقييم ونزاهة الإدارة العامة.
    The declaration could also serve as a basis for the definition of the crimes to be included in the statute. UN ويمكن أن يصبح اﻹعلان كذلك أساسا لتعريف الجرائم التي تدرج بالنظام اﻷساسي.
    As for the definition of violent crime against women, since it had taken 200 years for the Government to recognize that there was a problem in that regard in the Penal Court, one could not trust the same Court to deal adequately with such crimes; Government intervention was necessary. UN وفيما يتعلق بتعريف جريمة العنف ضد المرأة قالت إن الحكومة احتاجت إلى 200 سنة لكي تعترف محكمة الجنايات بأن ثمة مشكلة في هذا الصدد ولا يمكن الاطمئنان إلى أن نفس المحكمة ستتصرف على النحو المناسب إزاء هذه الجرائم وأنه لا بد من تدخل الحكومة.
    The second objective is to analyse the management experience in the area of social policies, programmes and projects with a view to comparing the various methods adopted, identifying successful tools, examining the main problems noted and formulating relevant recommendations, so as to provide policy makers in the social areas with objective information for the definition of national social policies; UN ويتمثل الهدف الثاني في تحليل الخبرة اﻹدارية في مجال السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية، بغية مقارنة مختلف اﻷساليب المعتمدة، وتحديد اﻷدوات الناجحة، وفحص المشكلات الرئيسية المرصودة، وصياغة التوصيات المتصلة بذلك، بما يوفر للقائمين على وضع السياسات في المجالات الاجتماعية المعلومات الموضوعية اللازمة لتحديد السياسات الاجتماعية الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more