"for the demobilization of" - Translation from English to Arabic

    • لتسريح
        
    • المتعلقة بتسريح
        
    • من أجل تسريح
        
    • في تسريح
        
    • الى تسريح
        
    • بشأن تسريح
        
    In addition, it should cooperate with MONUC in the preparations for the demobilization of the soldiers of Rwandan origin located at Kamina. UN وينبغي لها، فضلا عن ذلك، أن تتعاون مع البعثة في التحضير لتسريح الجنود المنحدرين من أصل رواندي الموجودين في كامينا.
    Furthermore, it is envisaged that three reception centres will be established for the demobilization of soldiers in the eastern part of the country. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع إنشاء ثلاثة مراكز استقبال لتسريح الجنود في الجزء الشرقي من البلد.
    Support for the demobilization of fighters and for elections makes up the second pillar, which is funded from voluntary contributions. UN ويشكل تقديم الدعم لتسريح المقاتلين وإجراء انتخابات الركيزة الثانية الممولة من التبرعات.
    The support personnel will perform various tasks related to the establishment of communications between UNAVEM III, the Government and UNITA troops, quartering areas for the demobilization of UNITA forces and mine-clearance activities. UN وسيقوم أفراد الدعم بمهام شتى تتصل بإقامة الاتصالات بين بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، وقوات الحكومة وقوات يونيتا، ومناطق الايواء المتعلقة بتسريح قوات يونيتا، وأنشطة إزالة اﻷلغام.
    Some 1,200 light weapons have been collected there so far, and efforts for the demobilization of children are ongoing. UN وقد جرى حتى الآن جمع قرابة 200 1 من الأسلحة الخفيفة من تلك الولاية، والجهود مستمرة من أجل تسريح الأطفال مستمرة.
    The Government of Djibouti has expressed a strong desire for the demobilization of soldiers. UN ٢٧ - وأعربت حكومة جيبوتي عن رغبة قوية في تسريح الجنود.
    In the meantime, a separate timetable is now being formulated for the demobilization of excess FAA troops. UN وفي نفس الوقت، يجري وضع جدول زمني لتسريح القوات الزائدة عن الحاجة في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    The Contact Group also called on the international community to assist in providing resources for the demobilization of the Armed Forces of Liberia. UN ودعا أيضا، المجتمع الدولي إلى المساعدة على توفير الموارد اللازمة لتسريح القوات المسلحة الليبرية.
    The discussions on a plan of action for the demobilization of children that have been ongoing since 2006 must therefore be concluded as a matter of priority; UN وبالتالي فإن من المواضيع ذات الأولوية إتمام المناقشات التي شُرع فيها منذ عام 2006 بشأن خطة عمل لتسريح الأطفال.
    In Burundi an agreement had been arrived at between UNICEF and the Government for the demobilization of child soldiers. UN وفي بوروندي تم التوصل إلى اتفاق بين اليونيسيف والحكومة لتسريح الجنود الأطفال.
    However, the Government has yet to announce its plan for the demobilization of the Customs Police. UN ومع ذلك، لم تعلن الحكومة بعد خطتها لتسريح شرطة الجمارك.
    During 1992, Sweden allocated SKr 15 million for the elections, SKr 18 million for the demobilization of soldiers and SKr 40 million for the Special Relief Programme for Angola. UN وخلال عام ١٩٩٢، خصصت السويد ١٥ مليون كرونة سويدية للانتخابات، و ١٨ مليون كرونة سويدية لتسريح الجنود، و ٤٠ مليون كرونة سويدية لبرنامج الاغاثة الخاص ﻷنغولا.
    The Optional Protocols are expected to serve as the legislative basis for the demobilization of all children under the age of 18 in armed forces. UN ومن المتوقع أن يكون البروتوكول الاختياري بمثابة اﻷساس التشريعي لتسريح جميع اﻷطفال دون سن الثامنة عشرة الموجودين في القوات المسلحة.
    9. The deadline for the demobilization of the Mozambican Armed Forces (FAM) was 15 August 1994. UN ٩ - وقد كان الموعد النهائي لتسريح القوات المسلحة الموزامبيقية هو ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Direct operational costs include provision for the demobilization of 30,000 former combatants, comprising management of food and medicine for individuals in camps. UN وتشمل التكاليف التشغيلية المباشرة رصد اعتماد لتسريح 000 30 من المحاربين السابقين تشمل إدارة الأغذية والأدوية للأفراد في المعسكرات.
    On 9 May 2007, the Government of Chad and UNICEF signed an agreement for the demobilization of child soldiers throughout the country. UN وفي 9 أيار/مايو 2007 وقعت حكومة تشاد واليونيسيف على اتفاق لتسريح الأطفال الجنود في كامل البلاد.
    In protection, she noted several UNICEF initiatives, including support for the demobilization of children formerly associated with armed groups. UN وفي مجال الحماية أشارت إلى عدة مبادرات لليونيسيف، من بينها الدعم المقدم لتسريح الأطفال الذين كانوا مرتبطين بجماعات مسلحة سابقاً.
    18. The current state of planning for the demobilization of the fighters after they have been disarmed is described below, in paragraphs 26 to 28. UN ١٨ - ويرد أدناه في الفقرات ٢٦ إلى ٢٨ وصف لحالة التخطيط الراهنة المتعلقة بتسريح المقاتلين بعد نزع سلاحهم.
    I invited the Government of Guinea-Bissau and the donor community to move forward with the speedy implementation of plans for the demobilization of former combatants and the restructuring of the armed forces, as preconditions for the establishment of durable peace in the country. UN كما دعوت حكومة غينيا - بيساو ومجتمع المانحين إلى المضي قدما في تنفيذ الخطط المتعلقة بتسريح المقاتلين السابقين وإعادة تشكيل القوات المسلحة لأن ذلك أمر لا غنى عنه من أجل استتباب السلم الدائم في البلاد.
    Of particular note in that connection was the assistance provided to countries by UNICEF for the demobilization of child soldiers and their reunification with their families. UN ومما هو جدير بالتنويه بصفة خاصة في ذلك الصدد المساعدة التي قدمتها الونيسيف إلى البلدان من أجل تسريح الجنود الأطفال وإعادة لم شملهم مع أسرهم.
    27. The Government of Djibouti has expressed a strong desire for the demobilization of 11,500 soldiers. UN ٢٧ - وأعربت حكومة جيبوتي عن رغبة قوية في تسريح ٥٠٠ ١١ جندي.
    The appeal calls for special donor attention to non-food sectors such as health, nutrition, agriculture and water and sanitation, which have been seriously underfunded up to now, and underlines the importance of assistance for demining as well as for the demobilization of former combatants in the context of a future peace agreement. UN ويدعو النداء المانحين الى إيلاء اهتمام خاص الى القطاعات غير الغذائية مثل الصحة والتغذية والزراعة والمياه والمرافق الصحية، التي كانت حتى اﻵن تفتقر الى التمويل الى حد خطير، ويؤكد أهمية تقديم المساعدة من أجل إزالة اﻷلغام بالاضافة الى تسريح المقاتلين السابقين في سياق أي اتفاق للسلم في المستقبل.
    Following this event UNICEF offered to support the Transitional Federal Government in developing a programme of action for the demobilization of children from its armed forces and the prevention of future child recruitment. UN وعقب هذا المؤتمر، عرضت اليونيسيف دعمها على الحكومة الاتحادية الانتقالية في وضع برنامج عمل بشأن تسريح الأطفال من القوات المسلحة التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية ومنع تجنيد الأطفال في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more