"for the design of" - Translation from English to Arabic

    • لتصميم
        
    • من أجل تصميم
        
    • في تصميم
        
    • في مجال تصميم
        
    • أجل رسم
        
    • بشأن تصميم
        
    • المتعلقة بتصميم
        
    • فيما يتعلق بتصميم
        
    • المتعلقة بصوغ خطة
        
    • تصميم المشروع لتعزيز
        
    • تتعلق بتصميم
        
    • ولتصميم
        
    We commend UNESCO for its decision to launch an international competition for the design of this monument. UN ونشيد باليونسكو للقرار الذي اتخذته بالشروع في مسابقة دولية لتصميم هذا النصب التذكاري.
    A meeting of experts to consider social cohesion indicators useful for the design of policies and measurement of their progress UN اجتماع خبراء للنظر في مؤشرات الوئام الاجتماعي المفيدة لتصميم السياسات وقياس التقدم المحرز في تنفيذها
    The MEGA programme has thus been incorporated as a governmental policy for the design of innovative diversity-management tools in the business world. UN وبالتالي جرى إدماج برنامج ميغا بوصفه سياسة حكومية لتصميم أدوات مبتكرة لإدارة التنوع في عالم الأعمال التجارية.
    :: Advice to national authorities for the design of a witness protection programme UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية من أجل تصميم برنامج لحماية الشهود
    This has major implications for the design of medicine supply systems, including outreach programmes. UN ولهذا الأمر آثار رئيسية في تصميم أنظمة توريد الأدوية، بما في ذلك برامج التوعية.
    The potentialities are many and increasing for the design of joint activities in the field, in Geneva and in New York. UN فالإمكانات كثيرة ومتزايدة في مجال تصميم أنشطة مشتركة في الميدان وفي جنيف وفي نيويورك.
    This involves assistance for: the design of national policies and instruments for its implementation; the adoption, revision and enforcement of appropriate legislation, based on international labour standards; the implementation of practical measures, including positive action; and the promotion of tripartite dialogue and involvement concerning equality; UN وينطوي ذلك على تقديم المساعدة من أجل رسم السياسات الوطنية ووضع الصكوك اللازمة لتنفيذها؛ واعتماد التشريعات الملائمة وتنقيحها وإنفاذها، استنادا إلى معايير العمل الدولية؛ وتنفيذ التدابير العملية، بما في ذلك الاجراءات الايجابية؛ وتعزيز الحوار الثلاثي بشأن مسألة المساواة والمشاركة فيها؛
    Such information will provide the basis for the design of appropriate policies and programmes to accelerate the achievement of equality. UN وستوفر هذه المعلومات اﻷساس لتصميم سياسات وبرامج مناسبة لﻹسراع بتحقيق المساواة.
    Such information will provide the basis for the design of appropriate policies and programmes to accelerate the achievement of equality. UN وستوفر هذه المعلومات اﻷساس لتصميم سياسات وبرامج مناسبة لﻹسراع بتحقيق المساواة.
    A systems study for the design of an integrated management information system has been undertaken by a consulting firm. UN وأجرت شركة استشارية دراسة للنظم لتصميم نظام متكامل للمعلومات اﻹدارية.
    A systems study for the design of an integrated management information system has been undertaken by a consulting firm. UN وأجرت شركة استشارية دراسة للنظم لتصميم نظام متكامل للمعلومات اﻹدارية.
    It emphasized the importance of public information and timely statistics for the design of policies and strategies concerning persons with disabilities. UN وهو يؤكد على أهمية الاعلام العام واﻹحصاءات المقدمة في الوقت المناسب لتصميم السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالمعوﱠقين.
    In addition, feedback from consortium members for the design of the questionnaire was essential throughout the entire process. 3.2. Web site interface UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت الردود التي أرسلها أعضاء الائتلاف هامة لتصميم الاستبيان طوال العملية بأسرها.
    Through the execution of phase 1, the consortium was able to extract valuable lessons for the design of the proposed phase 2. UN من خلال تنفيذ المرحلة الأولى استطاع الائتلاف استخلاص دروس جليلة القيمة لتصميم المرحلة الثانية المقترحة.
    for the design of the central systems and major distribution systems so that the project could be built in multiple phases if necessary UN من أجل تصميم النظم المركزية ونظم التوزيع الرئيسية لكي يتسنى بناء المشروع على مراحل متعددة، إذا لزم الأمر
    for the design of the central systems and major distribution so that the project could be built in multiple phases, if necessary UN من أجل تصميم النظم المركزية والتوزيع الرئيسي لكي يتسنى بناء المشروع على مراحل متعددة، إذا لزم الأمر
    It is intended to analyse implications of data and country experiences for the design of family policies. UN ومن المزمع إجراء تحليل لمضامين البيانات والتجارب القطرية من أجل تصميم السياسات الأسرية.
    Legislation and enforcement are required to ensure that minimum safety standards for the design of front ends of motor vehicles are met to make them less hazardous. UN ويلزم سن التشريعات وإنفاذها لضمان استيفاء الحد الأدنى من معايير السلامة في تصميم مقدمة السيارات لجعلها أقل خطورة.
    Furthermore, the exchange of information on national experiences with FDI has provided useful insights to both Governments and TNCs for the design of their policies and strategies. UN يضاف إلى ذلك أن تبادل المعلومات المتعلقة بالخبرات الوطنية في مجال الاستثمار المباشر اﻷجنبي زودت الحكومات والشركات عبر الوطنية، على السواء، بمعلومات متبصرة تفيدها في تصميم سياساتها واستراتيجياتها.
    Technical advice was provided on the draft prison guard statute and prison law, and support was given for the design of social reintegration programmes. UN وقدمت أيضا المشورة التقنية بشأن مشروع القانون الأساسي لحراس السجون وقانون السجون، وقدم الدعم في مجال تصميم برامج الإدماج الاجتماعي.
    13. The following principles for the design of the indicator framework are suggested as a basis for the discussions: UN 13 - وتُقترح المبادئ التالية بشأن تصميم إطار المؤشرات كأساس للمناقشات:
    Terms of reference for the design of the Green Climate Fund UN الاختصاصات المتعلقة بتصميم الصندوق الأخضر للمناخ
    Revision of guidelines for the design of halting sites; UN تنقيح المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بتصميم محطات التوقف؛
    179. We call on the international community to support small island developing States to continue to undertake dialogue at the regional and interregional levels, to allow for the further analysis and elaboration of small island developing States priorities to ensure that small island developing States effectively participate in the global process for the design of the post-2015 development agenda. UN 179 - وندعو المجتمع الدولي إلى توفير الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل مواصلة الحوار على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي ليتسنى إجراء مزيد من التحليل وتحديد أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية ضمانا لمشاركتها بفعالية في العملية العالمية المتعلقة بصوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    :: Review the criteria for the design of the tunnel to make it more attractive and competitive vis-à-vis other modes of transport, and UN :: مراجعة معايير تصميم المشروع لتعزيز جاذبيته بحيث تتسنى له منافسة وسائل النقل الأخرى،
    A programme evaluation should be undertaken for the design of a second phase. UN كما ينبغي الاضطلاع بتقييم للبرنامج بوجهة محددة تتعلق بتصميم المرحلة الثانية.
    That recognition would strengthen the Association's efforts, especially to obtain technical and financial cooperation and for the design of joint projects. UN فإن ذلك الاعتراف سيعزز من جهود الرابطة، لا سيما الرامية للحصول على التعاون التقني والمالي ولتصميم المشاريع المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more