"for the development of women" - Translation from English to Arabic

    • لتنمية المرأة
        
    • من أجل تنمية المرأة
        
    • لتطوير المرأة
        
    • المعني بتنمية المرأة
        
    • لتنمية قدرات المرأة
        
    • لنماء المرأة
        
    • المعني بتطور المرأة
        
    Executive Director of the National Mechanism for Promotion of Women in Costa Rica, National Center for the Development of Women and Family (CMF). UN المديرة التنفيذية لﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة في كوستاريكا، المركز الوطني لتنمية المرأة واﻷسرة.
    Also, we have established the Salvadoran Institute for the Development of Women and have formulated a national policy on women. UN وقد أنشأنا أيضا المعهد السلفادوري لتنمية المرأة ووضعنا سياسة وطنية متعلقة بالمرأة.
    The Plan was devised by the National Centre for the Development of Women and the Family, which in 1998 became the National Institute for Women (INAMU). UN وَوَضَعَ تلك الخطة المركزُ الوطني لتنمية المرأة والأسرة الذي صار اسمه في عام 1998 المعهد الوطني لشؤون المرأة.
    1. Numerous United Nations documents and outcome documents of United Nations and other conferences highlight the importance of education, training and access to the full range of available academic and non-academic training, in particular science and technology, including lifelong learning for the Development of Women and society as a whole. UN يبرز العديد من وثائق الأمم المتحدة والوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة وغيرها من المؤتمرات أهمية التعليم والتدريب والحصول على سلسلة كاملة من التدريب الأكاديمي وغير الأكاديمي المتاح، لا سيما في مجاليّ العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التعلُّم طوال الحياة من أجل تنمية المرأة والمجتمع ككل.
    Training programmes for the advancement of women are intended as opportunities for the Development of Women in rural areas. UN والمقصود بالبرامج التدريبية التي تهدف إلى النهوض بالمرأة إيجاد فرص لتطوير المرأة في المناطق الريفية.
    The Office for the Development of Women (ODW) is now fully established and operational. UN المكتب المعني بتنمية المرأة موجود الآن ويقوم بأعماله بالكامل.
    The Committee is headed by the DirectorGeneral of the Department of Social Welfare who also serves as Secretary of the Myanmar National Committee for Women's Affairs, which is a national machinery for the Development of Women. UN ويرأس اللجنة المدير العام لإدارة الرعاية الاجتماعية الذي يعمل أيضاً أميناً للجنة الوطنية للشؤون الإنسانية في ميانمار وهي جهاز وطني لتنمية قدرات المرأة.
    This organization emerged out of the recognition of the need to mount programmes for the Development of Women. UN ونشأت هذه المنظمة من الاعتراف بضرورة وضع برامج لتنمية المرأة.
    It includes the National Council for the Development of Women and Children headed by the Prime Minister and the Ministry of Women, Children and Social Welfare (MWCSW). UN وتتضمن هذه الآلية المجلس الوطني لتنمية المرأة والطفل برئاسة رئيس الوزراء ووزارة المرأة والطفل والرفاه الاجتماعي.
    They also possess budgeting authority to guarantee that state allocates sufficient fund for the Development of Women. UN وهم يتمتعون أيضا بسلطة الميزنة لضمان تخصيص الدولة أموالا كافية لتنمية المرأة.
    15. National Strategy for the Development of Women, 2006-2015. UN - الاستراتيجية الوطنية لتنمية المرأة ٢٠٠٦-2015.
    It should extend support to developing countries, especially the least developed, to enhance their national capacity for the Development of Women. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن تقدِّم الأمم المتحدة دعمها للبلدان النامية، وخاصة البلدان الأقل نمواً، لتعزيز قدرتها الوطنية بالنسبة لتنمية المرأة.
    401. The Act establishing and regulating the National Centre for the Development of Women and the Family was adopted during the 1994-98 government term. UN 401- وتم اعتماد القانون الذي أنشأ ونظم المركز الوطني لتنمية المرأة والأسرة أثناء ولاية الحكومة الممتدة بين عامي 98-1994.
    Latvia has established normative base for promoting the equality of men and women, prohibiting gender discrimination as well as providing the legal regulation for the Development of Women. UN 14 - وضعت لاتفيا أساسا معياريا لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، يحظر التمييز بين الجنسين فضلا عن توفير النظام القانوني لتنمية المرأة.
    50. Ms. Shin welcomed the fact that the National Centre for the Development of Women and the Family (CMF), now called the National Institute of Women (INAMU), had been elevated to the rank of a Ministerial Department. UN 50 - السيدة شين أعربت عن ترحيبها بكون المركز الوطني لتنمية المرأة والأسرة، الذي يُطلق عليه الآن " المعهد الوطني للمرأة " ، قد رقّى إلى مرتبة إدارة وزارية.
    ESCWA continued to provide technical assistance for the Development of Women in Western Asia and has also undertaken various activities which will be used as inputs in the Regional Preparatory Meeting for the International Year of the Family, the Fourth World Conference on Women and the World Summit for Social Development. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تقديم المساعدة التقنية لتنمية المرأة في غربي آسيا، واضطلعت أيضا بأنشطة شتى سوف تستخدم كمدخلات في الاجتماع التحضيري اﻹقليمي للسنة الدولية لﻷسرة، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    5. Focusing on questions 56 and 57, she said that an amendment to the Civil and Commercial Code had been included in the Twenty-Year Perspective Policies and Planning for the Development of Women (1992-2011). UN 5 - وقالت، مركزة على السؤالين 56 و 57، إن منظور السنوات العشرين للسياسات والتخطيط من أجل تنمية المرأة (1992-2011) لم يتضمن أي تعديل للقانون المدني والتجاري.
    7. The Twenty-Year Perspective Policies and Planning for the Development of Women (1992-2011) and the Beijing Platform for Action had been incorporated in a five-year development plan for women within the larger Eighth National Economic and Social Development Plan. UN 7 - وقد أُدخل منظور السنوات العشرين للسياسات والتخطيط من أجل تنمية المرأة (1992-2011) ومنهاج عمل بيجين في خطة خمسية لتنمية المرأة في إطار الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، الأوسع نطاق.
    States and Union Territories have been asked to formulate specific schemes under the Special Component Plan for the Development of Women from the vulnerable sections in the field of education, housing, drinking water supply facilities and also ownership rights on assets. UN وطُلب من الولايات والأقاليم الاتحادية صياغة خطط محددة في إطار خطة العنصر الخاص لتطوير المرأة المنتمية إلى القطاعات المستضعفة في ميدان مرافق التعليم والسكن ومرافق إمدادات المياه وأيضاً حقوق ملكية الأصول.
    The Office for the Development of Women recently recruited 14 new staff and it is headed by an Executive Director. UN عيَّن المكتب المعني بتنمية المرأة مؤخرا 14 موظفا جديدا، ويرأسه مدير تنفيذي.
    The Chinese Government has also drafted programmes for the Development of Women in China for the periods 1995 - 2000 and 2001 - 2010, setting priorities and targets for women's development and establishing organs for evaluating the implementation of the programmes. UN ولقد وضعت الحكومة الصينية أيضاً برامج لتنمية المرأة في الصين للفترتين 1995-2000 و2001-2010، حددت فيها الأولويات والأهداف لتنمية قدرات المرأة وإنشاء أجهزة لتقييم تنفيذ البرامج.
    The social environment for the Development of Women needs further improvement, while safeguards for the rights of special groups such as the elderly and persons with disabilities face pressures. UN وتحتاج البيئة الاجتماعية لنماء المرأة إلى مزيد من التحسين، وفي الوقت نفسه تواجه ضمانات حقوق فئات خاصة من مثل المسنين وذوي الإعاقة ضغوطا.
    The State with the assistance from the UNDP, under the `Women in Leadership Project (2008-2012) is establishing a sex disaggregated database which will be housed within the newly created `Office for the Development of Women'. UN تنشئ الدولة بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار ' مشروع المرأة في مجال القيادة (2008-2012)` قاعدة بيانات مفصلة حسب الجنس تتخذ من ' المكتب المعني بتطور المرأة` الذي أنشئ مؤخرا مقرا لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more