"for the disarmament of" - Translation from English to Arabic

    • لنزع سلاح
        
    • نزع سلاح
        
    • المتعلق بنزع سلاح
        
    • لنزع أسلحة
        
    Submission of a plan for the disarmament of the militias, including measures and timelines for the disarmament of the militias before the integration phase UN تقديم خطة شاملة لنزع سلاح الميليشيات تتضمن تدابير ومواقيت نزع سلاح الميليشيات قبل مرحلة الدمج 399 إلى 410
    (ii) Measures for the disarmament of armed elements and the identification, separation and internment of combatants should be taken as early as possible, preferably at the point of entry or at the first reception/transit centres for new arrivals; UN `2 ' ينبغي أن تتخذ في أسرع وقت ممكن تدابير لنزع سلاح العناصر المسلحة وتحديد وفصل المقاتلين واحتجازهم، ويفضل أن يكون ذلك عند نقطة الدخول أو عند أول مراكز الاستقبال أو العبور للقادمين الجدد؛
    In accordance with the Ouagadougou peace accord, only 15 days are allocated for the disarmament of the militias. UN ووفقا لاتفاق أواغادوغو للسلام خُصص 15 يوما فقط لنزع سلاح الميليشيات.
    I call for the disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias to be settled as early as possible. UN وإني أدعو إلى تسوية مسألة نزع سلاح جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية في أقرب وقت ممكن.
    10. Welcomes the launching of the programme for the disarmament of the civilian population by the Government of Angola, and stresses the need for its full and effective implementation; UN ١٠ - يرحب ببدء حكومة أنغولا البرنامج المتعلق بنزع سلاح السكان المدنيين، ويشدد على ضرورة تنفيذه بشكل كامل وفعال؛
    A National Commission for the disarmament of Civilians was set up, divided into technical subcommissions at a provincial level. UN وقد أنشئت لجنة وطنية لنزع سلاح المدنيين تنقسم إلى لجان فرعية تقنية على صعيد المقاطعات.
    Provision of logistical and security support for the disarmament of 750 remaining ex-combatants UN توفير الدعم اللوجستي والأمني لنزع سلاح 750 مقاتلا سابقا متبقيا
    :: Provision of logistical and security support for the disarmament of 750 remaining ex-combatants UN :: توفير الدعم اللوجستي والأمني لنزع سلاح 750 مقاتلا سابقا متبقيا
    In this context, it has presented to the African Union Joint Ceasefire Commission in Darfur an action plan for the disarmament of the militias. UN وقدمت، في هذا السياق، خطة عمل لنزع سلاح المليشيات إلى اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في دارفور التابعة للاتحاد الأفريقي.
    First, setting up an integrated programme for the disarmament of the civilian population and community reconciliation, based on the promotion of ongoing social and political dialogue between all actors and at all levels. UN أولها وضع برنامج متكامل لنزع سلاح السكان المدنيين ومصالحة المجتمعات المحلية، علي أساس تشجيع الحوار الاجتماعي والسياسي الدائر بين جميع العناصر الفاعلة وعلي جميع المستويات.
    188. On 19 May 2007, a meeting was organized for the disarmament of the militias in Guiglo, western Côte d'Ivoire. UN 188 - في 19 أيار/مايو 2007 نُظم اجتماع لنزع سلاح الميليشيات في غويغلو في غرب كوت ديفوار.
    (ii) Measures for the disarmament of armed elements and the identification, separation and internment of combatants should be taken as early as possible, preferably at the point of entry or at the first reception/transit centres for new arrivals; UN `2` ينبغي أن تتخذ في أسرع وقت ممكن تدابير لنزع سلاح العناصر المسلحة وتحديد وفصل المقاتلين واحتجازهم، ويفضل أن يكون ذلك عند نقطة الدخول أو عند أول مراكز الاستقبال أو العبور للقادمين الجدد؛
    18. The Government programme for the disarmament of the civilian population has entered into the second phase of implementation, but shows little tangible progress. UN ٨١ - ودخل البرنامج الحكومي لنزع سلاح السكان المدنيين مرحلته التنفيذية الثانية. وإن اتسم التقدم فيه بالضآلة.
    First, setting up an integrated programme for the disarmament of the civilian population and community reconciliation, based on the promotion of ongoing social and political dialogue between all actors and at all levels. UN أولها وضع برنامج متكامل لنزع سلاح السكان المدنيين ومصالحة المجتمعات المحلية، علي أساس تشجيع الحوار الاجتماعي والسياسي الدائر بين جميع العناصر الفاعلة وعلي جميع المستويات.
    Since late 2003, LWF has undertaken the establishment and management of two camps in Liberia for the disarmament of militias and their reintegration into civilian life, in a programme funded by UNDP. UN ومنذ أواخر عام 2003، قام الاتحاد بإنشاء وإدارة مخيمين في ليبريا لنزع سلاح المليشيات وإعادة إدماجها في الحياة المدنية في إطار مشروع ممول من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNDP and ONUB continue to work with the Government on an overall strategy for the disarmament of the civilian population, within the context of the Government's April initiative. UN ويواصل البرنامج الإنمائي وعملية الأمم المتحدة في بوروندي العمل مع الحكومة في وضع استراتيجية عامة لنزع سلاح السكان المدنيين، في سياق المبادرة الحكومية الصادرة في نيسان/أبريل.
    The GoS shall be responsible for the disarmament of the armed militia. UN تكون حكومة السودان مسؤولة عن نزع سلاح الميليشيات.
    The international community should continue to press for the disarmament of the militia and their withdrawal from the refugee camps. UN فيتعين على المجتمع الدولي أن يستمر في التأكيد على ضرورة نزع سلاح الميليشيات وانسحابهم من المخيمات.
    “10. Welcomes the launching of the programme for the disarmament of the civilian population by the Government of Angola, and stresses the need for its full and effective implementation; UN " ١٠ - يرحب ببدء حكومة أنغولا البرنامج المتعلق بنزع سلاح السكان المدنيين، ويشدد على ضرورة تنفيذه بشكل كامل وفعال؛
    As already indicated, the Agreement sets out a work programme to be implemented by the Government, including arrangements for the disarmament of all armed forces, the restructuring of the defence and security forces and preparations for the elections in 2005. UN وكما أُشير فيما قبل، يحدد الاتفاق برنامج عمل يتعين على الحكومة تنفيذه، ويشمل ترتيبات لنزع أسلحة جميع القوات المسلحة، وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن، والاستعدادات لتنظيم انتخابات في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more