"for the dissemination of information" - Translation from English to Arabic

    • لنشر المعلومات
        
    • من أجل نشر المعلومات
        
    • في نشر المعلومات
        
    • لنشر معلومات
        
    • لتعميم المعلومات
        
    • في مجال نشر المعلومات
        
    • إلى نشر المعلومات
        
    • إلى تعميم المعلومات
        
    Accessible worldwide, the Online Public Access Catalogue is one of the major channels for the dissemination of information by the Institute. UN ويعدّ فهرس الاطّلاع العام المتاح الوصول إليه على الإنترنت عالميا من أهمّ قنوات المعهد لنشر المعلومات.
    The website continues to act as the primary tool for the dissemination of information related to the Convention by, and to, States Parties. UN ولا يزال هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف وإليها.
    The Department will continue to provide support for the dissemination of information pertaining to United Nations initiatives, including dialogue among civilizations and the culture of peace. UN وستواصل الإدارة تقديم الدعم لنشر المعلومات المتعلقة بمبادرات الأمم المتحدة، ولا سيما الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    The higher output resulted from the increased use of the Mission's website for the dissemination of information UN نجم ارتفاع الناتج عن زيادة استخدام موقع البعثة الشبكي من أجل نشر المعلومات
    Internet technology is increasingly important for the dissemination of information electronically. UN فقد باتت لتكنولوجيا الإنترنت أهمية متزايدة في نشر المعلومات إلكترونيا.
    The website acts as the primary tool for the dissemination of information related to the Convention by, and to, States Parties. UN ويعد هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف والمقدمة إليها.
    It was also suggested that trade and investment offices, the Internet and UNCTAD’s Trade Points should be used for the dissemination of information on partnerships. UN واقتُرح أيضا استخدام مكاتب التجارة والاستثمار وشبكة إنترنت ونقاط اﻷونكتاد التجارية لنشر المعلومات عن الشراكات.
    It was not judged feasible or expedient for UNAMSIL to rely on existing facilities or local capacity for the dissemination of information nationwide. UN وارتئـي أنـه ليس من الممكن أو الملائم أن تعتمد البعثة على المرافق أو القدرات المحلية المتاحة لنشر المعلومات على نطاق البلد.
    The Development Business web site has created a faster and more efficient avenue for the dissemination of information on procurement and bidding. UN وأوجد موقع النشرة على الشبكة العالمية وسيلة أسرع وأكثر فعالية لنشر المعلومات عن المشتريات والعطاءات.
    Welcoming the steps taken by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development to establish a Web site for the dissemination of information regarding the activities of the Commission, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها أمانة اﻷونكتاد ﻹقامة موقع على الشبكة العالمية لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة؛
    Welcoming the steps taken by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development to establish a Web site for the dissemination of information regarding the activities of the Commission, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها أمانة اﻷونكتاد ﻹقامة موقع على الشبكة العالمية لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة؛
    The use of electronic options was suggested for the dissemination of information and technical material from all sources. UN ورأت الأطراف استخدام الخيارات الإلكترونية لنشر المعلومات والمواد التقنية الواردة من جميع المصادر.
    The Centres and peacekeeping websites continue to be effective tools for the dissemination of information about the United Nations. UN وما زالت هذه المراكز والمواقع الشبكية لحفظ السلام تشكل أدوات فعالة لنشر المعلومات عن الأمم المتحدة.
    Delegations pointed out that the digital age had brought unlimited opportunities for the dissemination of information, but also challenges to media freedom. UN ولاحظت وفود أن الحقبة الرقمية جلبت معها فرصاً لا تحصى لنشر المعلومات ولكنها طرحت أيضاً تحديات لحرية وسائط الإعلام.
    The website continues to act as the primary tool for the dissemination of information related to the Convention by, and to, States Parties. UN ولا يزال هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف وإليها.
    They also act as focal points for the dissemination of information to local authorities on the programmes and activities of international organizations working in the country. UN وعملوا أيضا كجهات تنسيق لنشر المعلومات بين السلطات المحلية بشأن برامج وأنشطة المنظمات الدولية العاملة في البلد.
    In those countries where I have been given a mandate to help to resolve actual or potential conflicts, the interim offices have been of great value as a channel of communication with the Government concerned and as an instrument for the dissemination of information about the United Nations. UN وفي تلك البلدان، التي أسندت إلىﱠ فيها مهمة المساعدة في حل نزاعات فعلية أو محتملة، كان للمكاتب المؤقتة أهميتها العظمى كقناة للاتصال مع الحكومات المعنية وكأداة لنشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة.
    His delegation expressed its satisfaction with the quality of the implementation of programmes for the dissemination of information about priority issues. UN ويعرب وفده عن ارتياحه لنوعية البرامج المنفذة من أجل نشر المعلومات عن القضايا ذات اﻷولوية.
    Inter-agency mechanisms are used on a regular basis for the dissemination of information. UN وتستخدم الآليات المشتركة بين الوكالات بانتظام في نشر المعلومات.
    Her Government was also considering further measures for the dissemination of information about the Decade and the provision of financial support for the various initiatives taken in that context. UN وتدرس الحكومة، كذلك، تدابير إضافية لنشر معلومات عن العقد وتوفير الدعم المالي لشتى المبادرات المتخذة بهذه المناسبة.
    5. States Parties shall consider establishing a centre for the dissemination of information on best practices to combat corruption. UN 5- تنظر الدول الأطراف في إنشاء مركز لتعميم المعلومات عن الممارسات الفضلى في مكافحة الفساد.
    The Division must expand its focus with regard to high-technology terrorism and its implications for developing countries and intensify its operations for the dissemination of information on new forms of terrorism, which were more harmful to developing than to developed countries. UN ويجب أن توسع الشعبة المجالات التي تركز عليها لتشمل اﻹرهاب الذي يعتمد على التكنولوجيا المعقدة، وآثار ذلك على البلدان النامية، وتعزيز عملياتها في مجال نشر المعلومات المتعلقة باﻷشكال الجديدة لﻹرهاب، التي يمكن أن تسبب أضرارا للبلدان النامية أكبر من اﻷضرار التي تسببها للبلدان المتقدمة.
    (j) Called for the dissemination of information on the role of the Association of South-East Asian Nations in maintaining peace, stability and prosperity in their region as well as enhancing cooperation in the wider Asia-Pacific region. UN )ي( ودعـوا إلى نشر المعلومات عن دور رابطة أمم جنوب شرق آسيا في حفظ السلام والاستقرار والازدهار في منطقتها فضلا عن تعزيز التعاون في المنطقة اﻷوسع نطاقا ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    As for the dissemination of information relating to the Covenant among members of the legal profession, they were already showing a strong commitment to and interest in all means of ensuring a better defence for their clients. UN وبالنسبة إلى تعميم المعلومات المتعلقة بالميثاق على العاملين في المهن القانونية، قال السيد ماكوك إن هؤلاء الأشخاص يبدون بنفسهم التزاماً قوياً واهتماماً بكل الوسائل التي يمكن أن تساعدهم على الدفاع عن زبائنهم بشكل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more