"for the education of children" - Translation from English to Arabic

    • لتعليم الأطفال
        
    • لتعليم أطفال
        
    • بتعليم الأطفال
        
    For instance, declaring by law that not less than 20 percent of the total budget is to be allocated for the education of children and youth was a success. UN وعلى سبيل المثال، كان الاعلان بموجب القانون عن تخصيص ما لا يقل عن 20 في المائة من مجموع الميزانية لتعليم الأطفال والشباب يمثل ضربا من النجاح.
    In addition, the Committee is concerned at the lack of adequate services for the education of children with learning difficulties. UN وتعرب اللجنة عن قلقها، بالإضافة إلى ذلك، إزاء عدم توافر الخدمات الملائمة لتعليم الأطفال الذين يواجهون صعوبات في التعلم.
    80. Singapore provides support for the education of children from low-wage families. UN 80- وتقدم سنغافورة الدعم لتعليم الأطفال المنتمين إلى أسر متدنية الدخل.
    It also notes the high number of schools that have been authorized to offer programmes for the education of children of migrant workers that have been designed in their country of origin. UN وتلاحظ أيضاً العدد الكبير من المدارس المخوّلة تقديم برامج لتعليم أطفال العمال المهاجرين، مصمّمة في بلدان منشئهم.
    A wide range of services for the education of children UN مجموعة واسعة من الخدمات المتعلقة بتعليم الأطفال
    More than 5,000 accessible schools providing conditions for the education of children with disabilities had already been created by the end of 2013. UN وكان قد أنشئ فعلاً، بحلول عام 2013، ما يزيد عن 000 5 مدرسة يمكن الوصول إليها تتيح الظروف اللازمة لتعليم الأطفال ذوي الإعاقة.
    With the support of its partners, it has invested considerable resources for the education of children, particularly in rural areas and has reinforced its policy on behalf of adult literacy, particularly that of women. UN وبدعم من الشركاء، تستثمر الحكومة موارد هامة لتعليم الأطفال في المناطق الريفية بصورة خاصة وتعزز سياسة تعليم البالغين القراءة والكتابة، ولا سيما النساء.
    In accordance with prevailing law, the requisite conditions have been created for the education of children with disabilities in general-education learning institutions and boarding schools, as well as in the home, in order to provide them an education and to do so on a broad scale. UN ووفقاً للقانون الساري، تمت تهيئة الظروف اللازمة لتعليم الأطفال المعوقين في مدارس التعليم العام وفي المدارس الداخلية فضلاً عن المنزل، وذلك حتى يتثنى تزويدهم بالتعليم وعلى نطاق واسع.
    The campaign works within the framework of the general and special education systems of countries and is focusing attention on creating awareness and demand for the education of children with visual impairment. UN وتعمل الحملة داخل إطار نظم التعليم العام والخاص للبلدان وتركّز الاهتمام على إيجاد وعي لتعليم الأطفال ذوي الإعاقة البصرية وتوجيه المطالبة بذلك.
    It commended Singapore's efforts to protect the rights of vulnerable groups, noting in particular the increased budgetary allocations for the education of children with special needs. UN وأشادت بجهود سنغافورة الرامية إلى حماية حقوق الفئات المستضعفة مشيرة بالخصوص إلى زيادة المخصصات من الميزانية لتعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    As an example, let me mention the area of Southern Sudan, where Slovakia contributes, under Goal 2, to the effort to reduce illiteracy through gender equality-based projects for the education of children and adults. UN وعلى سبيل المثال، أود أن أشير إلى منطقة جنوب السودان، حيث تسهم سلوفاكيا، في إطار الهدف الثاني، في جهود الحد من الأمية عبر مشاريع قائمة على المساواة بين الجنسين لتعليم الأطفال والبالغين.
    Within the context of economic assistance for the education of children from poorer families, a temporary special measure had been implemented, according to which the level of assistance provided was higher for girls than for boys. UN وفي سياق المساعدة الاقتصادية المقدمة لتعليم الأطفال من الأسر الفقيرة، تم تنفيذ تدبير استثنائي مؤقت، يكون بموجبه مستوى المساعدة المقدمة إلى البنات أعلى من مستوى المساعدة المقدمة إلى البنين.
    To designate one primary school in Port Vila and one in Luganville as the national centres for the education of children with disabilities and to assign resources to make it possible for these schools to provide effective education for persons with disabilities; UN ' 3` تحديد إحدى المدارس الابتدائية في بورت فيلا ومدرسة أخرى في لوغانفيل بوصفهما مركزين وطنيين لتعليم الأطفال المعوقين، ورصد الموارد اللازمة حتى تتمكن هاتان المدرستان من توفير فعال للمعوقين؛
    (f) Develop appropriate curricula and infra-structures for the education of children with special needs. UN (و) وضع مناهج وبنى ملائمة لتعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    132. Provision has been made for the education of children with developmental problems; more than 62 per cent of children with special physical or psychological needs are integrated in general secondary education institutions. UN 132- وقد أنشئت الظروف لتعليم الأطفال الذين يعانون من اضطرابات في النمو، ويلتحق أكثر من 62 في المائة من الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في مؤسسات التعليم الثانوي بشروط تمكنهم من الاندماج في التعليم.
    I have the honour to transmit herewith a letter prepared and signed by a group of 85 Qatari children from the Qatari Center for the education of children (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة من إعداد وتصميم مجموعة مؤلفة من 85 طفلا قطريا من المركز القطري لتعليم الأطفال (انظر المرفق).
    Mr. Kadidia (Niger) said that while there were specialized schools for deaf children in his country, there were no facilities for the education of children with mental disabilities. UN 79 - السيد كاديديا (النيجر): قال إنه بينما توجد مدارس متخصصة للأطفال الصم في بلده، لا توجد مرافق لتعليم الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    The purpose of the Fund would be to provide financial assistance for the education of children of United Nations civilian personnel who have been killed in the line of duty in the service of peace. UN وسيكون الهدف من هذا الصندوق أن يوفر مساعدات مالية لتعليم أطفال موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين لقوا حتفهم وهم يؤدون واجبهم في خدمة السلام.
    The purpose of the Fund would be to provide financial assistance for the education of children of United Nations civilian personnel who have been killed in the line of duty in the service of peace. UN وسيكون الهدف من الصندوق أن يوفر مساعدات مالية لتعليم أطفال موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين لقوا حتفهم وهم يؤدون واجبهم في خدمة السلام.
    It is my strong belief that the establishment of this Fund will provide much-needed financial assistance for the education of children of United Nations civilian personnel who have been killed in the line of duty. UN وأؤمن إيمانا قويا بأن إنشاء هذا الصندوق سيوفر المساعدات المالية البالغة الضرورة لتعليم أطفال موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين لقوا حتفهم وهم يؤدون واجبهم في خدمة السلام.
    The day-to-day implementation of these principles and aims in processes for the education of children and pupils is established in school education programmes, which must be prepared in accordance with set principles. UN والتنفيذ اليومي لهذه المبادئ والأهداف في العمليات المتعلقة بتعليم الأطفال والتلاميذ منصوص عليه في برامج التعليم المدرسي، التي يلزم إعدادها وفقا للمبادئ الموضوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more