"for the effective implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • من أجل التنفيذ الفعال
        
    • للتنفيذ الفعال لجدول أعمال
        
    • للتنفيذ الفعلي
        
    • لفعالية تنفيذ
        
    • من أجل التنفيذ الفعلي
        
    • إلى التنفيذ الفعال لجدول أعمال
        
    • لتحقيق الفعالية في تنفيذ
        
    • لكفالة فعالية تنفيذ ما
        
    • الرامية إلى التنفيذ الفعال
        
    • للتنفيذ الفعال لخطة
        
    • اللازمة للتنفيذ الفعال
        
    • التنفيذ الفعال لخطة
        
    • التنفيذ الفعال للبرنامج
        
    • أجل الإعمال الفعال
        
    • أجل التنفيذ الفعال لبرنامج
        
    The authorities of Burkina Faso were unable to categorically indicate any steps taken for the effective implementation of the measures. UN وعجزت سلطات بوركينا فاسو عن أن تحدد بصورة قاطعة التدابير التي اتخذتها من أجل التنفيذ الفعال لتدابير الحظر.
    Enhancing national capacities for the effective implementation of the United Nations development agenda and assessment of progress UN تعزيز القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    Underlining the need for States to enhance their efforts to build national capacity for the effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    The report states that globalization is increasing vulnerability to global shocks, particularly for the poor, and that strengthening the decentralization process is an effective means of responding to global challenges. The report concludes, therefore, that strong local authorities are vital for the effective implementation of the Habitat Agenda. UN ويذكر التقرير أن العولمه تزيد من إمكانية التعرض للصدمات العالمية وخاصةً بالنسبة للفقراء وأن تعزيز عملية تطبيق اللامركزية هي وسيلة فعالة للاستجابة للتحديات العالمية ويختتم التقرير بالقول بأن السلطات المحلية القوية هي جوهرية بالنسبة للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل.
    It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع كذلك الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في صوغ سياسات وبرامج للتنفيذ الفعلي للاتفاقية.
    Convinced that a sustainable and adequate financial basis is essential for the effective implementation of the Strategic Plan to 2010, UN واقتناعاً منه بأن توفير قاعدة مالية مستدامة وكافية مسألة ضرورية للغاية لفعالية تنفيذ الخطة الاستراتيجية حتى عام 2010،
    Enhancing national capacities for the effective implementation of the United Nations development agenda and assessment of progress K UN تعزيز القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    Underlining the need for States to enhance their efforts to build national capacity for the effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لوضع سياسات وبرامج من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Underlining the need for States to enhance their efforts to build national capacity for the effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Predictable and sustainable donor support remains a necessary component for the effective implementation of the Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وما تقدمه الجهات المانحة من دعم مستدام ويمكن التنبؤ به يظل عنصرا ضروريا من أجل التنفيذ الفعال لمنهاج العمل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Predictable and sustainable donor support remains a necessary component for the effective implementation of the Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وما تقدمه الجهات المانحة من دعم مستدام ويمكن التنبؤ به يظل عنصرا ضروريا من أجل التنفيذ الفعال لمنهاج العمل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Requests the Commission to take the necessary steps for the effective implementation of the sanctions and to report regularly to it; UN 3 - يطلب إلى اللجنة اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للجزاءات وأن تقدم إليه بانتظام تقارير عن ذلك؛
    Underlining the need for States to enhance their efforts to build national capacity for the effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    Recognizing that the overall thrust and strategic vision of UN-Habitat and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development, UN وإذ تسلم بأن التوجه العام والرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة وتشديدها على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية تعد بمثابة منافذ استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، ولا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
    Recognizing that the overall thrust and strategic vision of UN-Habitat and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development, UN وإذ تسلم بأن التوجه العام والرؤية الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وتركيزه على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية تعد بمثابة منافذ استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، لا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
    The Committee also remains concerned that corruption continues to be pervasive and diverts resources available for the effective implementation of the Convention. UN وتظل اللجنة تشعر بالقلق أيضاً لأن الفساد ما زال مستشرياً وهو يحوّل مسار الموارد المتاحة للتنفيذ الفعلي للاتفاقية.
    Knowing whom to contact on any given issue is a basic minimum requirement for the effective implementation of the Strategic Approach. UN فمعرفة من يجب الاتصال به في أي مسألة معينه يعد أدنى الشروط الأساسية لفعالية تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    The State party should also allocate the necessary budgetary funds for the effective implementation of the 2005 anti-trafficking law and other relevant measures. UN كما أن على الدولة الطرف أن تخصص الاعتمادات اللازمة من الميزانية من أجل التنفيذ الفعلي لقانون مكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2005، وغيره من التدابير الأخرى ذات الصلة.
    17. We recognize that the overall thrust of the new strategic vision of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation on adequate shelter for all and sustainable human settlements development. UN 17 - ونسلم بأن الهدف العام للرؤية الاستراتيجية الجديدة لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) وتشديدها على الحملتين العالميتين لضمان حيازة الأراضي والإدارة الحضرية السليمة يُشكلان مدخلين استراتيجيين إلى التنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، وخاصة من أجل توجيه التعاون الدولي بشأن المأوى الكافي للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    1. To enhance the capacity of BCRCs to provide necessary assistance to Parties for the effective implementation of the Basel Convention and its Strategic Plan at the regional and national levels UN 1 - تعزيز قدرة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على مدّ الأطراف بما تحتاجه من مساعدة لتحقيق الفعالية في تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية على المستويين الإقليمي والوطني
    12. Decides to continue to take the steps necessary for the effective implementation of the provisions of Assembly resolutions 50/227, 52/12 B and 57/270 B, which are relevant to the work of the Economic and Social Council and its subsidiary machinery; UN 12 - يقرر مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ ما تتضمنه قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء من أحكام ذات صلة بعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وجهازه الفرعي؛
    It encourages the State party to use these data and indicators in the formulation of laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على استخدام هذه البيانات والمؤشرات في صياغة القوانين والسياسات والبرامج الرامية إلى التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The Committee is concerned that inadequate resources have been allocated for the effective implementation of the National Plan of Action. UN ويساور اللجنة القلق لعدم كفاية الأموال المرصودة للتنفيذ الفعال لخطة العمل الوطنية.
    Much work must be done on the establishment of mechanisms for the effective implementation of the Treaty. UN ويجب القيام بعمل كثير فيما يتعلق بإنشاء اﻵليات اللازمة للتنفيذ الفعال للمعاهدة.
    It was emphasized that an adequate level of resources should be allocated for the effective implementation of the revised System-wide Plan of Action by the organizations of the United Nations system; UN وأكد على أنه ينبغي تخصيص مستوى كاف من الموارد من أجل التنفيذ الفعال لخطة العمل المنقحة على نطاق المنظومة عن طريق مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    The international community should take steps to implement this resolution as the issue of the establishment of a diversification facility is now perceived by the African countries as a litmus test of the feasibility for the effective implementation of the New Agenda. UN وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي خطوات لتنفيذ هذا القرار حيث أن البلدان اﻷفريقية تنظر اﻵن إلى مسألة إقامة مرفق تنويع كمحك اختبار لجدوى التنفيذ الفعال للبرنامج الجديد.
    12. Welcomes the special attention given by the Special Rapporteur to the identification of good practices for the effective implementation of the right of everyone to the highest attainable standard of physical and mental health; UN 12 - ترحب بما أولاه المقرر الخاص من اهتمام خاص لتحديد الممارسات الجيدة من أجل الإعمال الفعال لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more