"for the effective management of" - Translation from English to Arabic

    • للإدارة الفعالة
        
    • لتحقيق الإدارة الفعالة
        
    • من أجل الإدارة الفعالة
        
    • على الإدارة الفعالة
        
    • عن الإدارة الفعالة
        
    • أجل إدارة فعالة
        
    • عن فعالية إدارة
        
    The Group of 77 and China consider that international coordination and cooperation remain a prerequisite for the effective management of the oceans and seas. UN وتعتبر مجموعة الـ 77 والصين أن التنسيق والتعاون الدوليين ما زالا شرطا أساسيا للإدارة الفعالة للمحيطات والبحار.
    My delegation believes that cooperation among neighbouring coastal States is indispensable for the effective management of the sea under the Convention. UN ويعتقد وفدي أن التعاون بين الدول الساحلية المتجاورة لا غنى عنه للإدارة الفعالة للبحار بموجب الاتفاقية.
    To address this issue, IMF is working to develop a framework for the effective management of capital flows, including both capital inflows and outflows. UN ولمعالجة هذه المسألة، يعمل صندوق النقد الدولي على وضع إطار للإدارة الفعالة لحركة رأس المال، بما في ذلك تدفقات رؤوس الأموال الداخلة والخارجة على حد سواء.
    Given the importance of current information and accurate data for the effective management of human resources, the Advisory Committee considers that the extent of the discrepancies necessitates that the underlying causes be analysed and addressed. UN وبالنظر إلى أهمية توافر المعلومات المستوفاة والبيانات الدقيقة لتحقيق الإدارة الفعالة للموارد البشرية، ترى اللجنة الاستشارية أن حجم أوجه التباين يستوجب تحليل الأسباب الكامنة ومعالجتها.د
    Given the importance of current information and accurate data for the effective management of human resources, the Advisory Committee considers that the extent of the discrepancies necessitates that the underlying causes be analysed and addressed (para. 44) UN بالنظر إلى أهمية توافر المعلومات المستوفاة والبيانات الدقيقة لتحقيق الإدارة الفعالة للموارد البشرية، ترى اللجنة الاستشارية أن حجم أوجه التباين يستوجب تحليل الأسباب الكامنة ومعالجتها (الفقرة 44)
    The United Nations must play a central role in ensuring cooperation between States for the effective management of migration. UN ويجب على الأمم المتحدة القيام بدور رئيسي لضمان التعاون بين الدول من أجل الإدارة الفعالة للهجرة.
    In all this, and with an eye for the effective management of programme activities, we note that a reliable source of funding establishes a predictable basis for long-term planning. UN وفي كل هذا، وبالتركيز على الإدارة الفعالة للأنشطة البرنامجية، نشير إلى أن وجود مصدر موثوق به للتمويل يضع أساسا يمكن التنبؤ به للتخطيط الطويل الأمد.
    The draft articles could provide useful guidance for the effective management of transboundary aquifers, and his delegation encouraged concerned States to utilize them for that purpose. UN وأردف قائلا إن مشاريع المواد يمكن أن توفر توجيهات مفيدة للإدارة الفعالة لمستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود، مضيفا أن وفده يشجع الدول المعنية على استخدامها لذلك الغرض.
    102. Given the significance of information and communications technology for the effective management of global field operations and the safety of mission personnel, strengthening of these capabilities is a priority. UN 102 - إن أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للإدارة الفعالة للعمليات الميدانية العالمية ولسلامة موظفي البعثات تجعل تعزيز هذه القدرات من الأولويات.
    Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport, as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, present a challenge for the effective management of the resources, UN وإذ تعترف بأن الاستخدام المكثف للبحر الكاريبـي في النقل البحري، وكذلك العدد الكبير والطابع المتداخل للمناطق البحرية الخاضعة للولاية الوطنية حيث تمارس البلدان الكاريبـية حقوقها وواجباتها بموجب القانون الدولي، أمور تمثل تحديا للإدارة الفعالة للموارد،
    Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport, as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, present a challenge for the effective management of the resources, UN وإذ تعترف بأن الاستخدام المكثف للبحر الكاريبـي في النقل البحري، وكذلك العدد الكبير والطابع المتداخل للمناطق البحرية الخاضعة للولاية الوطنية حيث تمارس البلدان الكاريبية حقوقها وواجباتها بموجب القانون الدولي، أمور تمثل تحديا للإدارة الفعالة للموارد،
    Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport, as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, present a challenge for the effective management of the resources, UN وإذ تسلم بأن الاستخدام المكثف للبحر الكاريبي في النقل البحري فضلا عن العدد الكبير والطابع المتداخل للمناطق البحرية الخاضعة للولاية الوطنية حيث تمارس بلدان منطقة البحر الكاريبي حقوقها وواجباتها بموجب القانون الدولي، يمثل تحديا بالنسبة للإدارة الفعالة للموارد،
    Arrange for the effective management of the adaptation fund defined in appendix E; UN (ذ) وضع الترتيبات للإدارة الفعالة لصندوق التكيف المحدد في التذييل هاء؛
    Given the importance of current information and accurate data for the effective management of human resources, the Advisory Committee considers that the extent of the discrepancies necessitates that the underlying causes be analysed and addressed (para. 44) UN بالنظر إلى أهمية توافر المعلومات المستوفاة والبيانات الدقيقة لتحقيق الإدارة الفعالة للموارد البشرية، ترى اللجنة الاستشارية أن حجم أوجه التباين يستوجب تحليل الأسباب الكامنة ومعالجتها (الفقرة 44)
    Given the importance of current information and accurate data for the effective management of human resources, the Advisory Committee considers that the extent of the discrepancies necessitates that the underlying causes be analysed and addressed (para. 44) UN بالنظر إلى أهمية توافر المعلومات المستوفاة والبيانات الدقيقة لتحقيق الإدارة الفعالة للموارد البشرية، ترى اللجنة الاستشارية أن حجم أوجه التباين يستوجب تحليل الأسباب الأساسية ومعالجتها (الفقرة 44)
    Given the importance of current information and accurate data for the effective management of human resources, the Advisory Committee considers that the extent of the discrepancies necessitates that the underlying causes be analysed and addressed (para. 44) UN وبالنظر إلى أهمية توافر المعلومات المستوفاة والبيانات الدقيقة لتحقيق الإدارة الفعالة للموارد البشرية، ترى اللجنة الاستشارية أن حجم أوجه التباين يستوجب تحليل الأسباب الكامنة ومعالجتها (الفقرة 44)
    Full implementation of the fuel log system for the effective management of fuel consumption by United Nations-owned and contingent-owned vehicles and generators at military positions. UN التنفيذ الكامل لنظام تسجيل استهلاك الوقود من أجل الإدارة الفعالة لاستهلاك المركبات والمولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة والمملوكة للوحدات في المواقع العسكرية.
    Objective: To strengthen the capacity of member States in promoting participatory and accountable governance and public sector reform for the effective management of the development process, including meeting the Millennium Development Goals. UN الأهداف: زيادة قدرة الدول الأعضاء على تعزيز الحوكمة التشاركية الخاضعة للمساءلة وإصلاح القطاع العام من أجل الإدارة الفعالة لعملية التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the water resources sector, Armenia, the Federated States of Micronesia, Jordan, Mauritius and Zimbabwe noted that they require assistance to build capacity for the effective management of their water resources. UN 160- وفي قطاع الموارد المائية، أشارت الأردن وأرمينيا وزمبابوي وموريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى حاجتها إلى المساعدة من أجل بناء القدرة على الإدارة الفعالة لمواردها المائية.
    The current system did not serve managers who were increasingly held accountable for the effective management of human resources, nor did it allow for team-based approaches. UN ولا يفيد النظام الحالي المديرين الذين تزداد مساءلتهم عن الإدارة الفعالة للموارد البشرية، ولا يتيح مجالا للنهج القائمة على عمل الفريق.
    It thanked the Auditor-General of South Africa for his work as External Auditor, and urged the Secretariat to act on his recommendations for the effective management of the Organization in keeping with the United Nations reform process. UN وتعرب عن شكرها للمحاسب العام من جنوب أفريقيا لما أنجزه من عمل كمراجع خارجي للحسابات، وتحث الأمانة على العمل بالتوصيات التي قدمها من أجل إدارة فعالة للمنظمة في مواكبة عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    (b) A mechanism ensuring that programme managers are accountable for the effective management of the personnel and financial resources allocated to them; UN )ب( إنشاء آلية تكفل إمكانية مساءلة مديري البرامج عن فعالية إدارة الموارد من الموظفين والموارد المالية المخصصة لهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more