"for the election of the" - Translation from English to Arabic

    • لانتخاب
        
    • فيما يتعلق بانتخاب
        
    • لغرض انتخاب
        
    • المتعلقة بانتخاب
        
    • للانتخاب
        
    Furthermore, should a second ballot be required for the election of the President, adjustments in the withdrawal schedule might be required. UN وعلاوة على ذلك، قد يلزم إجراء تعديلات في الجدول الزمني للانسحاب إذا لزم إجراء اقتراع ثان لانتخاب رئيس الجمهورية.
    The meeting at which this takes place may be used for the election of the Presidency of the Court by the judges, who might also at the same meeting determine the membership of the Divisions and the Chambers. UN ويمكن استخدام هذا الاجتماع لانتخاب رئيس المحكمة من قبل القضاة الذين يسعهم في الاجتماع أيضا تحديد عضوية الشُعب والدوائر.
    for the election of the President, see item 4. UN )٥( فيما يتعلق بانتخاب الرئيس، انظر البند ٤.
    for the election of the President, see item 4. UN )٨( فيما يتعلق بانتخاب الرئيس، انظر البند ٤.
    4. Recommends, when considering the possible establishment of a quota by region for the election of the membership of each treaty body, the introduction of flexible procedures that encompass the following criteria: UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    Documentation for the election of the members of the International Law Commission UN الوثائق المتعلقة بانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي
    This meeting has been convened for the election of the Chairman of the First Committee. UN ويعقد هذا الاجتماع لانتخاب رئيس اللجنة الأولى.
    The law provides for a mixed system for the election of the 500 National Assembly deputies. UN وينص القانون على نظام مختلط لانتخاب نواب الجمعية الوطنية البالغ عددهم 500 نائب.
    At the same time, the timelines envisaged for the election of the Constituent Assembly and consequently for the deployment of UNMIN are extremely tight. UN وفي الوقت نفسه، فإن الجدول الزمني المتوخى لانتخاب الجمعية التأسيسية، وبالتالي نشر بعثة الأمم المتحدة في نيبال، ضيق جدا.
    Upon the establishment of the Council, the list of candidates for the election of the Secretary-General of the Authority was drawn up and presented to the Assembly. UN وبعد إنشاء المجلس وُضعت قائمة بالمرشحين لانتخاب الأمين العام للسلطة وقُدمت إلى الجمعية.
    Thereafter, we will continue with the balloting for the election of the 14 judges of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وبعدئذ سنواصل الاقتراع لانتخاب القضاة الــ 14 في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Approves the following procedure for the election of the judges of the International Criminal Court: UN توافق على الإجراءات التالية لانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية:
    for the election of the President, see item 4. UN )٠١( فيما يتعلق بانتخاب الرئيس، انظر البند ٤.
    for the election of the President, see item 4. UN )٩( فيما يتعلق بانتخاب الرئيس، انظر البند ٤.
    The sixty-second session of the General Assembly will be opened by the President for that session. (for the election of the President, see item 4.) UN وسيفتتح دورة الجمعية العامة الثانية والستين رئيس تلك الدورة. (فيما يتعلق بانتخاب الرئيس، انظر البند 4).
    The sixty-third session of the General Assembly will be opened by the President for that session. (for the election of the President, see item 4.) UN وسيفتتح دورة الجمعية العامة الثالثة والستين رئيس تلك الدورة. (فيما يتعلق بانتخاب الرئيس، انظر البند 4).
    3. Recommends, when considering the possible establishment of a quota by region for the election of the membership of each treaty body, the introduction of flexible procedures that encompass the following criteria: UN 3 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    4. Recommends, when considering the possible establishment of a quota by region for the election of the membership of each treaty body, the introduction of flexible procedures that encompass the following criteria: UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    4. Recommends, when considering the possible establishment of a quota by region for the election of the membership of each treaty body, the introduction of flexible procedures that encompass the following criteria: UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    Those recommendations mainly related to expanding its mandate to encompass promotional activities and improving the procedure for the election of the Ombudsman's deputies. UN وتتصل تلك التوصيات في المقام الأول بتوسيع نطاق ولايته لتشمل الأنشطة الدعوية وتحسين الإجراءات المتعلقة بانتخاب نواب أمين المظالم.
    Decision of the Council of the International Seabed Authority concerning the candidate for the election of the Secretary-General UN مقرر اتخذه مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن المرشح للانتخاب لمنصب الأمين العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more