"for the electoral process" - Translation from English to Arabic

    • للعملية الانتخابية
        
    • العملية الانتخابية
        
    • لعملية الانتخابات
        
    Council members expressed support for the electoral process in Liberia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للعملية الانتخابية في ليبريا.
    Guyana received invaluable assistance from the United Nations for the electoral process in 1992 and again in 1997. UN وغيانا تلقت مساعدات قيﱢمة للغاية مــن اﻷمم المتحدة للعملية الانتخابية عام ١٩٩٢، ومرة أخرى عام ١٩٩٧.
    They can now start preparing for the electoral process. UN وبوسعهم أن يشرعوا اﻵن في الاستعداد للعملية الانتخابية.
    The United Nations will make every effort to strengthen its support for the electoral process to avoid undue delays. UN وستبذل الأمم المتحدة قصاراها من أجل تعزيز دعمها للعملية الانتخابية وتجنب حدوث أي تأخير لا داعي له.
    It is clear that support for the electoral process is particularly relevant over the coming months. UN ومن الواضح أن دعم العملية الانتخابية سيكتسي أهمية خاصة خلال الأشهر القادمة.
    It was also recognized that international support for the electoral process was important to enable the elections to go ahead smoothly. UN وكان هناك أيضا تسليم في اللجنة بأن الدعم الدولي للعملية الانتخابية هام لتمكين الانتخابات من أن تمضي قُدما بسلاسة.
    Furthermore, it is expected that the Mission mandate will not be significantly modified, except with regard to the provision of assistance for the electoral process in the country. UN كذلك، يتوقع أن لا يطرأ على ولاية البعثة تعديل كبير، ما عدا ما يتعلق بتقديم المساعدة للعملية الانتخابية في البلد.
    Training was provided on the identification process and will continue for the electoral process UN جرى توفير التدريب على عملية تحديد الهوية وسيستمر بالنسبة للعملية الانتخابية
    It likewise supported the political process, in particular by providing logistical assistance for the electoral process. UN وعلى غرار ذلك، تقدم البعثة الدعم إلى العملية السياسية ولا سيما عن طريق تقديم المساعدة اللوجستية للعملية الانتخابية.
    The role of the Peacebuilding Commission was critical in mobilizing international support for the electoral process. UN وكان للجنة بناء السلام دور حاسم الأهمية في حشد الدعم الدولي للعملية الانتخابية.
    The remaining $122 million required for the electoral process is expected to be covered by international financing. UN ويتوقع أن يُغطى المبلغ المتبقي البالغ 122 مليون دولار اللازم للعملية الانتخابية بتمويل دولي.
    The proposals do not include resources for the electoral process. UN ولا تشمل المقترحات الموارد اللازمة للعملية الانتخابية.
    However, the savings were offset by the unbudgeted requirement to purchase data-processing equipment for the electoral process. UN بيد أن الوفورات قابلتها احتياجات غير مدرجة في الميزانية لشراء معدات تجهيز البيانات اللازمة للعملية الانتخابية.
    In that regard, it would be useful to have information on the Code of Conduct for the electoral process. UN وفي هذا الصدد، سوف يكون من المفيد الحصول على معلومات عن مدونة قواعد السلوك للعملية الانتخابية.
    Donors should also assist the National Electoral Commission, especially with logistical support for the electoral process. UN وعلى الجهات المانحة أن تساعد أيضا لجنة الانتخابات الوطنية، خاصة فيما يتعلق بتقديم الدعم اللوجستي للعملية الانتخابية.
    The funds will be managed through a United Nations Development Programme (UNDP) trust fund set up for the electoral process. UN وستدار هذه الأموال من خلال صندوق استئماني تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أُنشئ للعملية الانتخابية.
    Moreover, the Mission is currently focused on ensuring adequate security coverage for the electoral process. UN وإلى جانب ذلك، تركز البعثة حاليا على كفالة توفير التغطية الأمنية الكافية للعملية الانتخابية.
    During the reporting period, new deployments were aimed at ensuring effective security for the electoral process. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، قصدت عمليات الانتشار الجديدة إلى ضمان أمن فعال للعملية الانتخابية.
    In the same vein, the Group commended the Government for releasing part of the resources necessary for the electoral process and encouraged it to release the remainder. UN وفي السياق نفسه، أثنى الفريق على الحكومة لإفراجها عن جزء من الموارد اللازمة لإتمام العملية الانتخابية وشجعها على الإفراج عما تبقى من تلك الموارد.
    However, the National Elections Commission rejected this, asserting that the Commission was the sole decision-making authority regarding time lines for the electoral process. UN ولكن لجنة الانتخابات الوطنية رفضت ذلك مؤكدة بأن اللجنة هي السلطة الوحيدة المخولة باتخاذ القرار فيما يختص بمواعيد إجراء العملية الانتخابية.
    However, it was important first of all to provide financial and technical support for the electoral process. UN وعلى أي حال، من المهم قبل كل شيء توفير الدعم المالي والتقني لعملية الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more