"for the elimination of harmful traditional practices" - Translation from English to Arabic

    • للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة
        
    • الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة
        
    • لمحاربة العادات الضارة
        
    • اﻹقليميتين
        
    In its resolution 1994/30, the Sub-Commission adopted a plan of action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and children. UN واعتمدت اللجنة الفرعية في قرارها 1994/30 خطة عمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء والأطفال.
    This will enable the Special Rapporteur to make recommendations on future action for the Elimination of Harmful Traditional Practices at the national, regional and international levels, as well as proposals for improved implementation of the Plan of Action. UN وسيسمح هذا التحليل للمقررة الخاصة بأن تقدم توصيات لاتخاذ إجراءات في المستقبل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية، واقتراحات لتنفيذ خطة العمل على نحو أفضل.
    It is concerned with “implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children” drawn up by the Presidential Commission for coordination of the executive's policy on human rights (COPREDEH). UN وهو يتعلق " بتنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة " التي أعدتها اللجنة الرئاسية المنسقة لسياسة السلطة التنفيذية في مجال حقوق اﻹنسان.
    10. Calls upon all Governments to give their full attention to the implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children; UN 10- تهيب بجميع الحكومات إيلاء اهتمامها التام لتنفيذ خطة العمل الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفل؛
    This was followed by the birth of the Sudanese Society for the Elimination of Harmful Traditional Practices in 1985 following the African Regional Conference, held in Dakar, and the World Conference to Review and Approve the Achievement of the United Nations Decade for Women, held in Nairobi. UN تلا ذلك ميلاد الجمعية السودانية لمحاربة العادات الضارة عام 1985 في أعقاب مؤتمر داكار ومؤتمر نيروبي العالمي.
    The Subcommission adopted in its resolution 1994/30 of 26 August 1994, a Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children, submitted by the Special Rapporteur. UN واعتمدت اللجنة الفرعية في قرارها ١٩٩٤/٣٠ المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، خطة عمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، مقدمة من المقررة الخاصة.
    For this reason the Vice-President of Sudan announced, in January 1992, that the year 2000 had been set as the date for the Elimination of Harmful Traditional Practices in Sudan. UN ولهذا السبب أعلن نائب رئيس السودان في كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ أن التاريخ المحدد للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة في السودان هو عام ٠٠٠٢.
    The Centre published fact sheets in 1995 on the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women, the work of CEDAW and United Nations activities undertaken for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and the girl child. UN ونشر المركز صحائف وقائعية عن اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، والعمل الذي قامت به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بهذه الاتفاقية؛ وأصدرت أيضا في عام ١٩٩٥ صحيفة وقائع عن أنشطة اﻷمم المتحدة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والفتاة.
    It is for these reasons that the Special Rapporteur is convinced that the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children, as elaborated on the basis of the two seminars and as adopted by the Subcommission at its forty-sixth session, provides a global framework for action at the national, regional and international levels. UN ولهذه اﻷسباب، فإن المقررة الخاصة على اقتناع بأن خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال التي وضعت استنادا إلى الحلقتين الدراسيتين واعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين توفر إطارا شاملا للعمل على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    A/CONF.177/10 Preliminary report submitted by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children: note by the Secretariat UN A/CONF.177/10 التقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وخطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال: مذكرة من اﻷمانة العامة
    (b) Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 and Corr.1). UN )ب( خطة عمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1) و (Corr.1.
    A/CONF.177/10 Preliminary report submitted by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children: note by the Secretariat UN A/CONF.177/10 التقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وخطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال: مذكرة من اﻷمانة العامة
    On 28 April 1995, the Secretary-General sent a note verbale to Governments transmitting a request for any relevant documents and information, in particular on the effects of the implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children, to assist the Special Rapporteur in her work. UN ٤- وفي ٨٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١، أرسل اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الحكومات يحيل فيها طلباً بإرسال أي وثائق أو معلومات ذات صلة، على اﻷخص، بآثار تنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال، لمساعدة المقررة الخاصة في عملها.
    The Special Rapporteur will consequently, in her final report, examine in depth the progress achieved and the difficulties encountered in the implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children, as contained in document E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 and Corr.1. UN ١١- وسوف تقوم المقررة الخاصة، بعد ذلك، في تقريرها النهائي، بدراسة متعمقة للتقدم المحرز وللمصاعب التي تُواجَه في تنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال الواردة في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 وCorr.1.
    12. While the Division has not been monitoring the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children per se, issues addressed in the Plan constitute a significant part of the Division’s work. UN ١٢- على الرغم من أن الشعبة لم تقم برصد تنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال، في حد ذاتها، فإن القضايا التي تتناولها خطة العمل تشكل جزءا مهما من أعمال الشعبة.
    (b) The mandate of the Special Rapporteur, Ms. Halima Embarek Warzazi, be extended for one year so as to enable her to submit to the Sub-Commission at its forty-sixth session a plan of action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and children, and a report on the regional seminar to take place in Asia; UN )ب( وأن تمدد ولاية المقررة الخاصة السيدة حليمة مبارك ورزازي لمدة سنتين لتمكينها من أن تقدم الى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين خطة عمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النسا واﻷطفال، وتقريرا عن الحلقة الدراسية اﻹقليمية التي ستعقد في آسيا؛
    Note by the Secretariat transmitting the preliminary report submitted by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children (A/CONF.177/10) UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة بشأن العنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، وخطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل )A/CONF.177/10(
    36. As part of its activities to implement the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children,70 UNESCO has developed a programme to improve the biology curricula in schools, which involves the inclusion of information on the negative effects of female genital mutilation. UN ٣٦ - في جملة اﻷنشطة التي تضطلع بها اليونسكو لتنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال)٧٠(، وضعت المنظمة برنامجا لتحسين المناهج الدراسية لمادة اﻷحياء تتضمن إدراج معلومات عن اﻵثار السلبية لتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    Emphasizing the importance of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 and Corr.1) adopted by the Sub-Commission, UN وإذ تؤكد أهمية خطة العمل الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة، والتي اعتمدتها اللجنة الفرعية E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1) و(Corr.1،
    7. Calls upon all Governments to give their full attention to the implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children, and requests the Secretary-General to invite them to submit information regularly to the Sub-Commission on the situation regarding harmful traditional practices in their countries; UN 7- تهيب بالحكومات إيلاء اهتمامها التام لتنفيذ خطة العمل الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة، وترجو الأمين العام دعوة هذه الحكومات إلى تقديم معلومات إلى اللجنة الفرعية بصورة منتظمة عن الحالة السائدة في بلدانها فيما يتعلق بالممارسات التقليدية الضارة؛
    Source: Sudanese Society for the Elimination of Harmful Traditional Practices. UN المصدر: الجمعية السودانية لمحاربة العادات الضارة.
    The final report54 of the Special Rapporteur, submitted to the Subcommission at its forty-eighth session, examined the implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children,55 and the outcome of the two regional seminars in Burkina Faso and Sri Lanka. UN وفي التقرير الختامي)٥٤( الذي قدمته المقررة الخاصة إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية، شرحت تنفيذ خطة العمل)٥٥( ونتائج الحلقتين اﻹقليميتين المذكورتين أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more