"for the estimation" - Translation from English to Arabic

    • لتقدير
        
    • في تقدير
        
    • من أجل تقدير
        
    • من أجل وضع تقديرات
        
    The emphasis of economies in transition is on developing national systems for the estimation of greenhouse gas emissions. UN وتركِّز البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع نظم وطنية لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة.
    ∙ Develop guidelines for national systems for the estimation of emissions under Article 5. UN ● وضع مبادئ توجيهية لﻷنظمة الوطنية لتقدير الانبعاثات بموجب المادة ٥.
    Guidelines for national systems for the estimation of anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks UN المبادئ التوجيهية الخاصة بالنظم الوطنية لتقدير انبعاثات غـازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة
    The greatest difficulty appears for the estimation of the potential hazard of the commercial mixture and its components. UN وتبدو الصعوبة الكبرى في تقدير الأخطار المحتملة للخلائط التجارية ومكوناتها.
    2. Recommends that countries lacking adequate vital statistics systems give due consideration to the collection and analysis of data in the 2000 round of population censuses for the estimation of levels of mortality; UN ٢ - يوصي البلدان التي ليس لديها نظم وافية لﻹحصائيات الحيوية بإيلاء الاهتمام الواجب لجمع وتحليل البيانات في جولة عمليات تعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠ من أجل تقدير معدلات الوفيات؛
    In addition, work has advanced in compiling data suitable for the estimation of mortality and documenting its sources and limitations. UN كما أحرز تقدم في العمل على تجميع بيانات مناسبة لتقدير الوفيات وتوثيق مصادر تلك البيانات وحدودها.
    Guidelines for national systems for the estimation of anthropogenic UN المبادئ التوجيهية الخاصة بالنظم الوطنية لتقدير انبعاثات غـازات الدفيئة
    The Advisory Expert Group specifically acknowledged the contribution by countries to testing the impact of different reference rates for the estimation of financial intermediation services indirectly measured (FISIM), as well as their inputs into other substantive work. UN وأقر فريق الخبراء الاستشاري تحديدا بالمساهمة التي تقدمها البلدان لاختبار أثر مختلف الأسعار المرجعية لتقدير خدمات الوساطة المالية المحتسبة على نحو غير مباشر، وكذلك إسهاماتها في الأعمال الفنية أخرى.
    Take account of the historical disbursement and apply a consistent approach for the estimation of costs supported by adequate justification when preparing the cost plan for legal services UN أخذ المبالغ المصروفة تاريخيا في الحسبان وتطبيق نهج متسق لتقدير التكاليف تدعمه مبررات كافية عند إعداد خطة التكاليف للخدمات القانونية
    Parties noted that national systems for the estimation of GHG emissions needed methodological, institutional and technical improvements due to constantly increasing requirements. UN ولاحظت الأطراف أن النظم الوطنية لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة تحتاج إلى تحسينات منهجية ومؤسسية وتقنية بسبب الاحتياجات المتزايدة باستمرار.
    Canada also presented detailed information on how the assumptions, expert assessment and sectoral models feed into the evaluation of the main model for the estimation of emissions. UN كما قدمت كندا معلومات مفصلة عن مدى تأثير الافتراضات وتقديرات الخبراء والنماذج القطاعية في تقييم النموذج الرئيسي لتقدير الانبعاثات.
    The year 1990 should be the base year for the estimation and reporting of inventories. UN 6- ينبغي أن تكون سنة 1990 هي سنة الأساس بالنسبة لتقدير قوائم الجرد والإبلاغ عنها.
    It should be noted that the default methods for the estimation of emissions and removals from land use change and forestry have been significantly restructured; UN ومن الجدير بالملاحظة أنه قد أعيدت إلى حد كبير هيكلة الطرق الافتراضية لتقدير وإزالة الانبعاثات من التغير في استخدام اﻷراضي والحراجة؛
    23. Data from the 1990 round of censuses are being compiled to serve as a basis for the estimation of the components of urban growth since 1970. UN ٢٣ - ويجري حاليا تجميع بيانات من جولة تعدادات ١٩٩٠ لاستخدامها كأساس لتقدير عناصر نمو الحضر منذ عام ١٩٧٠.
    The Board considers that this would not be an accurate substitute for the estimation of the actual vacancy factor, since changes in the ratio of salary expenditures to the budgeted amounts for salaries in a previous year may be caused by several factors, including variations in exchange rates and post adjustment multipliers. UN ويرى المجلس أن هذا اﻹجراء لا يشكل بديلا صحيحا لتقدير معامل الشغور الفعلي، حيث أن التغير الطارئ على نسبة المبالغ المنفقة على المرتبات إلى المبالغ المدرجة لها في الميزانية في السنة السابقة قد يرجع إلى عدة عوامل، منها التفاوت في أسعار الصرف ومضاعفات تسوية مقر العمل.
    Canada also presented detailed information on how the assumptions, expert assessment and sectoral models feed into the evaluation of the main model for the estimation of emissions. UN وقدمت كندا أيضا معلومات مفصلة تبين كيفية استخدام الافتراضات وتقييم الخبراء والنماذج القطاعية في رفد عملية تقييم النموذج الرئيسي لتقدير الانبعاثات.
    Usually the data of 1990, 1991 and 1992 years are used for the estimation of carbon fluxes from Estonian forestry. UN ٢١- تُستخدم عادة بيانات السنوات ٠٩٩١ و١٩٩١ و٢٩٩١ لتقدير انبعاثات الكربون التي تطلقها الغابات الاستونية.
    14. The Population Division has continued to compile and document data suitable for the estimation of mortality. UN 14 - وواصلت شعبة السكان جمع وتوثيق البيانات المناسبة لتقدير معدل الوفيات.
    The highest difficulty appears for the estimation of the potential hazard of the commercial mixture and its components. UN يبدو أن أكبر صعوبة تكمن في تقدير الخطر المحتمل للخليط التجاري ومركباته.
    The greatest difficulty appears for the estimation of the potential hazard of the commercial mixture and its components. UN وتبدو الصعوبة الكبرى في تقدير الأخطار المحتملة للخلائط التجارية ومكوناتها.
    2. Recommends that countries lacking adequate vital statistics systems give due consideration to the collection and analysis of data in the 2000 round of population censuses for the estimation of levels of mortality; UN ٢ - يوصي البلدان التي تعاني نقصا في اﻷنظمة الكافية لﻹحصائيات الحيوية بإيلاء الاهتمام الواجب لجمع وتحليل البيانات في جولة عمليات تعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠ من أجل تقدير معدلات الوفيات؛
    (d) Promotion of data-sharing and the use of other-country data for the estimation of emigration, drawing on experiences from the regional exchange of data; UN (د) تشجيع تبادل البيانات واستخدام بيانات البلدان الأخرى من أجل وضع تقديرات الهجرة بالاعتماد على الخبرة المكتسبة من تبادل البيانات على المستوى الإقليمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more