"for the eu" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة للاتحاد الأوروبي
        
    • على الاتحاد الأوروبي
        
    • بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي
        
    • لدى الاتحاد الأوروبي
        
    • للاتحاد الأوروبي خلال
        
    • للاتحاد الأوربي
        
    The reform process of the United Nations development cooperation has always been an important issue for the EU. UN وظلت عملية إصلاح التعاون الإنمائي للأمم المتحدة دائما عملية هامة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    106. Tackling human trafficking is also a priority for the EU. UN 106 - ويمثل التصدي للاتجار بالبشر أولوية أيضا بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    In this respect, the prolongation of the ISU's mandate for another five year duration and the inclusion of further activities in the mandate of the ISU are priorities for the EU at the Review Conference. UN وفي هذا الصدد، يعتبر تمديد ولاية وحدة دعم التنفيذ لفترة خمس سنوات أخرى وإدراج المزيد من الأنشطة في هذه الولاية من الأمور ذات الأولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي في المؤتمر الاستعراضي.
    Yet three internal fault lines are making it difficult for the EU to achieve these ends. Britain is wondering whether it should exit. News-Commentary بيد أن خطوط صدع ثلاثة تجعل من الصعب على الاتحاد الأوروبي أن يحقق هاتين الغايتين. فبريطانيا تتساءل ما إذا كان ينبغي لها أن تنسحب من الاتحاد الأوروبي، ويدب الخلاف بين أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية حول أزمة اللاجئين. وتتباين أولويات فرنسا وألمانيا.
    for the EU, the Kyoto Protocol represents an effort aimed at a 13 per cent CO2 eq reduction in relation to 2005 emissions. UN 45- ويمثل بروتوكول كيوتو بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي مبادرة ترمي إلى تحقيق انخفاض نسبتُه 13 في المائة من معادِل ثاني أكسيد الكربون فيما يتعلق بانبعاثات عام 2005.
    Aid coherence was needed in general, but particularly in Africa, and was a priority for the EU. UN وقال إن من الضروري تقديم دعم متسق بوجه عام، وفي أفريقيا بوجه خاص. ورأى أن ذلك يمثل أولوية لدى الاتحاد الأوروبي.
    The total assigned amount for the EU for the first commitment period is 19,621,381,509 t CO2 eq. UN وبلغ مجموع الكميات المسندة للاتحاد الأوروبي خلال فترة الالتزام الأولى 509 381 621 19 أطنان من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    As in the past, the reform of the operational activities of the United Nations is a priority for the EU in order to contribute more effectively to the development of the countries of the South. UN في الماضي كان إصلاح الأنشطة العملياتية للأمم المتحدة أولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي للمساهمة على نحو أكثر فعالية في تنمية بلدان الجنوب.
    for the EU, the priority is to improve the efficiency of its management and its ability to produce quick results on the ground, acting as a catalyst for other financial mechanisms of the United Nations system. UN وتتمثل الأولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي في النهوض بكفاءة إدارة الصندوق وقدرته على إحداث نتائج سريعة على أرض الواقع، وعلى كونه بمثابة عامل حفاز بالنسبة للآليات المالية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    PARIS – For three years, the euro crisis has threatened not only to unravel the eurozone, but to bring down the entire European Union with it. Although the pressure from financial markets has moderated, for now, a long-term resolution to the crisis remains an existential priority for the EU. News-Commentary باريس ــ على مدى ثلاث سنوات، لم تهدد أزمة اليورو بتفكك الاتحاد الأوروبي فحسب، بل وأيضاً بإسقاط الاتحاد الأوروبي بالكامل معها. وعلى الرغم من تراجع الضغوط التي تفرضها الأسواق المالية، في الوقت الراهن، فإن الحل الطويل الأجل للأزمة يظل يشكل أولوية وجودية بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    However, that was an internal issue for the EU and should not constitute an impediment to the inclusion of draft article 16 bis, which seemed to be generally welcomed by the Commission as a means of facilitating the broadest possible ratification of the draft convention. UN غير أن هذه مسألة داخلية بالنسبة للاتحاد الأوروبي وينبغي ألا تشكل عائقاً يحول دون إدراج مشروع المادة 16 مكرراً، الذي يبدو أنه موضع ترحيب عام من اللجنة كوسيلة لتيسير التصديق على مشروع الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن.
    Clearly, Turkey is a key country for the EU in terms of securing stability and prosperity in its immediate neighborhood. Yet accession negotiations between Turkey and the EU have been deadlocked, owing to prevailing political attitudes in some EU member states. News-Commentary من الواضح أن تركيا دولة مهمة بالنسبة للاتحاد الأوروبي في ما يتعلق بتأمين الاستقرار والازدهار في جواره المباشر. ومع هذا فإن مفاوضات انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي وصلت إلى طريق مسدود، سبب المواقف السياسية السائدة في بعض بلدان الاتحاد الأوروبي.
    The representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union, referring to the choice of the development of Africa as the principal theme of ECOSOC, said that Africa was a priority continent for the EU, which was Africa's first provider of aid and its most important trading partner. UN 8- وقال ممثل بلجيكا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، مشيراً إلى اختيار تنمية أفريقيا كموضوع رئيسي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إن أفريقيا قارة ذات أولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي الذي يتصدر قائمة الجهات المقدمة للمعونة لأفريقيا ويُعتبر أهم شريك تجاري لها.
    Furthermore, as was emphasized by the European Council in Seville, providing third countries with appropriate assistance for taking effective action against international terrorism is an important priority for the EU in its contribution to the global coalition against terror, and to the worldwide implementation of Resolution 1373 in particular. UN وعلاوة على ذلك، وعلى نحو ما أكد عليه المجلس الأوروبي في إشبيلية، فإن تزويد بلدان أخرى بالمساعدة المناسبة لاتخاذ إجراءات فعالة ضد الإرهاب الدولي يشكل أولوية هامة بالنسبة للاتحاد الأوروبي ضمن مساهمته في التحالف العالمي لمناهضة الإرهاب، وفي تنفيذ القرار 1373 خاصة على الصعيد العالمي().
    the European Union adopted in December 2005 its Guidelines on IHL, which re-affirm compliance with IHL treaties (as a political requirement for the EU) and, inter alia, invites for integration of IHL into a military training; UN `1` اعتمد الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2005 مبادئه التوجيهية بشأن القانون الإنساني الدولي، التي تعيد التأكيد على الامتثال لمعاهدات القانون الإنساني الدولي (كشرط سياسي بالنسبة للاتحاد الأوروبي) ويدعو، في جملة أمور، إلى إدماج القانون الإنساني الدولي في التدريب العسكري؛
    Yet another divide lies between the United Kingdom and the rest of the EU. Given the UK’s role, alongside France, as the key force in European defense and a significant authority in world affairs, particularly with regard to climate- and development-related issues, the prospect of a genuine split should be a source of serious concern for the EU. News-Commentary وهناك أيضاً الانقسام بين المملكة المتحدة وبقية الاتحاد الأوروبي. فنظراً للدور الذي تلعبه المملكة المتحدة، جنباً إلى جنب مع فرنسا، باعتبارها قوة أساسية في الدفاع الأوروبي وسلطة لا يستهان بها في الشؤون الدولية، وخاصة فيما يتصل بالمناخ والقضايا المرتبطة بالتنمية، لابد أن يكون احتمال الانقسام مصدراً للقلق الحقيقي بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    But it is not acceptable for the EU to offer foreign investors protection from a European country’s inability to meet its obligations, in particular to service its debt. Such a move, as Handelsblatt’s Norbert Häring recently pointed out, would transform the TTIP into a mechanism for mutualizing liability within the EU. News-Commentary ولكن ليس من المقبول بالنسبة للاتحاد الأوروبي أن يوفر الحماية للمستثمرين الأجانب من عجز أي دولة أوروبية عن الوفاء بالتزاماتها، وخاصة أقساط الديون. والواقع أن مثل هذا التحرك، كما أشار مؤخراً نوربرت هارينج من صحيفة هاندلسبلات، من شأنه أن يحول اتفاق شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي إلى آلية لتبادلية الالتزامات داخل الاتحاد الأوروبي.
    Turkey’s democratic revival represents an ideal opportunity for the EU to rekindle its relations with the country. The EU is Turkey’s leading trade partner and one of its largest investors, and has long considered Turkey to be a stable ally in a volatile region. News-Commentary ويمثل إحياء الديمقراطية في تركيا يمثل فرصة مثالية بالنسبة للاتحاد الأوروبي لإعادة تنشيط علاقاته بالبلاد. إن الاتحاد الأوروبي هو الشريك التجاري الرائد لتركيا وأحد أكبر المستثمرين لديها، وكان لفترة طويلة يعتبر تركيا حليفاً مستقراً في منطقة متقلبة. والآن يشكل تصعيد الحرب والعنف الطائفي، الذي أصبح مزمنا، تهديداً لكل من تركيا وأوروبا.
    Putin’s dilemma poses a real challenge for the EU and the US – but also an opportunity, if they choose significant long-term engagement. On both sides of the Atlantic, however, ignoring the issue seems to have been mistaken for a policy. News-Commentary وتفرض معضلة بوتن تحدياً حقيقياً على الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة ــ ولكنها تشكل أيضاً فرصة إذا اختار الجميع المشاركة الحقيقية الطويلة الأجل. ولكن يبدو أن صناع القرار السياسي على ضفتي الأطلسي اختلط الأمر عليهم فتصوروا أن تجاهل القضية برمتها يصلح كسياسة حقيقية.
    A Code of Conduct between the Council, the Member States and the Commission sets out arrangements for the EU's implementation of the CRPD and how it will be represented in the CRPD context. UN وتنص مدونة سلوك اشترك في وضعها المجلس والدول الأعضاء والمفوضية على ترتيبات تيسّر على الاتحاد الأوروبي تنفيذ الاتفاقية وتحدد طريقة تمثيل الاتحاد الأوروبي فيما يخص هذه الاتفاقية().
    Recorded crime rates for the EU and North America tend to be twice as high as the global average, indicating a significantly lower propensity to report crime in most other regions (Shaw, van Dijk and Rhomberg, 2003). UN ويظهر من اتجاه معدلات الجريمة المسجلة بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي وأمريكا الشمالية أنها ضعف المتوسط العالمي، مما يشير إلى نزوع أقل إلى الإبلاغ عن الجريمة في معظم المناطق الأخرى (Shaw, van Dijk and Rhomberg, 2003).
    In providing information and recruiting the German candidates for the EU selection procedures taking place this year, the Foreign Office referred in particular to the active policy of the European Commission to advance women, and above all encouraged women to apply for the challenging selection procedure. UN لدى توفير المعلومات وتوظيف المرشحين الألمان في إجراءات الاختيار لدى الاتحاد الأوروبي التي حدثت هذا العام، أشارت وزارة الخارجية بصفة خاصة إلى السياسة النشطة للجنة الأوروبية للنهوض بالمرأة، وفي المقام الأول قامت بتشجيع المرأة على التقدم بطلبات في إجراءات الاختيار التي تنطوي على تحد وحصة المرأة مرتفعة بشكل مرضِ في الحلقات الدراسية التحضيرية للاتحاد الأوروبي التي نظمتها وزارة الخارجية.
    The total assigned amount for the EU for the first commitment period is 19,621,381,509 t CO2 eq. UN وبلغ مجموع الكميات المسندة للاتحاد الأوروبي خلال فترة الالتزام الأولى 509 381 621 19 أطنان من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Data from the EU statistical office Eurostat showed, in a comparison of the 15 member states that existed in 2001, that average income in Sweden is below the average for the EU. UN وقد أثبتت بيانات مكتب الإحصاء الأوربي، عند إجراء مقارنة بين أعضاء الاتحاد الأوربي في 2001 - وعددهم حينئذ 15 عضواً - أن متوسط الدخل في السويد أقل من المتوسط بالنسبة للاتحاد الأوربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more