"for the exchange of ideas" - Translation from English to Arabic

    • لتبادل الأفكار
        
    • لتبادل الآراء
        
    • لتبادل اﻷفكار من
        
    The Leading Group has become a key platform for the exchange of ideas on innovative financing. UN وقد أصبح الفريق الرائد منبراً رئيسياً لتبادل الأفكار بشأن التمويل المبتكر.
    This is an interdisciplinary publication, which provides for the exchange of ideas and data in all areas of safety. UN وتعتبر منشورا مشتركا بين التخصصات، يوفر إمكانية لتبادل الأفكار والبيانات في جميع مجالات السلامة.
    This provides a vehicle for the exchange of ideas and data, and the coordination of community activities to support Umoja implementation. UN ويتيح ذلك وسيلة لتبادل الأفكار والبيانات، وتنسيق أنشطة هذه الجماعات لدعم تنفيذ مشروع أوموجا.
    Organization of meetings and forums for the exchange of ideas and experiences and for promoting the partnership initiatives among potential donors have been suggested. UN وتم اقتراح تنظيم اجتماعات ومنتديات لتبادل الآراء والتجارب، وللترويج لمبادرات الشراكة فيما بين المانحين المحتملين.
    No one had ever intended that the workshop should provide the basis of any decision of the meeting of the parties, and it was always clear that it was meant to serve as a forum for the exchange of ideas and knowledge. UN ولم يقصد أي أحد على الإطلاق أنه ينبغي أن تكون حلقة العمل أساساً لأي مقرر يتخذه اجتماع الأطراف، وكان من الواضح دائماً أن القصد منها هو أن تكون بمثابة المحفل لتبادل الآراء والمعرفة.
    The United Nations is not simply a forum for the exchange of ideas. UN إن الأمم المتحدة ليست مجرد محفل لتبادل الأفكار.
    It provides an avenue for the exchange of ideas and development of entrepreneurship skills, and support for quality businesses for women. UN ويوفر سبيلا لتبادل الأفكار وتطوير مهارات مباشرة الأعمال وتقديم الدعم للأعمال التجارية ذات الجودة للمرأة.
    Participants agreed to continue such meetings, which are an important initiative for the exchange of ideas prior to the elections. UN واتفق المشاركون على مواصلة هذه الاجتماعات، التي تمثل مبادرة هامة لتبادل الأفكار قبل إجراء الانتخابات.
    54. The media provided forums for the exchange of ideas. UN 54- واستطرد قائلاً إن وسائط الإعلام مكان لتبادل الأفكار.
    Since its establishment, World Youth Foundation has provided a platform for the exchange of ideas among youth organizations both locally and internationally. UN قامت المنظمة العالمية للشباب منذ إنشائها بتوفير منتدى لتبادل الأفكار بين منظمات الشباب محليا ودوليا.
    At each session since its second session in 2002, the Forum has organized multi-stakeholder dialogues, which provide a platform for the exchange of ideas and information between Member States, members of the Collaborative Partnership on Forests and major groups on the work of the Forum. UN وظل المنتدى في كل دورة من دوراته، ابتداء من الدورة الثانية المعقودة عام 2002، يعقد حوارا بين أصحاب المصلحة المتعددين، مما يتيح منبرا لتبادل الأفكار والمعلومات بشأن عمل المنتدى بين الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمجموعات الرئيسية.
    The project benefits the OPT and four other Arab countries, and provided a platform for the exchange of ideas and experiences among policymakers from participating economies, UNCTAD staff, and experts. UN ويعود المشروع بالفائدة على الأرض الفلسطينية المحتلة وعلى أربعة بلدان عربية أخرى، وأتاح منبراً لتبادل الأفكار والخبرات بين واضعي السياسات من البلدان المشاركة وموظفي الأونكتاد والخبراء.
    Several delegations expressed their appreciation to UNCTAD for organizing the meeting, as it was an important forum for the exchange of ideas and experiences with peers, and cited the Model Law as a key resource for competition authorities. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأونكتاد لتنظيمه هذا الاجتماع، لأنه يمثل منتدى هاماً لتبادل الأفكار والخبرات مع النظراء، وأشارت هذه الوفود إلى القانون النموذجي باعتباره مرجعاً رئيسياً لسلطات المنافسة.
    The Forum was an opportunity for the exchange of ideas with and among experts on the cooperative enterprise model and development, and encompassed capacity-building opportunities for national participants from many countries. UN وكان المنتدى فرصة لتبادل الأفكار مع الخبراء، وفيما بينهم، عن نموذج المؤسسة التعاونية وتطويره، وشمل فرصا لبناء القدرات للمشاركين الوطنيين من العديد من البلدان.
    :: Organization of the International Civil Society Forum to provide a space for the exchange of ideas, build alliances and prepare the advocacy strategy for the sixth International Conference on Adult Education. UN تنظيم المنتدى الدولي للمجتمع المدني لتوفير ساحة لتبادل الأفكار وبناء التحالفات وإعداد استراتيجية الدعوة للمؤتمر الدولي السادس لتعليم الكبار.
    At each session since its second session in 2002, the Forum has organized multi-stakeholder dialogues, which provide a platform for the exchange of ideas and information between Member States, members of the Collaborative Partnership on Forests and major groups on the work of the Forum. UN وظل المنتدى في كل دورة من دوراته، ابتداء من الدورة الثانية المعقودة عام 2002، يعقد حوارا بين أصحاب المصلحة المتعددين، مما يتيح منبرا لتبادل الأفكار والمعلومات بشأن عمل المنتدى بين الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمجموعات الرئيسية.
    The workshop and meeting provided a platform for the exchange of ideas and experiences among national policymakers, UNCTAD staff and experts. UN وقد وفرت حلقة العمل والاجتماع منتدى لتبادل الأفكار والخبرات فيما بين واضعي السياسات الوطنيين، وموظفي الأونكتاد، والخبراء.
    It creates an avenue for the exchange of ideas and developing entrepreneurship skills, and support for quality businesses for women. UN وهو يوفر منتدى لتبادل الآراء وتطوير المهارات المتعلقة بمباشرة الأعمال الحرة، وتقديم الدعم للأعمال التجارية الجيدة للمرأة.
    The United Nations was the ideal forum for the exchange of ideas and experiences in that area and the dialogue begun in the Economic and Social Council should be only the first of many opportunities to strengthen the consensus on the role of information technologies and international cooperation. UN وأضاف أن الأمم المتحدة هي المحفل المثالي لتبادل الآراء والخبرات في هذا المجال، وأنه ينبغي أن يكون الحوار الذي بدأ في المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو أول فرصة من فرص عديدة لتعزيز توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن دور تكنولوجيا المعلومات والتعاون الدولي.
    The seminar provided a forum for the exchange of ideas on how to move forward in implementing the Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN ووفرت الحلقة محفلاً لتبادل الآراء بشأن كيفية المضي قدما في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The role of the regional commissions was to serve as centres for the exchange of ideas in order to assist in the development of member countries. UN وقال إن اللجان اﻹقليمية تعمل بوصفها مراكز لتبادل اﻷفكار من أجل المساعدة في تنمية البلدان اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more