"for the exchange of views" - Translation from English to Arabic

    • لتبادل الآراء
        
    • لتبادل وجهات النظر
        
    • من أجل تبادل الآراء
        
    • بتبادل وجهات النظر
        
    The Council has also increasingly resorted to panel discussions as an innovative format for the exchange of views and expertise on important human rights issues. UN كما أن المجلس لجأ كثيرا إلى مناقشات الخبراء كشكل مبتكر لتبادل الآراء والخبرة بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It proved to be an extremely useful tool for the exchange of views and best practices among the donors and the organizations. UN وبرهنت هذه الآلية على أنها أداة مفيدة للغاية لتبادل الآراء وأفضل الممارسات فيما بين الجهات المانحة والمنظمات.
    The close relationship between those two bodies was an essential mechanism for the exchange of views on current and future aspects of international law. UN فالعلاقة الوثيقة بين هذين الكيانين هي آلية ضرورية لتبادل الآراء بشأن الجوانب الحالية والمستقبلية في القانون الدولي.
    The Group's main purpose remains to provide an informal forum for the exchange of views on services statistics. UN ويظل الهدف الرئيسي للفريق هو توفيـر منتدى غير رسمي لتبادل وجهات النظر بشأن إحصاءات الخدمات.
    It proved to be an extremely useful tool for the exchange of views and best practices among the donors and the organizations. UN وبرهنت هذه الآلية على أنها أداة مفيدة للغاية لتبادل الآراء وأفضل الممارسات فيما بين الجهات المانحة والمنظمات.
    Representing a broad range of views by key interested Member States, the Group provides an informal forum for the exchange of views and the development of a shared approach in support of the Secretary-General's good offices. UN وتمثل المجموعة محفلا غير رسمي لتبادل الآراء والتطورات بشأن الاتفاق على نهج مشترك في دعم المساعي الحميدة للأمين العام.
    It is important to recognize, however, that conference room dialogue is not the only forum for the exchange of views or for finding a common platform. UN غير أن من المهم الاعتراف بأن الحوار داخل قاعات المؤتمرات ليس المنتدى الوحيد لتبادل الآراء أو لإيجاد منهاج مشترك.
    The Forum is a useful tool for the exchange of views and ideas on how to tackle challenges emanating from the nexus between migration and development. UN ويمثل المنتدى أداة مفيدة لتبادل الآراء والأفكار حول كيفية التصدي للتحديات النابعة من العلاقة بين الهجرة والتنمية.
    But how do we reach this goal? The United Nations has provided an excellent forum for the exchange of views on how to attain this goal. UN ولكن كيف نحقق هذا الهدف؟ وفرت الأمم المتحدة محفلا ممتازا لتبادل الآراء في كيفية تحقيق هذا الهدف.
    In this way, the Commission became an important forum for the exchange of views among member States and intergovernmental agencies. UN وقال إن اللجنة تصبح، بهذه الكيفية، محفلاً هاماً لتبادل الآراء بين الدول الأعضاء والوكالات الحكومية الدولية.
    co-chair a quarterly Civil Society Advisory Committee established in March 2011, including 20 civil society organizations, for the exchange of views and information. UN بوصفها من الجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني اجتماعات دورية لتبادل الآراء والمعلومات. وفي الفترة
    The round tables are forums for the exchange of views. UN تشكل اجتماعات المائدة المستديرة منتديات لتبادل الآراء.
    12. The working paper on the review of the geopolitical and security situation in Central Africa, prepared by the ECCAS secretariat, formed the basis for the exchange of views among States. UN 12 - استُخدمت الوثيقة المتعلقة باستعراض الوضع الجغرافي - السياسي والأمني في وسط أفريقيا، التي أعدها الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، كأساس لتبادل الآراء بين الدول.
    A division of the sessions of the Subcommittee into two parts could be undertaken, with one week being dedicated to expert group discussions of topics chosen during the previous session and the second week being reserved for the exchange of views between government representatives. UN ويمكن تقسيم دورات اللجنة الفرعية إلى جزأين، بحيث يُخصص أسبوع لمناقشات تجريها أفرقة الخبراء لمواضيع مختارة خلال الدورة السابقة، ويُخصص الأسبوع الثاني لتبادل الآراء بين ممثلي الحكومات.
    12. The working paper on the review of the geopolitical and security situation in Central Africa, prepared by the ECCAS secretariat, formed the basis for the exchange of views among States. UN 12 - شكلت الوثيقة المتعلقة باستعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا، التي أعدتها الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، أساساً لتبادل الآراء بين الدول.
    It should identify specific activities and tools that will be used to strengthen coordination and communication among non-governmental organizations, provide more forums for the exchange of views between civil society and the Palestinian Rights Committee, and create greater awareness regarding the work of civil society organizations on the question of Palestine. UN وينبغي أن تحدد الأنشطة والأدوات المعينة التي ستستخدم في تعزيز التنسيق والاتصال فيما بين المنظمات غير الحكومية، وتوفير المزيد من المنتديات لتبادل الآراء بين المجتمع المدني واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وإيجاد وعي أكبر بعمل منظمات المجتمع المدني بشأن قضية فلسطين.
    They further noted that the open nature of the Consultative Process provided an opportunity for the exchange of views and sharing of information on oceans affairs from the prism of the three pillars of sustainable development. UN وأشارت كذلك إلى أن طابع العملية المفتوح يتيح فرصة لتبادل الآراء والمعلومات عن شؤون المحيطات من منطلق الركائز الثلاثة للتنمية المستدامة.
    The Working Group has provided a useful forum for the exchange of views and discussion on issues of common concern. UN وقد أتاح الفريق العامل منتدى مفيداً لتبادل وجهات النظر ومناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    13. The working paper on the review of the geopolitical and security situation in Central Africa, prepared by the ECCAS secretariat, formed the basis for the exchange of views among States. UN 13 - اتُّخذت الوثيقة المتعلقة باستعراض الحالة الجغرافية السياسية والأمنية في وسط أفريقيا، التي أعدتها الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، أساسا لتبادل وجهات النظر بين الدول.
    The project database provides a platform for the exchange of views, information, experiences and best practices for the purpose of enhancing the impact of anti-corruption activities, including support for the Convention against Corruption. UN وتوفر قاعدة البيانات المتعلقة بالمشاريع منبرا لتبادل وجهات النظر والمعلومات والخبرات وأفضل الممارسات بغرض تعزيز أثر أنشطة مكافحة الفساد، بما في ذلك دعم اتفاقية مكافحة الفساد.
    In addition, the immediate office is responsible for communicating with staff at large through the issuance of such publications as the Secretariat News and Human Resources Management Highlights and for the exchange of views with staff on various aspects of human resources management. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المكتب المباشر مسؤول عن الاتصالات مع الموظفين بشكل عام من خلال إصدار منشورات مثل أنباء الأمانة العامة وأضواء على إدارة الموارد البشرية من أجل تبادل الآراء مع الموظفين بشأن الجوانب المختلفة لإدارة الموارد البشرية.
    These Groups promote contacts among architects at the international level for the exchange of views and professional experience. UN وهذه البرامج تشجع الاتصالات على المستوى الدولي بين المهندسين المعماريين وتسمح بتبادل وجهات النظر والخبرات المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more