"for the expansion" - Translation from English to Arabic

    • لتوسيع نطاق
        
    • من أجل توسيع
        
    • للتوسع في
        
    • أجل توسيع نطاق
        
    • المتعلقة بتوسيع
        
    • من أجل التوسع
        
    • لأغراض توسيع
        
    • اللازمة لتوسيع
        
    • الداعية إلى توسيع
        
    • توسيع نطاق عمله للقيام
        
    • المتعلقة بالتوسع
        
    • بشأن توسيع نطاق نظام
        
    • توسيع بعثة
        
    • ولتوسيع
        
    • لتوسيع بعثة
        
    In Lebanon, the Social Action Plan of 2007 has provisions for the expansion of safety nets for older persons living in poverty. UN وفي لبنان، تتضمن خطة العمل الاجتماعي لعام 2007 تدابير لتوسيع نطاق شبكات الأمان الاجتماعي لكبار السن ممن يعيشون في فقر.
    Potential of e-commerce for the expansion of intra-West African trade UN إمكانات التجارة الإلكترونية لتوسيع نطاق التجارة داخل غرب أفريقيا
    We are following with interest the negotiation process for the expansion of the Security Council. UN نتابع باهتمام عملية التفاوض من أجل توسيع مجلس الأمن.
    The same pressures lead to the clearing of forests for the expansion of agriculture. UN وتؤدي نفس الضغوط إلى إزالة الغابات من أجل توسيع المساحات المزروعـة.
    24. In order to prepare for the expansion of the archiving of the paper records of the Tribunal, a records repository of 1,000 square metres was needed. UN 24 - من أجل الاستعداد للتوسع في حفظ السجلات الورقية للمحكمة، احتاج الأمر إلى مستودع للسجلات تبلغ مساحته 000 1 متر مربع.
    Technical support to local authorities for the expansion of peace consolidation mechanisms UN تقديم الدعم التقني إلى السلطات المحلية من أجل توسيع نطاق آليات توطيد السلام
    Cost estimates for the expansion of the United Nations Stabilization Mission in Haiti for a 12-month period UN تقديرات التكاليف المتعلقة بتوسيع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لمدة 12 شهرا
    In agriculture, there is a need for innovation, not only for the expansion of agricultural exports, but also to break the recurring cycle of crop failures so as to improve food security. UN وفي مجال الزراعة، ثمة حاجة إلى الابتكار، ليس فحسب من أجل التوسع في الصادرات الزراعية، بل أيضا من أجل كسر دورة إخفاقات المحاصيل المتكررة بغية تحسين الأمن الغذائي.
    There were also good prospects for the expansion of cooperation between the United Nations and the Collective Security Treaty Organization. UN وهناك أيضاً آفاق جيدة لتوسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    The sum of TT$ 8 million is allocated for the expansion of the Early Childhood Care and Education (ECCE) Programme. UN وتخصص 8 ملايين دولارا من دولارات ترينيداد وتوباغو لتوسيع نطاق برنامج رعاية الطفولة المبكرة وتعليمها.
    (iii) Technical material: potential of e-commerce for the expansion of intra-West African trade; UN ' 3` مواد تقنية: إمكانات التجارة الإلكترونية لتوسيع نطاق التجارة داخل غرب أفريقيا؛
    They also undercut human rights and provide fertile ground for the expansion of transnational organized crime and trafficking. UN وهي تقوّض أيضا حقوق الانسان، وتتيح أرضا خصبة لتوسيع نطاق الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والاتجار.
    The Marshall Islands reiterates its support for the expansion of the Security Council in both categories of membership. UN وتؤكد جزر مارشال مجدداً دعمها لتوسيع نطاق مجلس الأمن في كلا فئتي العضوية.
    Support for the expansion of postsecondary sector UN الدعم المقدم لتوسيع نطاق التعليم ما بعد الثانوي
    We urge that support be provided for the expansion of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo with an expanded and strengthened mandate. UN ونحث على تقديم الدعم من أجل توسيع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال توسيع وتعزيز ولايتها.
    Technical support to local authorities for the expansion of peace consolidation mechanisms UN :: تقديم الدعم التقني إلى السلطات المحلية من أجل توسيع نطاق آليات توطيد السلام
    A plan for the expansion of the University's activities and for the enhancement of its academic programme is now being implemented to make the University a focus of global efforts in the study of and education for peace. UN ويجري الآن تنفيذ خطة للتوسع في أنشطة جامعة السلام وتطوير برنامجها الأكاديمي بشكل يجعلها بؤرة تركيز للجهود العالمية في مجال دراسات السلام ونشر ثقافته.
    During the presidential visit to Cuba, a general negotiation framework for the expansion and strengthening of that Agreement was signed, whereby both countries hoped to achieve better integration by adding new customs preferences and strengthening existing preferences. UN وفي زيارة للرئيس فيليبي كالديرون، انضمت المكسيك إلى الإطار العام للمفاوضات المتعلقة بتوسيع وتعميق اتفاق التكامل الاقتصادي الذي يأمل البلدان أن يحققا من خلاله المزيد من التكامل بتضمينه أفضليات جمركية جديدة وتعميق الأفضليات القائمة.
    Due to improved and prudent fiscal and financial management Guyana's loan portfolio has been reduced with the international financial institutions as it has developed a greater capability to generate revenue for the expansion and development of the country. UN وبسبب الإدارة الضريبية والمالية المحسنة والحصيفة، انخفضت حافظة ديون غيانا مع المؤسسات المالية الدولية حيث أنها اكتسبت قدرة أكبر على توليد عائدات من أجل التوسع وتنمية البلد.
    The Branch will support projects that bring about upstream systemic changes, as well as those which deliver results such as increased supply of serviced land for the expansion of cities. UN وسيدعم الفرع المشاريع التي تُدخل تغييرات عامة على المستوى الإداري، فضلا عن المشاريع التي تحقق نتائج مثل زيادة الإمداد بالأراضي المزودة بالخدمات لأغراض توسيع المدن.
    The Government has committed to providing the necessary funding resources for the expansion of the Ombudsman's Office. UN والحكومة ملتزمة بتوفير موارد التمويل اللازمة لتوسيع ديوان المظالم.
    Condemning the aggressive actions perpetuated by Israel for the expansion of the borders of Al-Quds Al-Sharif Municipality, for the establishment of more settlements around it, and for annexation of the city; UN وإذ يدين الأعمال العدوانية التي تقوم بها إسرائيل الداعية إلى توسيع حدود بلدية القدس الشريف وإقامة المزيد من المستوطنات حولها وضمها إليها.
    38. The provision under this heading reflects requirements for the expansion, relocation, construction, renovation and maintenance of UNIFIL's current headquarters in Naqoura, the construction of the Force's new headquarters in Tyre, the Sector East headquarters and four battalion headquarters, as well as the construction of water wells for 10 locations. UN 38 - يعكس الاعتماد تحت هذا البند الاحتياجات المتعلقة بالتوسع في المقر الحالي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة وإعادة تحديد المواقع والبناء والتجديد والصيانة، وبناء المقر الجديد للقوة في صور ومقر القطاع الشرقي ومقار أربع كتائب فضلا عن إنشاء آبار مياه من أجل 10 أماكن.
    Financing for the expansion of the United Nations Observer Mission UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا
    They also represent the conceptual basis for the construction of appropriate security structures in Europe and for the expansion of the links between the CSCE and the United Nations. UN كما أنها تمثل اﻷساس المفاهيمي لتشييد هياكل أمنية مناسبة في أوروبا ولتوسيع نطاق الروابط بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    1. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $30,040,900 for the expansion of the United Nations Observer Mission in South Africa; UN ١ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار لتوسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more