"for the exploitation of" - Translation from English to Arabic

    • لاستغلال
        
    • بشأن استغلال
        
    • المتعلقة باستغلال
        
    • من أجل استغلال
        
    The main problem for such countries was that they lacked the modern technology necessary for the exploitation of their resources. UN وأضاف أنّ المشكلة الرئيسية لتلك البلدان هي أنها تفتقر إلى التكنولوجيا الحديثة الضرورية لاستغلال مواردها.
    The major reason for the exploitation of children in the work place is clearly underdevelopment. UN وقال إن من الواضح أن التخلف هو السبب الرئيسي لاستغلال الأطفال في مكان العمل.
    They also said moral and material poverty are an important reason for the exploitation of less favoured groups. UN وسلّما من جهة أخرى بأن الفقر المعنوي والمادي يمثل سبباً مهماً لاستغلال الشرائح الضعيفة.
    European Organisation for the exploitation of Meteorological Satellites UN المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية
    The regulations set out in Decree No. 1320 specifically concern consultation with indigenous and black communities for the exploitation of natural resources within their territory. UN وينظم المرسوم المذكور بالتحديد عمليات التشاور مع الشعوب الأصلية والسوداء بشأن استغلال موارد طبيعية توجد داخل أراضيها.
    The Commission has supported the plans put forward by the newly elected Government to clarify existing commitments for the exploitation of mineral resources, ensuring that resources are used to maximize public utility. UN وأبدت اللجنة تأييدها للخطط المقدمة من الحكومة المنتخبة حديثا من أجل توضيح الالتزامات القائمة المتعلقة باستغلال الموارد المعدنية على نحو يكفل استخدام الموارد لتحقيق أقصى ما يمكن من المنفعة العامة.
    Registration data on a space object launched by the European Organization for the exploitation of Meteorological Satellites UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية
    European Organization for the exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT) UN المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية
    Transfers from the United Nations Joint Staff Pension Fund to the European Organization for the exploitation of Meteorological Satellites UN النقل من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إلى المنظمة الأوروبية لاستغلال السواتل المخصصة للأرصاد الجوية
    For the European Organization for the exploitation of Meteorological Satellites UN عن المنظمة الأوروبية لاستغلال السواتل المخصصة للأرصاد الجوية
    Spain is also a founding member and an active member of another European space agency, the European Organization for the exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT), established in 1986. UN وإسبانيا هي أيضاً عضو مؤسس وعضو نشط في وكالة أوروبية أخرى معنية بالفضاء، هي المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية التي أُنشئت في عام 1986.
    :: European Organisation for the exploitation of Meteorological Satellites UN :: المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية
    Germany hosts several international organizations, such as the European Organisation for the exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT) and the ESA European Space Operations Centre, both located in Darmstadt. UN وتستضيف ألمانيا عدّة منظمات دولية، مثل المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية والمركز الأوروبي للعمليات الفضائية التابع لوكالة الفضاء الأوروبية، وهما قائمان في مدينة دارمشتات.
    The responsibility of the Authority in these circumstances is to begin the process to develop fair and equitable policies and regulations for the exploitation of marine minerals. UN وتتمثل مسؤولية السلطة في هذه الظروف بالبدء في عملية وضع سياسات وأنظمة عادلة ومنصفة لاستغلال المعادن البحرية.
    Norway is an active member of the European Organisation for the exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT). UN والنرويج عضو نشط في المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية.
    European Organisation for the exploitation of Meteorological Satellites UN المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية
    :: To strengthen regional cooperation including deepening economic integration with special consideration for the exploitation of natural resources; UN تمتين التعاون الإقليمي، بما يشمل تعميق التكامل الاقتصادي، مع إيلاء اعتبار خاص لاستغلال الموارد الطبيعية؛
    :: To strengthen regional cooperation including deepening economic integration with special consideration for the exploitation of natural resources; UN :: تعزيز التعاون الإقليمي، بما في ذلك تعميق التكامل الاقتصادي مع إيلاء اعتبار خاص لاستغلال الموارد الطبيعية؛
    :: To strengthen regional cooperation including deepening economic integration with special consideration for the exploitation of natural resources; UN :: تعزيز التعاون الإقليمي، بما في ذلك تعميق التكامل الاقتصادي مع إيلاء اعتبار خاص لاستغلال الموارد الطبيعية؛
    Improved transparency also helps Governments to identify and remedy lapses in corporate payments to the Government and to negotiate more mutually satisfactory, transparent and equitable contractual terms for the exploitation of their natural resources. UN ويساعد تحسين مستوى الشفافية الحكومات على تحديد الفوارق في المدفوعات التي تقدمها الشركات إلى الحكومات وتصحيحها، والتفاوض على شروط تعاقدية بشأن استغلال مواردها الطبيعية، تكون أكثر إرضاءً وشفافية وإنصافاً للطرفين.
    Sophie Arnaud-Haond, of the French Research Institute for the exploitation of the Sea, described the processes and challenges involved in research associated with deep sea ecosystems, in particular hydrothermal vents ecosystems. UN فقد وصفت صوفي آرنوها ووند، من المعهد الفرنسي للأبحاث المتعلقة باستغلال البحار، العمليات والتحديات التي تنطوي عليها الأبحاث المتعلقة بالنظم الإيكولوجية في قاع البحار العميقة، ولا سيما النظم الإيكولوجية للمنافذ المائية الحرارية.
    Strategic planning and the selection of niche markets for the exploitation of scientific and technological expertise can benefit from the use of ICT-based ”expert systems” and scientific instrumentation. UN أما التخطيط الاستراتيجي ﻷسواق المنفذ واختيار هذه اﻷسواق من أجل استغلال الخبرة الفنية العلمية والتكنولوجية فيمكن أن يستفيد من استخدام نظم الخبراء القائمة على تكنولوجيات المعلومات والاتصال وكذلك من استخدام اﻷدوات العلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more