Its resources management was based on national research, and regional research cooperation and advice from the International Council for the exploration of the Sea. | UN | أما إدارة مواردها فـتستند إلى البحوث المحلية، والتعاون في مجال البحوث الإقليمية، ومشورة المجلس الدولي لاستكشاف البحار. |
One of the first organizations concerned with ocean science was the International Council for the exploration of the Sea (ICES). | UN | وكانت إحدى أوائل المنظمات المعنية بعلم المحيطات هي المجلس الدولي لاستكشاف البحار. |
Existing regional marine science organizations such as the International Council for the exploration of the Sea (ICES) could host the centres, as could existing regional ecosystem observing programmes. | UN | ويمكن أن تستضيف منظمات العلوم البحرية الإقليمية القائمة، مثل المجلس الدولي لاستكشاف البحار، هذه المراكز، ويمكن أن تقوم بذلك أيضا برامج مراقبة النظام الإيكولوجي الإقليمية. |
Monitoring of opportunities for innovative finance and facilitation of advisory services to countries for the exploration of innovative financing mechanisms | UN | رصد فرص التمويل المبتكر وتيسير الخدمات الاستشارية للبلدان من أجل استكشاف آليات التمويل المبتكر |
We also welcome the decision by the Council of the International Seabed Authority to approve the application by Tonga and Nauru for the exploration of polymetallic nodules in the mid-east Pacific Ocean. | UN | ونرحب أيضاً بقرار مجلس السلطة الدولية لقاع البحار اعتماد الطلب المقدم من تونغا وناورو من أجل استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في وسط شرق المحيط الهادئ. |
We also welcome the decision of the Authority, this year at its seventh session, to begin consideration of regulations for the exploration of polymetallic sulphides and cobalt crusts. | UN | ونرحب أيضا بقرار السلطة في دورتها السابعة هذا العام بالبدء في النظر في إصدار أنظمة لاستكشاف الكبريت المؤلف من عدة معادن والترسبات القشرة الغنية بالكوبالت. |
Apart from being directly involved in a commercial activity, the Authority represents humankind, and it currently has seven registered pioneer investors for the exploration of polymetallic nodules. | UN | فهذه السلطة، بغض النظر عن اشتراكها المباشر في الأنشطة التجارية، تمثل الجنس البشري، ولديها الآن سبعة من المستثمرين الرواد المسجلين لاستكشاف العقيدات المتعددة المعادن. |
Training programme of the International Council for the exploration of the Sea | UN | البرنامج التدريبي للمجلس الدولي لاستكشاف البحار |
Regional intergovernmental organizations, such as the International Council for the exploration of the Sea (CES) play an important role and are often partners with the relevant United Nations counterparts. | UN | وتضطلع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية مثل المجلس الدولي لاستكشاف البحار بدور مهم، وتقوم في كثير من اﻷحيان بدور الشريك مع نظرائها ذوي الصلة في اﻷمم المتحدة. |
This should be regarded as very promising tool for the exploration of inactive ore fields. | UN | وينبغي أن ينظر إلى هذا النظام على أنه أداة واعدة للغاية لاستكشاف حقول الخام غير النشطة. |
10. In July 2013, the Assembly of the Authority approved two plans of work for the exploration of cobalt-rich ferromanganese crusts. | UN | 10 - وفي تموز/يوليه 2013، وافقت جمعية السلطة على خطتي عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت. |
Global, supra-regional assessments carried out include reports from the International Council for the exploration of the Sea (ICES), the Marine Board of the European Science Foundation, the European Environment Agency (EEA) and UNEP. | UN | وتشمل عمليات التقييم العالمية فوق الإقليمية تقارير من خارج المجلس الدولي لاستكشاف البحار، والمجلس البحري التابع لمؤسسة العلوم الأوروبية، والوكالة الأوروبية للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The results were provided to the International Council for the exploration of the Sea (ICES) to support its work, which ultimately led NEAFC to close some areas to fishing. | UN | وقُدّمت النتائج للمجلس الدولي لاستكشاف البحار دعما لأعماله، التي دفعت في نهاية المطاف لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي لأن تغلق بعض المناطق أمام الصيد. |
In future years, the proposed framework for the exploration of Mars would not be the sole domain of any one nation. | UN | وفي السنوات المقبلة لن يكون الاطار المقترح لاستكشاف المريخ مجالا يقتصر على دولة واحدة . |
The secretariat of the Convention on Biological Diversity, the International Hydrographic Organization and the International Council for the exploration of the Sea have also participated in sessions of the Subcommittee. | UN | وشاركت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة الهيدروغرافية الدولية والمجلس الدولي لاستكشاف البحار في دورات هذه اللجنة الفرعية. |
The draft text constitutes the first part of a comprehensive mining code, which is of the utmost importance for the establishment of an overall legal framework for the exploration of polymetallic nodules. | UN | إن مشروع النص يشكل الجزء اﻷول من مدونة شاملة للتعدين نرى أنها بالغة اﻷهمية بالنسبة ﻹنشاء إطار قانوني شامل لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن. |
The report offers guidelines to nations who need to develop domestic policies and legislation to regulate access and provide incentives for the exploration of biodiversity for potential uses. | UN | ويعرض التقرير مبادئ توجيهية للدول التي هي بحاجة لوضع سياسات وتشريعات محلية لتنظيم إمكانية الوصول وتوفير حوافز لاستكشاف التنوع البيولوجي للاستخدامات الممكنة. |
At the threshold of Afghanistan's reconstruction and rehabilitation, possibilities exist for the exploration of our natural wealth, such as natural gas, oil, copper, iron, precious stones and even uranium. | UN | واﻵن ونحن على عتبة تعمير أفغانستان وإعادة تأهيلها ثمة إمكانيات لاستكشاف ثرواتنا الطبيعية كالغاز الطبيعي والنفط والنحاس والحديد واﻷحجار الكريمة بل واليورانيوم. |
Having approved the plans of work of seven pioneer investors for the exploration of the international seabed area over a year ago, it is important that the International Seabed Authority move speedily towards the adoption of a mining code which will provide an appropriate regulatory mechanism for the exploration and eventual exploitation of the resources of the seabed. | UN | أما وقد وافقت السلطة الدولية لقاع البحار على خطط عمل سبعة مستثمرين رائدين من أجل استكشاف منطقة قاع البحار الدولية منذ عام مضى، فمن المهم أن تتحرك بسرعة نحو اعتماد مدونة تعدين توفر آلية تنظيمية ملائمة لاستكشاف ومن ثم لاستغلال موارد قاع البحار. |
In that note, he stated that a January 1992 advertisement by the Guatemalan Ministry of Energy and Mines, for the exploration of oil, which contained an erroneous map, was inadvertent ( " involuntario " ); was not cleared by the Minister of Foreign Affairs; and was not intended to create friction with Belize. | UN | وفي تلك المذكرة، ذكر أن اﻹعلان الذي نشرته وزارة الطاقة والمناجم في غواتيمالا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ من أجل استكشاف النفط، وتضمن خريطة خطأ كان غلطة غير مقصودة؛ ولم يكن مجازا من وزارة الخارجية؛ ولم يكن يقصد به إيجاد احتكاك مع بليز. |
The most recent workshop had taken place in Nadi, Fiji Islands in May 2003 and had been aimed at establishing a strategy for the development of a geological model for the Clarion-Clipperton Fracture Zone in the Central Pacific Ocean, where the Authority had issued most of the contracts for the exploration of polymetallic nodules. | UN | فقد نظمت آخر حلقات العمل هذه في نادي، بجزر فيجي، في أيار/مايو 2003 وكانت ترمي إلى وضع استراتيجية لإنشاء نموذج جيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون في وسط المحيط الهادئ، حيث أصدرت السلطة معظم العقود من أجل استكشاف العقيدات المتعددة المعادن. |