"for the export" - Translation from English to Arabic

    • لتصدير
        
    • المتعلقة بتصدير
        
    • من أجل تصدير
        
    • على تصدير
        
    • المتعلق بتصدير
        
    • في مجال تصدير
        
    • في تصدير
        
    • فيما يتعلق بتصدير
        
    • بشأن تصدير
        
    • عن تصدير
        
    • للتصدير
        
    • لأغراض التصدير
        
    • في ما يتعلق بتصدير
        
    • الخاصة بتصدير
        
    • عندما تُصدر
        
    Authorization shall be required for the export of the dual-use items listed in Annex I of the EU Council Regulation. UN ويُشترط الحصول على ترخيص لتصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في المرفق الأول من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي.
    These provisions include prohibitions and the obligation to obtain licenses for the export and transport of certain goods. UN وتشتمل هذه الأحكام على فرض أشكال من الحظر والإلزام بالحصول على تراخيص لتصدير بضائع معينة ونقلها.
    This has been a difficult war, but our collective resolve is strong enough to prevent Afghanistan from once again becoming a base for the export of terrorism. UN وكانت هذه الحرب صعبة، ولكن عزمنا الجماعي قوي بحيث أنه يحول دون تحول أفغانستان مرة أخرى إلى قاعدة لتصدير الإرهاب.
    There were extensive discussions on the draft decision on standard elements of end-user certificates and the verification procedures for the export of small arms and light weapons. UN وجرت مناقشات واسعة النطاق بشأن مشروع المقرر المتعلق بالعناصر القياسية لإصدار الشهادات الخاصة بالمستعملين النهائيين وبإجراءات التحقق المتعلقة بتصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In fiscal year 2012, BIS approved 4,467 license applications for the export or re-export of items controlled by the Australia Group and denied 10, while returning 308 without action. UN وخلال السنة المالية 2012، وافق مكتب الصناعة والأمن على 467 4 طلبا من طلبات الترخيص من أجل تصدير أو إعادة تصدير الأصناف الخاضعة لرقابة فريق أستراليا، ورفض 10 طلبات، وأعاد 308 طلبات دون اتخاذ إجراء.
    These should be taken into consideration while elaborating regulations for the export of military and security services. UN وينبغي أخذ هذه العناصر بعين الاعتبار عند وضع قواعد تنظيمية لتصدير الخدمات العسكرية والأمنية.
    To formulate economic models for the export of technology services from the Arab region to the outside world. UN وضع النماذج الاقتصادية لتصدير الخدمات التكنولوجية من المنطقة العربية للعالم الخارجي.
    It was essential to implement responsible policies for the export of nuclear materials and to ensure greater transparency in the monitoring of such exports. UN ولا بُد من تنفيذ سياسات لتصدير المواد النووية تكون متسمة بالمسؤولية وضمان زيادة الشفافية في رصد تلك الصادرات.
    It was essential to implement responsible policies for the export of nuclear materials and to ensure greater transparency in the monitoring of such exports. UN ولا بُد من تنفيذ سياسات لتصدير المواد النووية تكون متسمة بالمسؤولية وضمان زيادة الشفافية في رصد تلك الصادرات.
    Permits are required for the export of goods on the Export Control List. UN ويلزم الحصول على رخص لتصدير السلع الواردة في قائمة مراقبة الصادرات.
    The Belarus State authorities authorized to issue licences for the export or import of armaments have taken measures to prevent the following: UN وقد اتخذت السلطات الحكومية في بيلاروس، المأذون لها بإصدار تراخيص لتصدير أو استيراد الأسلحة تدابير لمنع ما يلي:
    The EU evaluation resulted in a one-year authorization for the export of fresh fish from Guinea. UN وأسفر التقييم الذي أجراه الاتحاد الأوروبي عن منح ترخيص مدته سنة واحدة لتصدير الأسماك الطازجة من غينيا.
    During phase VIII, the Secretariat received 861 applications for the export of humanitarian supplies to Iraq. UN وخلال المرحلة الثامنة تلقت الأمانة العامة 861 طلبا لتصدير لوازم إنسانية إلى العراق.
    Those countries have served as the hub for the export of natural resources. UN فقد شكلت تلك البلدان مركزا ناشطا لتصدير الموارد الطبيعية.
    Export licenses are not granted for the export of military materiel to countries that are subject to an embargo of the Security Council. UN ولا تمنح أي رخصة لتصدير العتاد العسكري إلى البلدان التي تخضع لحظر مفروض من مجلس الأمن.
    Complementing it are other determinants, such as the reliability of the labour supply and adequate physical infrastructure for the export of final products. UN وتستكمل هذا العامل الحاسم عوامل حاسمة أخرى مثل موثوقية عرض اليد العاملة وكفاية وجود هياكل أساسية مادية ملائمة لتصدير المنتجات النهائية.
    A licence will only be issued if the export is in line with the Federal Government Policy Principles for the export of war weapons and other military equipment. UN ولا يصدر الترخيص إلا إذا كان التصدير متفقا مع مبادئ سياسة الحكومة الاتحادية المتعلقة بتصدير الأسلحة الحربية والمعدات العسكرية الأخرى.
    In particular, it must be noted that a large number of countries do not require licences for the export, trans-shipment or brokerage of such products. UN ولا بد من التنويه على وجه الخصوص أن عدداً كبيراً من البلدان لا يشترط استصدار تراخيص من أجل تصدير هذه المنتجات أو نقلها من وسيلة شحن إلى أخرى أو السمسرة بشأنها.
    Authority for granting consent for the export of toxic chemicals rests with the Ministry of Environment. UN وتعود سلطة الموافقة على تصدير المواد الكيميائية السامة إلى وزارة البيئة.
    Since before the adoption of this Common Position, within the above-mentioned national control regime on the export of arms and related materiel, the German authorities have not granted any licences for the export of arms or related materiel to Iran. UN وحتى قبل اتخاذ هذا الموقف المشترك، لم تمنح السلطات الألمانية أية تراخيص لتصدير الأسلحة أو المواد المتصلة بها إلى إيران، في إطار نظام المراقبة الوطني المذكور آنفاً المتعلق بتصدير الأسلحة وما يتعلــق بها من مواد.
    A licence will only be issued if the export is in line with the Policy Principles of the Federal Government for the export of war weapons and other military equipment. UN ولا يُمنح الترخيص إلا إذا كانت الصادرات تتماشى مع مبادئ السياسة العامة للحكومة الاتحادية في مجال تصدير الأسلحة الحربية وغيرها من المعدات العسكرية.
    States that decide to export or transfer any surplus small arms and light weapons, not designated for destruction should follow the same stringent export control and authorization procedures that are followed for the export of fresh small arms and light weapons production from their territory. UN وعلى الدول التي تقرر تصدير أو تحويل أي فائض من الأسلحــــة الصغيرة والأسلحــــة الخفيفة لم يتقرر تدميره أن تتبع نفس الإجراءات المشددة لرقابة الصادرات والترخيص بها التي تُتبع في تصدير الإنتاج الجديد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من إقليمها.
    States having ratified an additional protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement should receive priority for the export of nuclear technology. UN أما بالنسبة للدول التي صدّقت على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة، فينبغي أن تحظى بالأولوية فيما يتعلق بتصدير التكنولوجيا النووية.
    On 24 May 1996, from the Government of Singapore for the export of spare parts for vehicles from the Tata Engineering Services (Pte) Ltd. (a Singapore company) to Rwanda through the entry point of Rusumo, Rwanda, via the port of Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. UN إخطار مؤرخ ٤٢ أيار/مايو ٦٩٩١ وارد من حكومة سنغافورة بشأن تصدير قطع غيار مركبات من شركة تاتا للخدمات الهندسية، المحدودة، Tata Engineering Services )وهي شركة سنغافورية( إلى رواندا عن طريق نقطة دخول روزومو، في رواندا، عبر مطار دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Transnational corporations should, therefore, be held liable not only for the export, but also for the conditions of use of their products. UN ومن ثم، ينبغي تحميل الشركات عبر الوطنية المسؤولية ليس عن تصدير هذه المنتجات فحسب وإنما عن ظروف استخدامها أيضاً.
    As of now, there are at least six ongoing large-scale pipeline- construction projects for the export of oil and gas in several directions. UN واليوم توجد على اﻷقل ستة مشاريع ضخمة ﻹنشاء خطوط أنابيب النفط والغاز للتصدير في قطاعات مختلفة.
    Women are the main workers in the packing of bananas for the export or local trade. UN وتمثل النساء أغلبية العاملين في قطف ثمار الموز لأغراض التصدير أو التجارة الداخلية.
    The Committee notes that, since 2006, many States have taken considerable steps towards implementing licensing procedures for the export, transit, trans-shipment, re-export and import of nuclear, chemical and biological weapon-related materials, including the establishment of national licensing authorities and intergovernmental licence review processes. UN وتلاحظ اللجنة أنه منذ عام 2006 اتخذ عدد كبير من الدول خطوات هامة من أجل تنفيذ إجراءات الترخيص في ما يتعلق بتصدير المواد المتصلة بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية أو نقلها العابر أو إعادة شحنها أو إعادة تصديرها أو استيرادها، بما في ذلك إنشاء هيئات وطنية مختصة بالترخيص وعمليات مشتركة بين الحكومات لاستعراض التراخيص.
    Draft laws concerning the national cultural heritage, the procedures for the export of cultural property from Ukraine and the conditions of its transit are being submitted for consideration by the Verkhovna Rada of Ukraine. UN ويجري عرض مشاريع قوانين تتعلق بالتراث الثقافي الوطني، واﻹجراءات الخاصة بتصدير الممتلكات الثقافية في أوكرانيا وشروط عبورها، على مجلس فرخوفنا رادا بأوكرانيا.
    Moreover, the Export and Import Permits Act requires a permit for the export from Canada of technology listed on the Export Control List. UN وعلاوة على ذلك، يستلزم قانون تراخيص التصدير والاستيراد الحصول على ترخيص عندما تُصدر من كندا التكنولوجيا المدرجة في قائمة مراقبة الصادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more