"for the first part of" - Translation from English to Arabic

    • للجزء الأول من
        
    • في الجزء الأول من
        
    • والخاصة بالجزء الأول من التقارير
        
    • خلال الجزء الأول من
        
    • المتعلقة بالجزء الأول
        
    • وفيما يخص الجزء الأول من
        
    It even managed to agree on a very competent chairman for the first part of the negotiations, Ambassador Moher. UN بل إنه استطاع الاتفاق على اختيار رئيس للجزء الأول من المفاوضات يتمتع بكفاءة عالية، وهو السفير موهير.
    You have presented coordinators for such discussions and a schedule for the first part of this year's session. UN وقدمتم منسقي هذه المناقشات وجدولاً للجزء الأول من دورة هذا العام.
    On this note, we have completed our business for today and, effectively, for the first part of our annual session. UN وقد قيل اليوم الكثير عن هذا الأمر. وبذلك، نكون قد أتممنا أعمالنا لليوم، وفي واقع الأمر للجزء الأول من دورتنا السنوية.
    The Council will have before it the present annotations for the first part of its sixth session relating to items included in the provisional agenda. UN وستُعرض على المجلس في الجزء الأول من دورته السادسة هذه الشروح المتصلة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    2. In order to assist States parties in their reporting tasks, the Committee shall issue general guidelines for the preparation of initial reports and of periodic reports, taking into account the consolidated guidelines, common to all the human rights treaty bodies, for the first part of initial and periodic reports of States parties. UN 2 - من أجل مساعدة الدول الأطراف في مهمة تقديم تقاريرها، تصدر اللجنة مبادئ توجيهية عامة لإعداد التقارير الأولية والتقارير الدورية مع مراعاة المبادئ التوجيهية الموحدة، المشتركة بين جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والخاصة بالجزء الأول من التقارير الأولية والتقارير الدولية للدول الأطراف.
    Strong support was expressed for the first part of that proposal, and some support was expressed for the second part of the proposal. UN وأُبدي تأييد قوي للجزء الأول من هذا المقترح، وبعض التأييد للجزء الثاني منه.
    It was the 847th meeting and, like today, was the last meeting for the first part of the 2000 session. UN وكانت الجلسة السابعة والأربعين بعد الثمانمائة، وكانت مثل اليوم، آخر جلسة للجزء الأول من دورة عام 2000.
    The Chairman declared the work of the Third Committee for the first part of the fifty-ninth session of the General Assembly completed. UN وأعلن الرئيس عن اختتام أعمال اللجنة الثالثة للجزء الأول من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    He informed the Committee that all of the reports of the Secretariat for the first part of the resumed session had been issued. UN وأبلغ اللجنة بأن جميع تقارير الأمانة العامة للجزء الأول من الدورة المستأنفة قد صدرت.
    The late issuance of crucial documents had a direct bearing on the Committee's ability to complete its work within the time allotted for the first part of the resumed session. UN ويؤثر التأخر في إصدار الوثائق ذات الأهمية الحاسمة تأثيراً مباشراً على قدرة اللجنة على إنجاز عملها ضمن إطار الوقت المخصص للجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    He expressed the hope that delegations would continue to work in the spirit of compromise and complete their deliberations within the time allotted for the first part of the resumed session. UN وأعرب عن أمله بأن تواصل الوفود العمل بروح التوافق وأن تنتهي من مداولاتها في غضون الوقت المخصَّص للجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    This presented a double challenge when developing the outreach strategy of the Office of the Prosecutor for the first part of the reporting period. UN وهو ما طرح تحديا مزدوجا لدى وضع استراتيجية مكتب المدعي العام المتعلقة بالتواصل الخارجي للجزء الأول من الفترة المشمولة بالتقرير.
    In particular, Special Rapporteurs should be encouraged to produce their reports in time for the first part of the session to enable members to work on them during the period between the first and second parts. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي تشجيع المقررين الخاصين على إنتاج تقاريرهم في الوقت المناسب للجزء الأول من الدورة لتمكين الأعضاء من بحثها أثناء الفترة الواقعة بين الجزء الأول والجزء الثاني.
    Documents prepared for the first part of the session UN وثائق أُعدت للجزء الأول من الدورة
    For presentational purposes, the expenditures reported for 2006 include those of Serbia and Montenegro for the first part of the year and of Serbia for the latter part of the year. UN ولأغراض العرض تشمل النفقات المبلغة لعام 2006 نفقات صربيا والجبل الأسود للجزء الأول من السنة ونفقات جمهورية صربيا للجزء الأخير من السنة.
    1. The Chairman invited the Committee to consider the proposed programme of work for the first part of the resumed sixty-second session. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح للجزء الأول من الدورة الثانية والستين المستأنفة.
    6. The Chairman declared that the Committee had thus completed its work for the first part of the sixty-first session. UN 6 - الرئيس: أعلن أن اللٍجنة قد تمت بذلك من أعمالها للجزء الأول من الدورة الحادية والستين.
    We have heard the last speaker for the first part of the High-level Meeting. UN لقد استمعنا إلى آخر متكلم في الجزء الأول من الاجتماع الرفيع المستوى.
    This is why the lawyer in question had no time to study the case file content, and was not present for the first part of the trial. UN وهذا هو السبب الذي من أجله لم يتوفر للمحامي المعني الوقت الكافي لدراسة محتوى ملف القضية ولم يكن حاضراً في الجزء الأول من المحاكمة.
    2. In order to assist States parties in their reporting tasks, the Committee shall issue general guidelines for the preparation of initial reports and of periodic reports, taking into account the consolidated guidelines, common to all the human rights treaty bodies, for the first part of initial and periodic reports of States parties. UN 2 - من أجل مساعدة الدول الأطراف في مهمة تقديم تقاريرها، تصدر اللجنة مبادئ توجيهية عامة لإعداد التقارير الأولية والتقارير الدورية مع مراعاة المبادئ التوجيهية الموحدة، المشتركة بين جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والخاصة بالجزء الأول من التقارير الأولية والتقارير الدولية للدول الأطراف.
    In close consultation with Iraqi counterparts, the assessment will form the framework for the planning and activities of the UNAMI Electoral Assistance Office for the first part of the year. UN وبالتشاور الوثيق مع النظراء العراقيين، سيكون هذا التقييم بمثابة إطار خطط وأنشطة مكتب المساعدة الانتخابية التابع للبعثة خلال الجزء الأول من العام.
    At the 1st meeting, the Chair drew delegates' attention to the scenario note prepared for the first part of the session, contained in document FCCC/KP/AWG/2009/13. UN 11- وفي الجلسة الأولى، وجه الرئيس اهتمام المندوبين إلى مذكرة السيناريوهات المتعلقة بالجزء الأول من الدورة التاسعة، التي ترد في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/13.
    for the first part of the discussion, the topic of the Stockholm Convention financial mechanism is contained in documents UNEP/POPS/COP.6/20 and its addendum, UNEP/POPS/COP.6/21, UNEP/POPS/COP.6/22, UNEP/POPS/COP.6/23, UNEP/POPS/COP.6/24, UNEP/POPS/COP.6/25 and in related information documents. UN 35 - وفيما يخص الجزء الأول من المناقشات، يرد موضوع الآلية المالية لاتفاقية استكهولم فـــي الوثائـــق UNEP/POPS/COP.6/20 وإضافتها و UNEP/POPS/COP.6/21وUNEP/POPS/COP.6/22 وUNEP/POPS/COP.6/23 و UNEP/POPS/COP.6/24وUNEP/POPS/COP.6/25 وفي الوثائق الإعلامية ذات الصلة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more