"for the first time at" - Translation from English to Arabic

    • لأول مرة في
        
    • للمرة الأولى في
        
    • لأول مرة خلال
        
    • للمرة الأولى أثناء
        
    • ولأول مرة في
        
    • للمرة الأولى خلال
        
    He wondered why the Committee was in such a hurry to take action on the application of the organization, which was being considered for the first time at the current session. UN وتساءل عن سبب تعجُّل اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن الطلب المقدم من المنظمة والذي يُنظر فيه لأول مرة في الدورة الحالية.
    That point had been stressed by the women heads of State and government who had met for the first time at the Millennium Summit with the women heads of United Nations agencies. UN وأكدت على هذه النقطة رئيسات الدول والحكومات اللاتي اجتمعن لأول مرة في مؤتمر قمة الألفية مع رئيسات وكالات الأمم المتحدة.
    The issue of tactical nuclear weapons was also taken up for the first time at a review conference and is no longer an obstacle to future deliberations. UN وتم أيضا تناول قضية الأسلحة النووية التكتيكية لأول مرة في المؤتمر الاستعراضي وهي لم تعد عقبة أمام المداولات المقبلة.
    I realized it for the first time at Mindy and Bryce Arbogast's Fourth of July party. Open Subtitles ادركت للمرة الأولى في حفلة شهر يوليو لدى ميندي وبرايس
    Yeah, actually, just today for the first time at the conference. Open Subtitles نعم, في الواقع اليوم فقط للمرة الأولى في المؤتمر
    The stand was shown for the first time at the sixtieth session of the General Assembly and was used at major events throughout the year. UN وظهرت منصة العرض هذه لأول مرة في الدورة الستين للجمعية العامة واستخدمت في التظاهرات الكبيرة طوال العام.
    Our consistent opposition to the veto is not recent: it was stated for the first time at the San Francisco Conference in 1945. UN ومعارضتنا الثابتة لحق النقض ليست جديدة: فقد أعلنا عنها لأول مرة في مؤتمر سان فرانسيسكو عام 1945.
    16. The cycle came into operation for the first time at the Commission's twelfth session, in 2004. UN 16 - وبدئ العمل بالدورة الزمنية لأول مرة في الدورة الثانية عشرة للجنة، المعقودة في عام 2004.
    Finland is taking over the presidency of this Conference for the first time at a very challenging moment. UN ففنلندا تبوأت رئاسة هذا المؤتمر لأول مرة في وقت حافل بالتحديات.
    She was arrested for the first time at 16 for grand theft auto. Open Subtitles اعتقلت لأول مرة في سن السادسة عشرة بتهمة سرقة سيارة
    The Committee considered a draft revised guide to the control system for the first time at its ninth meeting, on 8 and 9 November 2012. UN 16 - نظرت اللجنة في مشروع دليل منقح لنظام التحكم لأول مرة في اجتماعها التاسع، يومي 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    52. The Working Group expressed its opinion on this question for the first time at its thirtysecond session when it was considering a communication. UN 52- أعرب الفريق العامل عن رأيه بشأن هذه المسألة لأول مرة في دورته الثانية والثلاثين عندما كان ينظر في أحد البلاغات.
    Mr. Ismonov's lawyer was able to see him for the first time at the remand hearing on 12 November 2010, i.e. nine days after Mr. Ismonov had been deprived of his liberty. UN 9- وتمكن محامي السيد إسمونوف من رؤيته للمرة الأولى في جلسة البت في حبسه احتياطياً في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أي بعد مرور تسعة أيام على حرمان السيد إسمونوف من حريته.
    In March 2009, the Space Situational Awareness committee met for the first time at ESA. UN وفي آذار/مارس 2009، اجتمعت لجنة التوعية بأحوال الفضاء للمرة الأولى في وكالة الفضاء الأوروبية.
    Such was the case of Germany, united for the first time at the 1960 Rome Games, and later of Korea, which paraded with an athlete from the North and one from the South carrying the same flag at the 2000 Sydney Games. UN وذلك مثل حالة ألمانيا، التي اتحدت للمرة الأولى في دورة ألعاب روما لعام 1960، ومثل حالة كوريا لاحقا والتي شاركت في الاستعراض برياضي من الشمال وآخر من الجنوب يرفعان نفس العلم في دورة ألعاب سيدني لعام 2000.
    It is known that such an aircraft was demonstrated publicly for the first time at a military parade in Armenia on 21 September 2011. UN ومعروف أن هذا النوع من الطائرات عُرض علانية للمرة الأولى في عرض عسكري أُقيم في أرمينيا في 21 أيلول/سبتمبر 2011.
    We welcome the fact that commitments regarding nonstrategic nuclear weapons were made at the NPT Review Conference for the first time at an international forum. UN ونحن نرحب بما تم التعهد به أثناء مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار من التزامات تجاه الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وذلك للمرة الأولى في محفل دولي.
    This will be known for the first time at the end of this year, because an MSRP code has now been created to track this expenditure. UN وستعرف هذه المعلومة للمرة الأولى في نهاية هذا العام لأن رمز نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص قد وضع حالياً لتتبع هذا الإنفاق.
    One country, Serbia, pledged for the first time at the pledging event. UN وأعلنت إحدى البلدان، هي صربيا، عن تعهدها لأول مرة خلال اجتماع الإعلان عن التبرع.
    59. The working group on human space exploration met for the first time at the Workshop. UN ٥٩- اجتمع الفريق العامل المعني باستكشاف الإنسان للفضاء للمرة الأولى أثناء انعقاد حلقة العمل.
    for the first time at the United Nations -- outside of the context of the World Health Organization (WHO) -- a comprehensive discussion took place on the issue of health in all its aspects. UN ولأول مرة في الأمم المتحدة، خارج سياق منظمة الصحة العالمية، جرى نقاش شامل يتعلق بمسألة الصحة من جميع جوانبها.
    The General Assembly will consider this item for the first time at its sixty-second session. UN وستنظر الجمعية العامة في هذا البند للمرة الأولى خلال دورتها الثانية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more