"for the first year of" - Translation from English to Arabic

    • للسنة الأولى من
        
    • عن السنة الأولى من
        
    • في السنة الأولى من
        
    • خلال السنة الأولى من
        
    • لأول سنة من
        
    • من السنة الأولى
        
    • خلال العام الأول من
        
    • فيما يخص السنة الأولى من
        
    • عن أول سنة من
        
    • في الصف الأول
        
    • يشمل السنة اﻷولى
        
    • في العام الأول من
        
    • بالسنة الأولى من
        
    (iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium. UN ' 3` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛
    (iii) the inflation projection for the first year of the proposed biennium. UN ' 3` توقعات التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    (iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium. UN ' 3` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    This deadline shall apply to both audit reports, for the first year of the biennium and for the second year of the biennium, following the financial year to which they relate. UN وينطبق هذا الموعد النهائي على تقارير مراجعة الحسابات عن السنة الأولى من فترة السنتين وعن السنة الثانية من الفترة المعنية، عقب السنة المالية التي تخصّها تلك البيانات.
    The Committee was informed that requirements for ongoing residual functions for the first year of operations amounted to $1,625,300. UN وأُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات اللازمة لأداء المهام المتبقية الجارية في السنة الأولى من العمليات بلغت300 625 1 دولار.
    (ii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium; UN ' 2` معامل التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛
    The standard funding model estimates requirements of $20 million for the first year of a mission of this size. UN ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 20 مليون دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم.
    The standard funding model estimates requirements of $10 million for the first year of a mission of this size. UN ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 10 ملايين دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم.
    (iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium. UN `3 ' إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    (iii) the inflation projection for the first year of the proposed biennium. UN `3 ' إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    (iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium. UN ' 3` إسقاطات التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    (iii) the inflation projection for the first year of the proposed biennium. UN ' 3` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    (iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium; UN ' 3` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛
    (iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium. UN ' 3` توقعات التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    (iii) the inflation projection for the first year of the proposed biennium. UN ' 3` توقعات التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    The interim accounts for the first year of the biennium 1998-1999 were made available to the Governing Council at its twentieth session. UN وقد أتيحت الحسابات المؤقتة عن السنة الأولى من فترة السنتين 1998-1999 إلى مجلس الإدارة في دورته العشرين.
    33. The report of the Secretary-General, however, provided no financial information or details of management issues for the first year of the Court's operation. UN 33 - وتقرير الأمين العام لا يوفِّر، مع هذا، معلومات مالية أو تفاصيل إدارية عن السنة الأولى من سنوات عمل المحكمة.
    Those implications amount to $20.3 million for the first year of implementation and $12 million per annum thereafter. UN وقد بلغت قيمة تلك الآثار 20.3 مليون دولار في السنة الأولى من التنفيذ، و 12 مليون دولار سنويا بعد ذلك.
    The total additional resource requirements for the first year of the transitional period are estimated at $1,390,300. UN ويقدر مجموع الاحتياجات من الموارد الإضافية اللازمة في السنة الأولى من الفترة الانتقالية بمبلغ 300 390 1 دولار.
    Work has included the development of a proposed standardized funding model for the first year of a peacekeeping operation. UN وفي سياق إنشاء هذا الإطار، وُضع اقتراح لنموذج موحد لتمويل عمليات حفظ السلام خلال السنة الأولى من عملها.
    (iii) The inflation projection for the first year of the proposed biennium; UN ’3‘ التضخم المرتقب لأول سنة من فترة السنتين المقترحة.
    (a) for the first year of the current biennium to the first year of the proposed biennium UN (أ) من السنة الأولى لفترة السنتين الجارية إلى السنة الأولى لفترة السنتين المقترحة
    The standing police capacity will be based in New York for the first year of operations. UN وستتخذ قوة الشرطة الدائمة من نيويورك مقرا لها خلال العام الأول من تشغيلها.
    It is therefore foreseen that the External Auditor's reports and the audited financial statements shall be completed not later than 20 April for the first year of the biennium and 1 June for the second year of the biennium, following the financial year to which they relate. UN ولذلك، يُتوقَّع إنجاز تقارير مراجع الحسابات الخارجي والبيانات المالية المراجعة في موعد أقصاه يوم 20 نيسان/أبريل فيما يخص السنة الأولى من فترة السنتين ويوم 1 حزيران/يونيه فيما يخص السنة الثانية من فترة السنتين، عقب السنة المالية التي تخصّها تلك البيانات.
    A vacation for the first year of work if the person has worked without interruption for six months, may be granted to women before the pregnancy and childbirth leave or immediately after the leave, as well as to women who have children under the age of 12, as well as employees who are under the age of 18, individuals who have been subjected without justification to political repressions and in other cases provided by law. UN ويجوز منح إجازة عن أول سنة من العمل إذا كان العامل قد عمل ستة أشهر دون توقف، أو للمرأة قبل إجازة الوضع أو بعد الإجازة مباشرة، وكذلك للمرأة التي لديها أطفال دون سن 12 سنة، وللعاملين دون سن 18 سنة، وللأشخاص الذين خضعوا لقمع سياسي بدون مبرر، وفي حالات أخرى منصوص عليها في القانون.
    Between 2000 and 2010, admission rates for the first year of primary school increased from: UN في الفترة بين عامي 2000 و 2010، ازدادت معدلات القبول في الصف الأول من التعليم الابتدائي على النحو التالي:
    19. An interim statement of accounts for the first year of the financial period shall be provided to the Conference of the Parties during the second year of the period, and a final audited statement of accounts for the full financial period shall be provided to the Conference of the Parties as soon as possible after the accounts for the financial period are closed. UN ٩١- يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف خلال السنة الثانية من الفترة المالية بيان مؤقت بالحسابات يشمل السنة اﻷولى من تلك الفترة؛ وفي أسرع وقت بعد تقفيل حسابات الفترة المالية، يُقدم الى مؤتمر اﻷطراف بيان نهائي بالحسابات المراجعة يشمل كامل الفترة المالية.
    This exceeds the target of 130 000 opportunities for the first year of the programme. UN وهذا يتجاوز الرقم المستهدف وهو 000 130 فرصة عمل في العام الأول من البرنامج.
    Therefore, they are subject to change after the country reports for the first year of the first review cycle are completed. UN وهي خاضعة، من ثمّ، للتغيير بعد أن تُكمل التقارير القطرية الخاصة بالسنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more