"for the fourth time" - Translation from English to Arabic

    • للمرة الرابعة
        
    • وللمرة الرابعة
        
    I shall not on this occasion call for the fourth time for something that will clearly not achieve results. UN وفي هذه المناسبة، لن أدعو للمرة الرابعة إلى شيء من الواضح أنه لن يحقق النتائج.
    He was serving a 10-month prison term and had filed an appeal when he was deported for the fourth time to South Africa, before the case was concluded. UN وقضى عقوبة بالحبس لمدة عشرة أشهر وقدم طعنا عند ترحيله للمرة الرابعة نحو جنوب أفريقيا، قبل انتهاء الإجراءات.
    18. On 18 and 19 April 2006, my Special Representative visited Najaf for the fourth time to meet with Grand Ayatollah Ali al-Sistani. UN 18 - وفي 18 و 19 نيسان/أبريل 2006، زار ممثلي الخاص النجف للمرة الرابعة للاجتماع إلى آية الله العظمى علي السيستاني.
    In 2003, the prize was awarded for the fourth time. UN وفي عام 2003، تم توزيع الجوائز للمرة الرابعة.
    for the fourth time in the past month, I write to draw your attention to the continuous rocket fire emanating from the Gaza Strip. UN للمرة الرابعة منذ الشهر الماضي، أكتب إليكم لأسترعي انتباهكم إلى القصف الصاروخي المتواصل من قطاع غزة.
    I'm studying for the Lieutenant's exam so I can fail it for the fourth time. Open Subtitles أنا أقوم بالمذاكرة لإختبار الملازم كي أرسب فيه للمرة الرابعة
    Let the record show that Mr. Ingersol has refused to attend a court-mandated deposition for the fourth time. Open Subtitles حضور استجواب ألزمته به المحكمة للمرة الرابعة
    They were all chained up against the barn, waiting to be killed for the fourth time. Open Subtitles وكانوا مقيدين كل ما يصل ضد الحظيرة، انتظار أن يتم قتل للمرة الرابعة.
    Now I'm on the run with a former drug kingpin, and I could really use a kind word before I poop and puke for the fourth time! Open Subtitles الان انا هاربة مع تاجر مخدرات سابق ويمكنني ان استخدم حقا كلمة لطيفة قبل ان اتبرز واتقيأ للمرة الرابعة
    And then, in'72, Mickey mantle rode my cab for the fourth time. Open Subtitles وبعد ذلك, في عام 1972, قام مكي مانتلي بقيادة سيارتي للمرة الرابعة.
    Because I don't have the patience to clean up this mess for the fourth time. Open Subtitles لأني لست مستعد لمواساتك بسببه للمرة الرابعة
    Her delegation therefore recommended that the resolution be withdrawn from the Committee's agenda until such time as there was substantial progress in the matter, currently under consideration for the fourth time. UN ولذا يوصي وفد بلدها بسحب القرار من جدول أعمال اللجنة إلى حين إحراز تقدم كبير في هذه المسألة التي يجري النظر فيها للمرة الرابعة.
    A delegation from the Follow-up Mechanism for the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption had recently visited Paraguay for the fourth time. UN وأشار إلى أن وفداً من آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد قام مؤخراً بزيارة باراغواي للمرة الرابعة.
    Another example of a specialized course is the one on human rights and correctional systems for Brazilian judiciary personnel, which was organized by UNICRI for the fourth time in 2013. UN ومن الأمثلة الأخرى على الدورات المتخصصة دورة حقوق الإنسان والنظم الإصلاحية التي عقدت لفائدة موظفي القضاء في البرازيل التي نظمها المعهد للمرة الرابعة في عام 2013.
    In September, it extended the mandate of the commission of inquiry for the fourth time, and strengthened it with two additional commissioners. UN وفي أيلول/سبتمبر، مدد المجلس للمرة الرابعة ولاية لجنة التحقيق، وعززها بمفوضَين إضافيين.
    The resumption of its meetings for the fourth time is bringing once again the issues of settlements, the rights of the Palestinian people and the observance of international humanitarian law into sharp focus. UN واستئناف اجتماعاتها للمرة الرابعة يسلط الضوء بشدة مرة أخــرى على قضايــا المستوطنات وحقـوق الشعب الفلسطيني واحترام القانون اﻹنساني الدولي.
    On 29 May 1997, the East Timorese people participated for the fourth time in the national general election. UN وفي ٩٢ أيار/مايو ٧٩٩١ شارك شعب تيمور الشرقية للمرة الرابعة في الانتخابات الوطنية العامة.
    YIT stated that it submitted the Certificate to the Ministry of Public Works for the fourth time on 15 October 1991. UN 217- وذكرت الشركة أنها قدمت الشهادة إلى وزارة الأشغال العامة للمرة الرابعة بتاريخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    It had noted with satisfaction the observations on the Fund's performance and the fact that the actuarial valuation of the Fund showed a positive result for the fourth time in succession. UN وأضاف أنه يحيط علما بارتياح بالملاحظات المتعلقة بعوائد استثمارات الصندوق وبكشف التقييم الإكتواري الذي أظهر فائضا للمرة الرابعة على التوالي.
    Conducted for the fourth time since the signing of the Peace Agreement, the elections transformed the party of the former insurgent movement, Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) into the country's leading political force. UN وقد ساهمت تلك الانتخابات والتي تجري للمرة الرابعة منذ توقيع اتفاق السلام في تحويل حزب الحركة الانشقاقية السابقة جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني إلى قوة سياسية رئيسية في البلاد.
    37. There is no harm in summarizing, for the fourth time, some of these benefits, which may be sufficient to satisfy the Special Rapporteur: UN ٣٧ - ولا بأس في تلخيص بعض هذه الفوائد علها تكون كافية ﻹقناع المقرر الخاص وللمرة الرابعة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more