"for the fourth year" - Translation from English to Arabic

    • للسنة الرابعة
        
    • وللسنة الرابعة
        
    • للعام الرابع
        
    • في سنتها الرابعة
        
    A similar programme is being organized for the fourth year in a row for Palestinian media practitioners. UN ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام.
    A similar programme is being organized for the fourth year in a row for Palestinian media practitioners. UN ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام.
    In 2012, visitor arrivals dropped for the fourth year in a row. D. Transport and communications UN وفي عام 2012، انخفض عدد زائري ساموا الأمريكية للسنة الرابعة على التوالي.
    Revised estimates and interim extrabudgetary expenditures for the fourth year of the Review Mechanisma UN التقديرات المنقَّحة والنفقات المؤقَّتة الخارجة عن الميزانية للسنة الرابعة
    for the fourth year in a row, Cuba has been unable to purchase high-pressure liquid chromatography equipment, which is essential in conducting anti-doping tests. UN وللسنة الرابعة على التوالي، لم تستطع كوبا شراء مقياس الضغط العالي بالسائل اللوني، وهو جهاز لا بد منه في نشاط مكافحة المنشطات.
    " The Christian Palestinians have now been deprived for the fourth year running of participating in the religious festivities in the City of Jerusalem. UN " وقد حُرم الفلسطينيون المسيحيون للعام الرابع على التوالي من الاشتراك في الاحتفالات الدينية في مدينة القدس.
    In 2011, visitor arrivals dropped for the fourth year in a row. D. Transport and communications UN وفي عام 2011، انخفض عدد زائري ساموا الأمريكية للسنة الرابعة على التوالي.
    This note also reports on resource requirements for the fourth year of operation of the Mechanism. UN وهي تتضمَّن أيضاً الموارد المطلوبة للسنة الرابعة من تشغيل الآلية.
    Revised estimates and interim extrabudgetary expenditures for the fourth year of the Review Mechanism UN التقديرات المنقَّحة والنفقات المؤقَّتة الخارجة عن الميزانية للسنة الرابعة من آلية الاستعراض
    Resource requirements for the fourth year of operation of the Mechanism are also presented. UN كما تُعرض الموارد المطلوبة للسنة الرابعة من تشغيل الآلية.
    Already, it did not seem possible to continue work with a budget deficit for the fourth year in a row. UN وقد صار متعذرا بالفعل استمرار العمل مع عجز الميزانية للسنة الرابعة على التوالي.
    My country is now facing, for the fourth year running, a very serious drought situation. UN فبلادي تواجه اﻵن، للسنة الرابعة على التوالي، حالة جفاف خطيرة للغاية.
    Agricultural production contracted in 1994 for the fourth year in succession. UN وقد تقلص الانتاج الزراعي في عام ١٩٩٤ للسنة الرابعة على التوالي.
    for the fourth year in a row they'll be crowned tournament champions! Open Subtitles للسنة الرابعة على التوالى، سيتوجون بلقب البطولة
    The retreat, organized for the fourth year in a row, was attended by the President of the sixty-sixth session of the General Assembly, Nassir Abdulaziz alNasser, and elected members of the General Committee of the sixty-ninth session. UN وحضر هذا المعتكف، الذي نُظم للسنة الرابعة على التوالي، رئيسُ الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، ناصر عبد العزيز النصر، وأعضاء المكتب المنتخبون للدورة التاسعة والستين.
    Expectations for the fourth year of the activities of the Special Tribunal UN جيم - التوقعات للسنة الرابعة من أعمال المحكمة الخاصة بلبنان
    In the Tyre area, for the fourth year running, a ban by the Government of Lebanon on shelter repair and reconstruction remained in effect during the reporting period. UN وفي منطقة صور، ظل للسنة الرابعة على التوالي، حظر الحكومة اللبنانية على إصلاح المآوى وإعادة بنائها ساريا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The overall decline in coca bush cultivation and cocaine manufacture has continued for the fourth year in a row, and vigilant supply reduction efforts have continued in Bolivia, Colombia and Peru. UN واستمر الانخفاض العام في زراعة شجيرة الكوكا وصنع الكوكايـين للسنة الرابعة على التوالي، واستمرت جهود خفض العرض اليقظة في بوليفيا وبيرو وكولومبيا.
    10. The annual programme of work for the fourth year of the Council shall be adopted during the organizational session for the fourth year of the Council. UN 10- وسوف يُعتمد برنامج العمل السنوي للسنة الرابعة للمجلس خلال الدورة التنظيمية للسنة الرابعة.
    To our dismay, disarmament has taken a back seat in the global agenda, as Conference on Disarmament participants failed to agree on its programme of work for the fourth year in succession, while the Commission on Disarmament failed to meet in the last session. UN ومما يفزعنا أن نزع السلاح تراجع إلى مقعد خلفي على جدول الأعمال العالمي، حيث أخفق المشاركون في مؤتمر نزع السلاح في الاتفاق على برنامج عمل للمؤتمر للسنة الرابعة على التوالي، في حين لم تتمكن هيئة نزع السلاح من الاجتماع في الدورة السابقة.
    for the fourth year running, the Commission recommended deploying human rights field officers to monitor human rights. UN وللسنة الرابعة على التوالي، أوصت اللجنة بالاستعانة بموظفين ميدانيين لرصد حالة حقوق الإنسان.
    In industrialized countries, asylum applications fell sharply for the fourth year in a row in 2005, dropping fifty per cent since the peak in 2001, and ten per cent since 2004. UN 9- وفي البلدان الصناعية، هبط عدد ملتمسي اللجوء هبوطاً حاداً للعام الرابع على التوالي، في سنة 2005، وبلغت نسبة الهبوط 50 في المائة مقارنة بالذروة المسجلة في عام 2001، و10 في المائة منذ عام 2004.
    The Management Committee has approved the Court's proposed budget for the fourth year in the sum of US$ 25.5 million. UN وقـد وافقت لجنة الإدارة على الميزانية المقترحة للمحكمة في سنتها الرابعة بمبلغ 25.5 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more