"for the health sector" - Translation from English to Arabic

    • لقطاع الصحة
        
    • في قطاع الصحة
        
    • للقطاع الصحي
        
    • في القطاع الصحي
        
    • من أجل قطاع الصحة
        
    • على قطاع الصحة
        
    • المتعلقة بقطاع الصحة
        
    • فيما يتعلق بقطاع الصحة
        
    • أجل القطاع الصحي
        
    • قطاع الصحة إلى
        
    This situation is critical and constitutes a major challenge not only for the health sector, but also for the development of the country. UN إن هذه الحالة حرجة ولا تشكل تحديا رئيسيا لقطاع الصحة فحسب، بل ولتنمية البلد.
    Government and non-Government stakeholders have started to recognize the strategic value of how and why the foreign policy community's support for the health sector is vital for advancing both. UN وقد بدأت الأطراف صاحبة المصلحة من حكومية وغير حكومية تدرك القيمة الاستراتيجية لمدى ولسبب اتسام الدعم الذي يقدمه مجتمع السياسة الخارجية لقطاع الصحة بأهمية حيوية للنهوض بهما كليهما.
    :: Develop guidance for the health sector on establishing and supporting successful multisectoral partnerships UN :: وضع إرشادات لقطاع الصحة عن إنشاء ودعم شراكات ناجحة متعددة القطاعات؛
    To achieve this transition, an intensive recruitment of civil servants for the health sector was initiated. UN وفي سبيل إنجاز هذا التحول، تم الشروع بشكل مكثف في تعيين موظفين مدنيين في قطاع الصحة.
    Those results constitute a significant incentive to further scale up innovative financing for the health sector. UN وهذه النتائج تشكل حافزاً معتبراً لمواصلة زيادة التمويل الابتكاري للقطاع الصحي.
    Universities that provide training for the health sector now have a more open approach to culturally sensitive health care. UN وأضحت الجامعات التي توفر الآن التدريب لقطاع الصحة تتبع الآن نهجاً أكثر انفتاحاً حيال الرعاية الصحية الملائمة ثقافياً.
    A WHO training module on the issue for the health sector will be published in 2014. UN وسوف يصدر في عام 2014 نموذج تدريبي لمنظمة الصحة العالمية بشأن هذه القضية لقطاع الصحة.
    Additional budget allocations for the health sector and the continuation of partnership programmes with bilateral and multilateral agencies will be critical. UN وسيكون توفير المزيد من المخصصات في الميزانية لقطاع الصحة أمراً حاسم الأهمية، شأنه في ذلك شأن مواصلة برامج الشراكة مع الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    39. The Committee is concerned about the lack of funding for the health sector during the pre-conflict period. UN ٣٩ - يساور القلق اللجنة إزاء شح التمويل الذي كان متاحا لقطاع الصحة خلال فترة ما قبل النزاع.
    Also key is the development of appropriate capacities and institutional mechanisms for the health sector to engage systematically across Government and other sectors to address the health dimensions of daily activities. UN ومن بين العناصر الأساسية تطوير القدرات المناسبة والآليات المؤسسية لقطاع الصحة لتيسير مشاركته بصورة منهجية مع القطاع الحكومي والقطاعات الأخرى في معالجة الأبعاد الصحية للأنشطة اليومية.
    JS8 and World Vision (WV) recommended an increase in the national budget allocation for the health sector to 15 percent. UN وأوصت الورقة المشتركة 8 والرؤية العالمية بالزيادة في الميزانية الوطنية المخصصة لقطاع الصحة لتصل إلى 15 في المائة(128).
    A new legislative framework for the health sector now exists after extensive stakeholder consultations, with the passage of the Ministry of Health Act 2006 and National Health Service Act in 2006. UN ويوجد الآن إطار عمل تشريعي جديد لقطاع الصحة بعد إجراء مشاورات موسعة مع أصحاب المصلحة، مع إقرار قانون وزارة الصحة لعام 2006 وقانون خدمات الصحة الوطنية في عام 2006.
    This realignment as a result of the Public Sector Reforms for the health sector is a positive move in terms of ensuring quality services for all including women. UN وهذا التعديل لقطاع الصحة الناتج عن إصلاحات القطاع يمثل خطوة إيجابية من ناحية ضمان تقديم خدمات جيدة للجميع بمن فيهم النساء.
    However, in order to achieve those dreams, we are dependent upon an additional funding of $4 per capita a year for the health sector, from now until 2010. UN ولكن تحويل تلك الأحلام إلى حقيقة يتوقف على تمويل إضافي لقطاع الصحة بقيمة 4 دولارات للفرد في العام، وذلك من الآن وحتى عام 2010.
    25. In Aruba, UNDP assistance contributed to the establishment of the Epidemiology Unit in the Department of Health and in the strengthening of information systems and data-management capacity for the health sector. UN 25 - وفي أروبا، ساهمت المساعدة المقدمة من البرنامج الإنمائي في إنشاء وحدة الأمراض الوبائية في إدارة الصحة، وفي تعزيز نظم المعلومات والقدرة على إدارة البيانات في قطاع الصحة.
    However, the Chernobyl catastrophe entails a range of complex problems for the health sector and for the ecological management and economic development of the affected regions. UN ومع ذلك، فإن كارثة تشيرنوبيل قد أدت بنا إلى طائفة من المشاكل المعقدة في قطاع الصحة والإدارة البيئية والتنمية الاقتصادية للمناطق المتضررة.
    About 9 per cent of the national budget for 2011 was reserved for the health sector. UN كما رُصِد للقطاع الصحي نحو 9 في المائة من الميزانية الوطنية لعام 2011.
    In 2004, the Ministry of Health published a report which described the human resource situation as a deep crisis for the health sector. UN وفي عام 2004، نشرت وزارة الصحة تقريراً يصف حالة الموارد البشرية باعتبارها أزمة عميقة للقطاع الصحي.
    The global efforts to roll back malaria highlight many of the key weaknesses and possibilities for the health sector. UN وقد سلطت الجهود العالمية لدحر الملاريا الضوء على كثير من مكامن الضعف الأساسية في القطاع الصحي وما يتيحه من إمكانيات.
    Similar arrangements are being examined for the health sector. UN ويجرى النظر في ترتيبات مماثلة من أجل قطاع الصحة.
    It is difficult for the health sector to ensure effective medical coverage of the whole country because human resources are scarce and often poorly distributed. UN يصعب على قطاع الصحة أن يؤمن تغطية طبية فعالة للبلاد، لأن الموارد البشرية هي في نفس الوقت غير كافية وسيئة التوزيع في الغالب.
    43. As at 31 October, only $75 million worth of applications for the health sector had been received, of the phase VI allocation of $224 million. UN ٤٣ - وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر لم يكن قد ورد سوى ما قيمته ٧٥ مليون دولار من الطلبات المتعلقة بقطاع الصحة من المرحلة الخامسة من الاعتماد البالغ ٢٢٤ مليون دولار.
    The contract approval process for the health sector has seen a marked improvement. UN وشهدت عملية الموافقة على العقود تحسنا ملحوظا فيما يتعلق بقطاع الصحة.
    She would also like to know the amount of the budget allocation for the health sector between 2006 and 2008, and whether it had increased or decreased over previous budgets. UN وما هي قيمة المخصصات المدرجة في الميزانية من أجل القطاع الصحي فيما بين عامي 2006 و 2008، وهل تعرضت هذه المخصصات للزيادة أو النقصان بالنسبة لما ورد في الميزانيات السابقة.
    77. By the time the first supplies for the health sector arrived in Iraq in April 1997, the country's health services had deteriorated to an alarming extent. UN ٧٧ - وفي الوقت الذي وصلت فيه أول إمدادات قطاع الصحة إلى العراق في نيسان/أبريل ١٩٩٧، كانت الخدمات الصحية في البلد قد تدهورت إلى درجة تثير الفزع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more